精品欧美无遮挡一区二区三区在线观看,中文字幕一区二区日韩欧美,久久久久国色αv免费观看,亚洲熟女乱综合一区二区三区

        ? 首頁(yè) ? 理論教育 ?風(fēng)生云起看洋潮

        風(fēng)生云起看洋潮

        時(shí)間:2023-02-19 理論教育 版權(quán)反饋
        【摘要】:第一節(jié) 風(fēng)生云起看洋潮明朝是中國(guó)封建社會(huì)一個(gè)重要轉(zhuǎn)折時(shí)期。但隨后不久就發(fā)生了驅(qū)逐耶穌會(huì)士的教案,龐、熊等因之離京,修歷之事遂暫告終止。同年十一月,李之藻卒。波蘭人哥白尼在1543年出版的《天體運(yùn)行論》中,提出了日心說(shuō),從而引起了西方宇宙觀的重大革新。不過在該學(xué)說(shuō)剛剛提出時(shí),人們并沒有完全接受,甚至極力抵制。此后,又有意大利人伽利略起而捍衛(wèi)哥白尼的日心學(xué)說(shuō)。
        風(fēng)生云起看洋潮_絲路之光創(chuàng)新

        第一節(jié) 風(fēng)生云起看洋潮

        明朝是中國(guó)封建社會(huì)一個(gè)重要轉(zhuǎn)折時(shí)期。與前朝相比,明朝的生產(chǎn)力水平有明顯提高,元末戰(zhàn)亂期間遭到短暫破壞的農(nóng)業(yè)、手工業(yè)生產(chǎn)不但在明初逐漸得到恢復(fù),而且開始發(fā)展到空前的高度。在生產(chǎn)發(fā)展的基礎(chǔ)上,明中葉以后商品交換出現(xiàn)了相當(dāng)繁榮的局面,并在若干地區(qū)和若干經(jīng)濟(jì)部門中產(chǎn)生了資本主義生產(chǎn)關(guān)系的萌芽。經(jīng)濟(jì)的發(fā)展為文化及科技的總結(jié)和創(chuàng)新提供了物質(zhì)條件,商品經(jīng)濟(jì)的繁榮又對(duì)生產(chǎn)技術(shù)提出了更高的要求。與前代相比,明代科技成果堪稱成就輝煌,特色鮮明,令人自豪。這是一個(gè)繁榮的時(shí)代,但又是一個(gè)沒落的時(shí)代。

        因?yàn)閺氖澜绶秶?,特別是從中國(guó)與西方的比較及二者的發(fā)展趨勢(shì)和速度比較來(lái)看,明代的天文歷法、世界地理、火器制造技術(shù)等方面已顯落后,且與西歐的差距日益擴(kuò)大。明朝處于世界性大航海和地理大發(fā)展的時(shí)代。15世紀(jì)末16世紀(jì)初,西方資本主義進(jìn)入原始資本積累階段,迫切需要海外貿(mào)易和殖民地掠奪,包括中國(guó)在內(nèi)的東方世界就成為其重要目標(biāo),于是歐洲殖民者紛紛東來(lái)。乘歐洲殖民者東來(lái)之潮,西方傳教士來(lái)到中國(guó),為明朝中西交流的大規(guī)模展開并取得顯著成效提供了難得機(jī)會(huì)。不過這一時(shí)期中西的科技文化交流還是雙向的,雙方各有所長(zhǎng),各有所得。

        西方傳教士來(lái)中國(guó)的主要目的是傳播宗教,為了減少傳教的阻力,以利瑪竇為代表的西方傳教士奉行“知識(shí)傳教”的策略。具體地說(shuō)就是除結(jié)識(shí)士大夫、朝臣、宮廷太監(jiān),自上而下地傳教外,還以各種科技的理念知識(shí)作為傳教媒介。同時(shí),傳教士們還有意利用科技知識(shí)來(lái)提高傳教者自身的聲望。這種從利瑪竇開始的傳教理念被他的后續(xù)者繼承,于是西方科技以傳教士為橋梁傳到中國(guó)。

