鷲和蜥蜴教子
(緬甸)
從前,在一座偏遠(yuǎn)的森林里有一棵古樹。在這棵樹上棲息的有鴿子、鸚鵡和別的鳥,他們都是成雙成對地組成家庭,只有一只鷲和一只大蜥蜴是獨居。
鴿子和鸚鵡都有和睦的家庭,他們生兒育女,生活過得十分美滿??瑟毦拥您惡万狎鏇]有家,他們的日子過得很冷清。
有一次,他們就對鷲和蜥蜴說:
“朋友們!難道沒家沒子女的孤單日子好過?你們看看我們!我們相親相愛,享受天倫之樂,我們的孩子在一天天長大。你們最好也結(jié)婚生兒育女吧,這樣日子就好過了!”
鷲和蜥蜴聽從他們的勸告,決定結(jié)婚。
但是他倆婚后的生活過得并不如意。鷲整個白天都在樹洞里睡大覺,夜里出來在森林里轉(zhuǎn)悠覓食,天快亮?xí)r才回到妻子身邊,馬上便往樹洞里鉆。而蜥蜴的生活習(xí)慣又完全不一樣:她白天黑夜都藏身樹洞里,只是在傍晚時候出去捉些蚊蚋做晚餐。
就因為她很少離開樹洞,鷲頗看不起她,認(rèn)為她又懶又蠢。蜥蜴也為鷲夜里丟下她一人在家,把她忘得一干二凈而惱怒??吹絼e的鳥夜里都睡在自家舒適的安樂窩里,蜥蜴在想,自從出嫁以后,她的生活絲毫沒有變化。她的日子依舊是那么冷清。
不過,雖說鷲和蜥蜴的家庭生活過得并不像鄰居那樣和睦和幸福,但不久他們也添了個兒子。
鷲和蜥蜴都很鐘愛他們的獨生子。等他一長大,他們都用自己的一套生活方式去教他。鷲夜里對兒子說:
“你母親太懶,又蠢又邋遢。你可得小心,不能像她那樣一輩子都待在樹洞里。你最好學(xué)我,夜里同朋友們飛到森林中去找食,痛痛快快地玩?zhèn)€通宵。你可得記住,你是鷲的兒子,所以叫也得像所有的鷲那樣叫:‘啊咿——噢!啊咿——噢!’”可等到鷲一飛走,蜥蜴便對兒子說:
“你可得小心,不要學(xué)你那冒冒失失的父親,夜里不要出去!你要學(xué)你的母親,夜里白天都待在樹洞里,只是有時候出去覓食,可不能像你父親那樣不正經(jīng)。你要記住,你是蜥蜴的兒子,所以得像我那么叫:‘喋——喋,喋——喋!’”
母親教他是一個樣,父親教他又是一個樣,可憐的兒子腦子里全亂了,他既學(xué)不會叫“啊咿——噢”,也學(xué)不會叫“喋——喋”。
等他長大以后,處境就更難了。他只要叫“啊咿——噢”,母親就生他的氣??伤灰小班?,父親也不愿意。于是他只有“喋——噢,喋——噢”地叫,既迎合了父親,也討好了母親。不和睦的家庭一般都存在這種情況。
免責(zé)聲明:以上內(nèi)容源自網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。