Luke要過生日了,Cam和Mitchell想請一個小丑來表演,作為禮物??墒?,偏偏Phil不喜歡小丑。以下的對話就圍繞生日禮物展開,要準備一份讓人稱心的生日禮物可不簡單。
美劇原音聽聽看
S01E09 00:01:48
Cam: Hey, Phil, are you getting a clown for today?
Phil: Oh, no, Luke…Luke's not much of a clown fan.
Cam: Really?
Phil: Yeah, he never liked them.
Cam: Has he ever seen a good one?
Phil: Has…h(huán)as anyone? Really? So, anyway, thanks again.
Mitchell: Okay.
Phil: Yeah, see you later.
Cam: No clown? No…no clown?
Mitchell: Let it go.
Cam: Who throws a party without a clown?
Mitchell: Since the late '30s, I'd say most people.
Cam: You know what? We haven't gotte Luke a present yet. Maybe a clown could be our present.
Mitchell: Cameron, Cameron, if Phil and Claire wanted to get Luke a clown, they would've. This is not our party.
Cam: But…
Mitchell: This is not our party.
Cam: But…fine. What would you suggest we get him, then?
Mitchell: Get him a gift card.
Cam: A gift card?
Mitchell: Yeah.
clown小丑 fan粉絲 present禮物
gift禮物
卡姆:嘿,菲爾,今天你們請小丑嗎?
菲爾:哦,不,盧克……盧克不太喜歡小丑。
卡姆:真的嗎?
菲爾:是的,他從來就沒喜歡過。
卡姆:他見過好的小丑嗎?
菲爾:有人見……見過嗎?不管怎樣,還是非常感謝你。
米切爾:好的。
菲爾:待會見。
卡姆:不要小丑?不要小丑?
米切爾:隨它去吧。
卡姆:誰家開派對不請小丑???
米切爾:要我說,30年代末以后大多數(shù)家庭都不請。
卡姆:你知道嗎?我們還沒給盧克準備禮物呢。要不我們幫他請個小丑吧?
米切爾:卡梅倫,卡梅倫,如果菲爾和克萊爾要請小丑的話,他們會請的。這個派對不是咱們的派對。
卡姆:可是……
米切爾:不是咱們舉辦派對。
卡姆:可是……好吧,那你說我們送他什么禮物?
米切爾:送個生日卡吧。
卡姆:生日卡?
米切爾:對啊。
中西文化對對碰
在中國和美國,過生日有一些共同點,都要吃生日飯和送禮物,中國人過生日還要吃長壽面或者長壽桃,而西方則會吃奶油蛋糕和開香檳。你知道為什么要吹滅生日蛋糕上的蠟燭嗎?這一做法始于古希臘。據(jù)說,古希臘月亮女神的崇拜者在慶祝她生日時,在圣壇上擺上插有蠟燭的蛋糕。后來,古希臘的人在孩子過生日時,就在蛋糕上插上蠟燭,并增加了吹滅蠟燭的環(huán)節(jié)。他們相信,這樣會使孩子的愿望得以實現(xiàn)。
現(xiàn)學現(xiàn)用說說看
See you later.
再見,回頭見。
See you later.是一句特別重要和常用的口語,表示“再見,回頭見”。告別時還可以說:
Bye.再見。/See you.再見。/Goodbye.再見。/Catch you later.待會兒見。
口語中,暗示告別的常用套語有:
1.I am running late.我要遲到了。
2.I'm afraid I must be off.恐怕我得走了
3.I'd better be going now.我最好現(xiàn)在就走。
4.I think it's time for me to leave now.我想我該走了。
You know what?
你知道嗎?
此句型極為常用,常放在句首(發(fā)語詞),引出想說的話或事情,表示“你知道嗎?你猜怎么著?”
You know what? She is over 30.你知道嗎?她都30多歲了。
類似的表達還有:
1.Well, I think you are right.我想你是對的。
2.I don't like him, you know, he is very stingy.我不喜歡他,太小氣了。
What would you suggest we get him, then?
那你說我們送什么?
這是一句征求建議的句型,在日常的工作生活中,經(jīng)常需要聽取別人的建議,或者給別人建議,那么怎么才能適當?shù)乇磉_呢?來一起看看:
■ I tell you what.這是一句很口語化的句子,后面可以加上自己想要表達的內容,如:I tell you what, you have a really good boss.我告訴你,你真的有一個好老板。
■ May I suggest that…表示“我能建議……”,這是一種很有禮貌的用法,后面可以加上想表達的建議,如:May I suggest that we go out for dinner?我能建議我們晚上出去吃嗎?
■ How about…表示“……怎么樣”,是比較口語化的表達,后面接單詞、短語、句子都可以,如:How about we go out for a walk?我們出去散散步怎么樣?
免責聲明:以上內容源自網(wǎng)絡,版權歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權請告知,我們將盡快刪除相關內容。