        一、天文歷法

        古代中國(guó)以農(nóng)耕為立國(guó)之本,從事農(nóng)業(yè)生產(chǎn)便少不了歷法,因而中國(guó)的天文歷法歷史悠久。但中國(guó)歷書根據(jù)月亮,不太精確,每年必須修訂。西方傳教士在傳播宗教時(shí),也給中國(guó)帶來(lái)了西方的天文立法,這方面主要是譯著了許多相關(guān)的著作,帶入和制作了若干儀器,以及介紹了西方關(guān)于天體的學(xué)說(shuō)。

        有關(guān)天文的譯著數(shù)量很多,著名的有《乾坤體義》、《天問略》、《崇禎歷書》等。囿于傳教士漢語(yǔ)水平所限,這些書籍在譯著過程中,基本上是與中國(guó)的知識(shí)分子合作來(lái)完成的。中西方的學(xué)者合作譯著科技著作,成為中外科技交流史上的佳話?!肚んw義》,利瑪竇與李之藻譯,是講天體的一部書。書中稱:地與海合為一球,居于天球之中,其度與天相應(yīng);地球外有天多重,各重天相包如蔥頭,皮皆堅(jiān)硬,而日月星辰鑲嵌在各重天上,如木節(jié)在板;由于天體明而無(wú)色,所以光線能夠通過。這套天體理論,是公元前4世紀(jì)至2世紀(jì)以后流行于歐洲的亞里士多德——托勒密體系。《天問略》是陽(yáng)瑪諾的作品,它“于諸天重?cái)?shù),七政部位,太陽(yáng)節(jié)氣、晝夜永短、交食本原、地形粗細(xì)、蒙氣映漾、曚影留光,皆設(shè)為問答,反覆以明其義。末載曚影刻分表,并注解晦朔、交食淺深之故,亦皆具有圖說(shuō),指證詳明”[1]?!冻绲潥v書》較上書更為引人注目,它包括由西文編譯過來(lái)的多種歷書,這與明末所襲用歷法不準(zhǔn)確有關(guān)。明代沿用的是元朝郭守敬的“授時(shí)歷”,至元末誤差越來(lái)越大。萬(wàn)歷三十八年(1610)十一月朔,歷官推算日食多謬,朝中修改歷法之議蜂起。第二年,禮部疏請(qǐng)徐光啟、李之藻與耶穌會(huì)士龐帝我、熊三拔等同譯西洋歷書,用于修歷時(shí)參考。但隨后不久就發(fā)生了驅(qū)逐耶穌會(huì)士的教案,龐、熊等因之離京,修歷之事遂暫告終止。崇禎二年(1629年)五月朔,歷官推算日食又不準(zhǔn)確。同年九月,徐光啟薦李之藻及耶穌會(huì)士龍華民、鄧玉函參與修歷法之事。第二年,鄧玉函死,又征湯若望、羅雅谷進(jìn)入歷局。同年十一月,李之藻卒。在徐光啟的指導(dǎo)下,西洋歷書的編譯工作進(jìn)展極為順利。崇禎四年(1631)正月,徐光啟向皇帝進(jìn)呈了第一批編譯完成的歷書,八月進(jìn)呈了第二批,崇禎五年四月(1632)進(jìn)呈了第三批。崇禎六年(1633),徐光啟因病辭職,推薦原山東布政使司右參政李天經(jīng)繼任。李天經(jīng)對(duì)徐光啟留下的稿本進(jìn)行了整理,于崇禎七年(1634年)七月和十二月兩次進(jìn)呈。上述五次進(jìn)呈的歷書就是所謂的《崇禎歷書》。徐光啟全程參與《崇禎歷書》的編譯工作,親定大綱,親自捉刀,為這部歷書的問世付出了艱辛的勞動(dòng)。該書也是他與歷局中全體中西學(xué)者互相交流合作的碩果。與明朝所用郭守敬的“授時(shí)歷”相比,《崇禎歷書》的精度大為提高。但是,由于朝中意見分歧,《崇禎歷書》在明末并未實(shí)行,直至清代才以《時(shí)憲歷》的名義公布施行。[2]

