希臘人與希臘語的出現(xiàn)
在邁錫尼時代,希臘人還沒有真正獲得他們現(xiàn)在的稱呼,他們被稱作阿卡亞人。荷馬在他的史詩中也稱希臘人為阿戈斯人、達那亞人,但在大多數(shù)情況下都稱他們?yōu)榘⒖▉喨?。這個名稱現(xiàn)在還出現(xiàn)在其他地區(qū)的歷史文獻中。土耳其中北部博加茲克渭發(fā)現(xiàn)的赫梯文獻中,定年在公元前1365至公元前1200年之間的文書中,有幾處都提到一個稱作“阿基雅瓦”的王國,這里的阿基雅瓦,就是阿卡亞,也就是我們現(xiàn)在所說的希臘人。而在古埃及的文獻中,也同樣提到過在公元前13世紀對埃及騷擾的阿卡亞人。
“希臘人”一詞最早出現(xiàn)在《伊利亞特》中,在“黑暗時代”,它逐漸取代其他名稱,最終成為希臘人的通稱。雖然希臘不是一個統(tǒng)一的國家,但其文化的一致性十分明顯。所有希臘人都說同一種語言。希臘語是屬于印歐語系的一種語言,這個語系包括了古代印度的語言、波斯語、亞美尼亞語、斯拉夫語、波羅的海諸語、阿爾巴尼亞語、拉丁語族諸語、日耳曼諸語等多種語言,以及一些曾在地中海地區(qū)使用、后來失傳的語言,如赫梯語、弗里吉亞語和伊利里亞語。
我們不能確定希臘語產(chǎn)生的具體時間,但到邁錫尼時代,它已得到廣泛使用。公元前12世紀,隨著邁錫尼文明的衰落,線形文字也消失了,但希臘語并未消亡。到“黑暗時代”末期,希臘人開始用另一種文字來書寫他們的語言,這就是他們從腓尼基人那里借用的字母文字,但希臘人并不是照搬腓尼基人的文字,而是經(jīng)過了徹底的改造,使之能夠表達一種完全不同的語言:腓尼基語屬于閃含語系,而希臘語則屬于印歐語系。
希臘語在公元前300年以前分為三大方言,即多里克方言、伊奧尼亞方言和愛奧尼亞方言。多里克方言區(qū)包括伯羅奔尼撒半島的東部和南部、愛琴海南部諸島含克里特島和羅得斯島以及小亞細亞西南沿海地區(qū);伊奧尼亞方言區(qū)包括阿提卡、尤卑亞、西克拉底群島和小亞細亞中部沿海地區(qū);愛奧尼亞方言區(qū)包括小亞細亞北部沿海、帖撒利、貝奧提亞以及伯羅奔尼撒半島北部。
除這些主要方言以外,在阿卡亞和塞浦路斯島還存在著一種古老的方言,即阿卡亞—塞浦路斯方言。雖然有這種種方言之分,但其不同主要在于口音與字的拼法,其詞匯與語法基本一致,因此各方言之間能夠交流與溝通。到公元前300年以后,這些方言為一種希臘語的普通話所取代。
免責聲明:以上內(nèi)容源自網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。