        自利瑪竇開始,傳教士不斷向中國(guó)傳入西方的天文儀器。崇禎二年(1629)設(shè)歷局翻譯歷書,修訂歷法后,徐光啟就提出要依據(jù)西法制造各種天文儀器:七政象限大儀、列宿紀(jì)限大儀、平渾懸儀、交食儀、列宿經(jīng)緯天球儀、萬(wàn)國(guó)經(jīng)緯地球儀、節(jié)氣時(shí)刻平面日晷等等。在諸多由傳教士傳入中國(guó)的天文儀器中,望遠(yuǎn)鏡是最重要的。歐洲的舊式望遠(yuǎn)鏡最初由利瑪竇帶到中國(guó)。1610年,伽利略在意大利改良了舊式望遠(yuǎn)鏡,制造出更先進(jìn)的新式望遠(yuǎn)鏡。十幾年后,即天啟二年(1622),湯若望又將這種新式望遠(yuǎn)鏡帶入中國(guó),并撰有《遠(yuǎn)鏡說(shuō)》一書,對(duì)其原理、制法及應(yīng)用等加以介紹。崇禎七年(1634),這種新式望遠(yuǎn)鏡在中國(guó)本土第一次被制造出來(lái)。[3]

        img62

        圖51 利瑪竇和徐光啟

        值得注意的是,傳教士出于維護(hù)教義的目的,并未將當(dāng)時(shí)西方最先進(jìn)的天文學(xué)說(shuō)詳細(xì)傳入中國(guó)。亞里士多德——托勒密的地心天文體系在西方流行了近1000年,也是基督教教義的基礎(chǔ)宇宙觀。波蘭人哥白尼在1543年出版的《天體運(yùn)行論》中,提出了日心說(shuō),從而引起了西方宇宙觀的重大革新。不過在該學(xué)說(shuō)剛剛提出時(shí),人們并沒有完全接受,甚至極力抵制。1582年,丹麥人弟谷為調(diào)和哥白尼日心說(shuō)與《圣經(jīng)》之間的矛盾,曾提出一個(gè)折中體系,設(shè)想地球居于其中之宇宙,太陽(yáng)、月亮和恒星圍繞地球運(yùn)轉(zhuǎn),而五大行星則圍繞太陽(yáng)運(yùn)轉(zhuǎn)。雖然這一體系在測(cè)定行星的運(yùn)動(dòng)時(shí)比托勒密體系要準(zhǔn)確些,但依然是一個(gè)地球中心體系。此后,又有意大利人伽利略起而捍衛(wèi)哥白尼的日心學(xué)說(shuō)。他通過望遠(yuǎn)鏡觀察天體,在17世紀(jì)初發(fā)現(xiàn)了木星等行星的衛(wèi)星,確認(rèn)銀河乃是無(wú)數(shù)小星所組成,有力地證明了哥白尼的地動(dòng)說(shuō)。以上諸種學(xué)說(shuō),明代入華的傳教士都將之介紹到了中國(guó),但態(tài)度卻厚此薄彼。他們擁護(hù)舊學(xué)說(shuō),基本否定哥白尼、伽利略的新學(xué)說(shuō),對(duì)前者大力介紹,對(duì)后者則只是偶爾提及,并否定主要內(nèi)容,僅肯定個(gè)別內(nèi)容?!肚んw義》一書就是專門介紹亞里士多德——托勒密體系的。另外,陽(yáng)瑪諾的《天問略》所介紹的也是這一體系。關(guān)于弟谷體系的介紹,主要表現(xiàn)在《崇禎歷書》的編譯中,該書奉為標(biāo)準(zhǔn)的即是弟谷的體系及其計(jì)算方法。至于哥白尼、伽利略新學(xué)說(shuō)的介紹,僅僅被傳教士簡(jiǎn)略提及。羅雅谷在《五維歷指》中介紹了地動(dòng)學(xué)說(shuō),但隨即加上否定的評(píng)語(yǔ),說(shuō)其并非正解。湯若望在其所著《歷法西傳》和《新法表異》等書中對(duì)木星等衛(wèi)星以及關(guān)于銀河系是由無(wú)數(shù)小星組成等發(fā)現(xiàn)做了論述。中國(guó)雖從傳教士的介紹中對(duì)西方的天體學(xué)知識(shí)有所了解,但由于傳教士在介紹西方的天體學(xué)說(shuō)時(shí)對(duì)新舊學(xué)說(shuō)的不同態(tài)度,使中國(guó)并沒能立刻趕上世界最新的水平。以后中國(guó)的天文學(xué),在很長(zhǎng)時(shí)間內(nèi)起支配作用的就是弟谷體系,而非最先進(jìn)的哥白尼學(xué)說(shuō)。[4]

        二、數(shù)學(xué)

        數(shù)學(xué)乃自然科學(xué)發(fā)展的基礎(chǔ),但由于中國(guó)長(zhǎng)期受到封建制度的束縛,阻礙了數(shù)學(xué)的發(fā)展。直至明末傳教士來(lái)華,才把西方先進(jìn)的數(shù)理算術(shù)帶到中國(guó),給中國(guó)傳統(tǒng)的數(shù)理算術(shù)注入新鮮的血液。

        利瑪竇是較早將西方的數(shù)學(xué)介紹到中國(guó)的外國(guó)傳教士,在其所撰《乾坤體義》中曾談到數(shù)學(xué),“以邊線、面積、平圓、橢圓互相容較,詞簡(jiǎn)義賅,為近代數(shù)學(xué)傳入中國(guó)之始”[5]。后利瑪竇又和徐光啟、李之藻合作譯書,萬(wàn)歷三十五年(1607),譯出《幾何原本》6卷。該書為歐幾里得的著作,由利瑪竇在羅馬時(shí)的老師克拉維阿斯(Christoph lavius)所編,共15卷,前6卷為歐幾里得的文本,后9卷是克拉維阿斯的譯著和緒論。[6]該書由利瑪竇口授,徐光啟筆譯,為求契合本意,前后三易其稿,為輸入西學(xué)中最完善的著作。

        同年,利瑪竇與徐光啟合譯《測(cè)量法義》,記述應(yīng)用幾何與原理,以為測(cè)量之法。其中測(cè)量術(shù)15項(xiàng),每項(xiàng)均加以證明。萬(wàn)歷三十六年(1608),利瑪竇與李之藻合譯《寰容較義》,專論圓之內(nèi)接、外接形,引申《幾何原本》,有定理18則,其中有一則專論橢圓。其后,利瑪竇與徐光啟合撰《測(cè)量異同》、《勾股義》兩書,專論三角。萬(wàn)歷四十一年(1613),利瑪竇所著《同文算指》10卷,由李之藻譯出。該書論述比例、級(jí)數(shù)、開方等等,還第一次介紹了歐洲的筆算,其算法與今天十分接近,產(chǎn)生了很大影響,可以說(shuō)是西方近代算術(shù)輸入中國(guó)之始。[7]

        繼利瑪竇之后,艾儒略(Julinus Aleni)與瞿式谷于崇禎四年(1631)合譯《幾何要法》。鄧玉函(Joannes Terrenz)于崇禎二年(1629)譯出《大測(cè)》,崇禎四年譯出《割圓入線表》。羅雅谷(Jacobus Rho)著《測(cè)量全義》,系統(tǒng)地介紹了平面三角、球面三角、圓錐曲線、橢圓面積等。

        三、物理學(xué)與機(jī)械工程

        物理學(xué)方面,最早將西方近代機(jī)械工程學(xué)輸入中國(guó)者是熊三拔,他于萬(wàn)歷四十年(1612)著成《泰西水法》一書,共6卷,由李之藻譯出。該書記述取水蓄水等力學(xué)機(jī)械,著重于應(yīng)用而原理不詳。徐光啟則對(duì)該書進(jìn)行了研究,他結(jié)合中國(guó)傳統(tǒng)的水利工程知識(shí),撰成《農(nóng)政全書》60卷,其中第12卷至30卷的水利部分皆依據(jù)《泰西水法》,可以說(shuō)《農(nóng)政全書》是中國(guó)第一部中西水利融合的著作。受《泰西水法》之影響,方以智著《物理小識(shí)》、戴震按西洋龍尾車法做《嬴旋車記》,按西洋的引重法作《自轉(zhuǎn)車記》。

        天啟七年(1627)鄧玉函的《遠(yuǎn)西奇器圖說(shuō)》三卷由王征譯出。王征,陜西涇陽(yáng)人,萬(wàn)歷二十二年(1594)舉人,天啟二年(1622)進(jìn)士。他生性喜歡研制各種器械,并加入了天主教?!哆h(yuǎn)西奇器圖說(shuō)》是一部系統(tǒng)介紹歐洲機(jī)械工程學(xué)的著作。該書第一卷記述重心、比重之理凡61條;第二卷記述杠桿、滑輪、輪軸、斜面之理凡92條,每條皆佐以例證;第三卷闡述應(yīng)用上述原理,以起重、引重、轉(zhuǎn)重、取水及用水力代替人力諸器械,各器及其用法都有詳述,實(shí)乃中國(guó)出現(xiàn)的第一部力學(xué)專著。該書也影響了一批中國(guó)學(xué)者,并隨之出現(xiàn)了一批著作,如王征著《新制諸器圖說(shuō)》、方以智著《物理小識(shí)》、黃履著《奇器目略》,都應(yīng)用到了機(jī)械工程學(xué)原理。

        除了前述著作外,傳教士還將西方的自鳴鐘帶入中國(guó)。自鳴鐘以機(jī)械為動(dòng)力,最早由葡萄牙人帶到澳門。當(dāng)羅明堅(jiān)、利瑪竇等進(jìn)入中國(guó)內(nèi)地后,又將之帶到內(nèi)地,成為其結(jié)交中國(guó)上層人士和官府的禮物之一。顧起元《客座贅語(yǔ)》載:“(利瑪竇)所制器有自鳴鐘,以鐵為之,絲繩交絡(luò),懸于虡,輪轉(zhuǎn)上下,戛戛不停,應(yīng)時(shí)擊鐘有聲。器亦工甚,它具多類此。利瑪竇后入京,進(jìn)所制鐘及摩尼寶石于朝?!?sup>[8]

        img63

        圖52 臺(tái)灣地區(qū)為紀(jì)念湯若望誕生四百周年發(fā)行的郵票

        歐洲的新式望遠(yuǎn)鏡也隨傳教士進(jìn)入中國(guó)。萬(wàn)歷四十八年(1620),湯若望攜帶新式望遠(yuǎn)鏡至澳門,受到人們的普遍珍視。明朝遺老屈大均對(duì)“千里鏡”記述道:“見三十里外塔尖,鈴索宛然,字劃?rùn)M斜,一一不爽?!?sup>[9]天啟六年(1626),湯若望撰成《遠(yuǎn)鏡說(shuō)》,為西方光學(xué)輸入中國(guó)之先驅(qū)。該書僅16頁(yè),先述望遠(yuǎn)鏡用法,再述其原理,最后述制造法。書中還對(duì)光在水中的曲折,光經(jīng)過望遠(yuǎn)鏡之曲折,凹鏡散光,凸鏡聚光,以及凹凸鏡相合以放大物象等現(xiàn)象進(jìn)行了頗為細(xì)致的解釋。

        四、地理地圖學(xué)

        利瑪竇攜帶世界地圖來(lái)中國(guó)以前,中國(guó)也有傳統(tǒng)的地理地圖學(xué),大型全國(guó)地圖和地方地圖也一直在繪制,不過與西方近代地理地圖學(xué)是兩個(gè)不同的系統(tǒng)。中國(guó)地圖上的標(biāo)位是根據(jù)地區(qū)與地區(qū)之間的測(cè)距得出,并非通過天文觀測(cè)而得出,故而并不十分精確。因此,當(dāng)肇慶知府王泮在利瑪竇臥室看到懸掛在墻壁上的高精度的世界地圖時(shí)感到十分驚奇,要求利瑪竇將其譯成中文。于是利瑪竇應(yīng)王泮之請(qǐng),根據(jù)西文地圖重新繪制,并附上中文注釋,取名為《山海輿地圖》,此為第一幅中文世界地圖,也是西方近代地理地圖學(xué)輸入中國(guó)之始。后來(lái)利瑪竇又根據(jù)杭州、南京、北京等地實(shí)測(cè)所得的經(jīng)緯度,繪制了一幅符合中國(guó)人心理,以中國(guó)為世界中心的世界地圖,這就是著名的《坤輿萬(wàn)國(guó)全圖》。該圖將中國(guó)畫在地圖中央,既符合中國(guó)人的世界觀,又把世界五大洲的地理知識(shí)和歐洲的經(jīng)緯度制圖法介紹給中國(guó),打開了中國(guó)人的眼界?!独ぽ浫f(wàn)國(guó)全圖》的原版1584年制成,現(xiàn)已失傳,后經(jīng)過多次修改再版(主要有1595年南昌版、1598年蘇州版、1600年南京版、1602年北京版、1604年貴州版)。萬(wàn)歷三十三年(1605)利瑪竇著《乾坤體義》3卷,繼續(xù)介紹國(guó)際地理知識(shí)并闡述了四季和晝夜形成的原因。

        天啟三年(1623),艾儒略根據(jù)龐迪我、熊三拔的遺稿加以整補(bǔ),撰成《職方外紀(jì)》5卷。它是中國(guó)第一部人文地理書,記述中國(guó)域外的風(fēng)土人情和物產(chǎn)。該書卷首為萬(wàn)國(guó)全圖、五大洲總圖。第一卷為亞細(xì)亞總論和分論13條;第二卷為歐羅巴總論和分論12條,附歐羅巴圖;第三卷為利未亞(非洲)總論和分論13條,附利未亞圖;第四卷為亞墨利加(美洲)分論15條以及墨瓦蠟?zāi)嗉?南極),附亞墨利加圖;第五卷為四??傉?,有海名、海盜、海峽、海產(chǎn)、海舶、海道等的記述。該書除當(dāng)時(shí)尚未發(fā)現(xiàn)的大洋洲(澳洲)以外,詳細(xì)介紹了四大洲的地理知識(shí),擴(kuò)大了中國(guó)人的世界觀。崇禎四年(1637),艾儒略又寫了《西方答問》二卷,簡(jiǎn)要介紹了西方的風(fēng)土人情。后來(lái)利類思(Louis Buglio)和安文思(Gabriel de Magalhaes)將其改寫成《西方要紀(jì)》,于康熙七年(1668)十一月二十三日用于回答康熙帝關(guān)于西洋風(fēng)土人情的問題。

        在艾儒略著《職方外紀(jì)》的同一年,龍華民(Nicolas Longobardi)和陽(yáng)瑪諾(Emmanuel Diaz)制作成中國(guó)第一個(gè)地球儀,現(xiàn)藏英國(guó)不列顛圖書館。該地球儀制作精美,與現(xiàn)代制作的相差無(wú)幾,它和《坤輿萬(wàn)國(guó)全圖》同為中國(guó)地理地圖學(xué)史上現(xiàn)存兩件最重要的文物。

        五、軍事技術(shù)

        火藥是中國(guó)人的發(fā)明,初僅用于鞭炮娛樂之用,至宋代則用于作戰(zhàn)。后火藥由阿拉伯人傳到歐洲,經(jīng)過改良,制成火器,使歐洲整個(gè)作戰(zhàn)方式發(fā)生變革?;鹌鞅恍屡d市民階層掌握,成為消滅封建社會(huì)的有力武器,“但是火藥和火器的采用絕不是暴力行為,而是一種工業(yè)的,也就是經(jīng)濟(jì)的進(jìn)步”[10]。這點(diǎn)最早被日本人看到,日本人對(duì)西方文化的認(rèn)識(shí)是從火槍開始的。中國(guó)人也是如此,明末一些開明官僚、士大夫,企圖從澳門引進(jìn)西洋火器來(lái)挽救亡國(guó)之命運(yùn)。從另一個(gè)角度來(lái)說(shuō),他們看到了西方物質(zhì)文明的價(jià)值,值得在中西文化交流史上寫下一筆。徐光啟曾說(shuō):“兵器之烈,至一發(fā)而殺百千人,如今日之西銃極矣,無(wú)可加矣。”[11]早在嘉靖二年(1523),廣東海道副使汪鈜在新會(huì)縣茜草灣擊敗葡萄牙人時(shí)就多得其炮,命名為“佛郎機(jī)”,進(jìn)獻(xiàn)朝廷仿制。此外,戚繼光、趙世楨等都是西洋火器的仿制專家,趙世楨還著有《神器圖譜》。當(dāng)時(shí)尚有《海外火攻奇器圖說(shuō)》一書流傳,惜作者不詳。

        傳教士來(lái)到中國(guó)后,立即投入了向中國(guó)介紹西方火器技術(shù)的活動(dòng)之中。天啟元年(1621),李之藻在《為制勝務(wù)須西銃乞敕速取》疏中,曾談及利瑪竇生前曾與之談?wù)摎W洲火器的情形。天啟二年(1622),羅如望、陽(yáng)瑪諾和龍華民曾受明政府所托制造銃炮。崇禎后期,湯若望亦曾被明政府下令制造西洋火器。費(fèi)賴之《入華耶穌會(huì)士列傳》記載湯若望的此段經(jīng)歷說(shuō):“韃靼勢(shì)力日盛,漸有進(jìn)迫京師之勢(shì)。一日,朝中大臣某過訪若望,與言國(guó)勢(shì)顛危,及如何防守等事。若望在談話中言及鑄炮方法,未嘗實(shí)驗(yàn),因謝未能,然此大臣仍強(qiáng)其為之。蓋其以為若望既知制造不少天文儀器,自應(yīng)諳悉鑄炮術(shù)也。1636年(崇禎九年,清崇德元年)在皇宮旁設(shè)立鑄炮廠一所,若望竟制成戰(zhàn)炮二十門,口徑多大,有足容重四十鎊炮彈者。已而又制長(zhǎng)炮,每一門可使士卒二人或駱駝一頭負(fù)之以行。所需鑄炮之時(shí)亙兩足年?!?sup>[12]除親自參與制造西洋火器外,湯若望曾與中國(guó)人焦勗寫成介紹西洋火器制造和使用方法的專著《則克錄》。全書成書于崇禎十六年(1643),又名《火攻挈要》,共三卷,書前附有“火攻挈要諸器圖”四十幅,卷上為銃、彈、銃車、狼機(jī)、鳥槍、火箭、噴筒、火罐、地雷等的制作各種方法,并連帶述及制造尺量、比例、起重、運(yùn)重、引重之機(jī)器、配料、造料、化銅之方法;中卷乃制造、儲(chǔ)藏火藥的注意事項(xiàng),及各火器使用的方法;下卷則是西銃之攻法、鑄銃應(yīng)防諸弊等等。此書被認(rèn)為是當(dāng)時(shí)介紹西方火器技術(shù)的諸多著作中最為重要的一部。[13]

        六、醫(yī)藥學(xué)

        來(lái)中國(guó)傳教的諸多傳教士中,不乏懂醫(yī)學(xué)者,故歐洲的醫(yī)藥學(xué)知識(shí)隨傳教士來(lái)到了中國(guó)。徐光啟就在一封家信中寫道:“龐(迪我)先生教我西國(guó)用藥法,俱不用渣滓。采取諸藥鮮者,如作薔薇露法收取露,服之神效。此法甚有理,所服用者皆藥之精英,能透入臟腹肌骨間也。”[14]明人劉侗、于奕正在其所著《帝京景物略》記載:“(鄧玉)函善其國(guó)醫(yī),言其國(guó)劑草木,不以質(zhì)咀,而蒸取其露,所論治及入精微。每嘗中國(guó)草根,測(cè)知葉形花色、莖實(shí)香味,將遍嘗而露取之,以驗(yàn)成書,未成也。”[15]

        在傳教士所著書籍中存有很多西方醫(yī)藥學(xué)方面的資料。利瑪竇著《西國(guó)記法》一書,主要是談?dòng)洃泦栴}的,但其中的“原本篇”中就有歐洲神經(jīng)學(xué)知識(shí)的介紹:“記含之室,在腦囊。蓋顱囪后、枕骨下為記含之室。故人追憶所憶之事,驟不可得,其手不覺搔腦后,若索物令之出者。雖兒童亦如是?;蛉四X后有患,則多遺忘。試觀人枕骨最堅(jiān)硬、最豐厚,似乎造物主置重石以護(hù)記含之室,令之嚴(yán)密,猶庫(kù)藏之有扃鐍,取封閉鞏固之義也?!?sup>[16]雖然此段文字中多有宗教的說(shuō)教,但基本方面無(wú)疑還是講神經(jīng)學(xué)的,而且還打破了中國(guó)歷來(lái)所認(rèn)為的記憶在心的謬誤。傳教士也寫了一些專門談醫(yī)藥學(xué)的書籍,但數(shù)量不多,其中被人們所熟知的有兩部:《泰西人身說(shuō)概》和《藥露說(shuō)》?!短┪魅松碚f(shuō)概》,鄧玉函撰,山東掖縣人畢拱辰翻譯,共兩卷,是一部介紹解剖學(xué)的專著,談及人體運(yùn)動(dòng)系統(tǒng)、肌肉系統(tǒng)、循環(huán)系統(tǒng)、神經(jīng)系統(tǒng)與感覺系統(tǒng)等。此書是歐洲人體解剖學(xué)傳入中國(guó)之始。《藥露說(shuō)》,熊三拔著,成書于萬(wàn)歷四十六年(1618),一卷,所論為西藥制造術(shù)。書中對(duì)蒸餾、制造藥爐等器,均有圖說(shuō)。[17]

        七、中國(guó)科技文化的西傳[18]

        19世紀(jì)以前的中西文化交流是雙向的,有來(lái)有往,因?yàn)槟菚r(shí)中國(guó)文化的許多方面超過歐洲,使中國(guó)文化向歐洲輸出成為可能。以利瑪竇為首的西方傳教士在中國(guó)傳播天主教的同時(shí),對(duì)中國(guó)古典文化也進(jìn)行了研究,發(fā)覺天主教教義和中國(guó)傳統(tǒng)思想特別是儒家思想結(jié)合,更易于被中國(guó)人接受。因此,很多傳教士研究、翻譯中國(guó)儒家經(jīng)典,并將一些研究成果通過各種方式介紹到歐洲。這樣中國(guó)的國(guó)情民俗也逐漸被歐洲人所了解,明代入華傳教士中對(duì)此作出最大貢獻(xiàn)者還是利瑪竇。盡管其介紹的內(nèi)容以中國(guó)傳統(tǒng)儒家思想為主,不過也對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)的科技多有涉及。

        在利瑪竇所著《利瑪竇中國(guó)札記》中對(duì)中國(guó)的人文科學(xué)、自然科學(xué)、機(jī)械工藝都有介紹。此書將中國(guó)人民通過長(zhǎng)期實(shí)踐積累起來(lái)的優(yōu)秀文化成果具體生動(dòng)地?cái)⑹龀鰜?lái),介紹給了歐洲。在書中,利瑪竇敘述了中國(guó)人精巧的雕版印刷工藝:“他們印書的方法十分巧妙。書的正文用很細(xì)的毛制成的筆沾墨書寫在紙上,在木板上只留下一層帶有字跡的薄薄的棉紙。然后工匠用一把鋼刻刀按照字形把木板表面刻掉,然后只剩下字像薄浮雕似的凸起。用這樣的木板,熟練的印刷工人可以以驚人的速度印出復(fù)本,一天可以印出1500份之多。中國(guó)印刷工人刻這類木板的技術(shù)非常熟練,制作一個(gè)所花費(fèi)的時(shí)間并不比我們印刷工人排版和做出必要校正所需要的時(shí)間更多?!?sup>[19]書中還敘述了中國(guó)令人叫絕的制取木石之上刻畫的圖文拓片的方法:“他們還有一種奇怪的方法來(lái)翻印刻在大理石或木頭上的浮雕。例如刻在大理石或木頭上的薄浮雕似的墓志銘或圖畫,用一張濕紙貼上,上面再蓋上幾片布。然后用小木槌敲打整個(gè)表面,直到浮雕的全部線條都?jí)河〉郊埳蠟橹?。紙干后輕輕涂上一層墨或別的顏色,之后浮雕印出的形象襯著原來(lái)的白色就突出出來(lái)?!?sup>[20]

        總的看來(lái),在晚明時(shí)期,雖然中國(guó)在科技領(lǐng)域已顯頹勢(shì),但西方的科技東漸與中國(guó)的科技西傳保持了一個(gè)互惠和平等的格局。這種東西方科技交流的情形一直持續(xù)到18世紀(jì)中國(guó)的盛清時(shí)期。

        免責(zé)聲明:以上內(nèi)容源自網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請(qǐng)告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。

        我要反饋