召南·草蟲
喓喓草蟲,趯趯阜螽。未見君子,憂心忡忡。
亦既見止,亦既覯止,我心則降!
陟彼南山,言采其蕨。未見君子,憂心惙惙。
亦既見止,亦既覯止,我心則說!
陟彼南山,言采其薇。未見君子,我心傷悲。
亦既見止,亦既覯止,我心則夷!
注 釋
喓喓(yāoyāo):草蟲鳴叫。
趯趯(tìtì):跳躍貌。
阜螽(zhōng):阜,多。螽,蝗類,蝗的幼蟲。
忡忡:憂愁貌。
覯(gòu):遇見。
降:落下。毛《傳》:“降,下也?!?/p>
蕨(jué):草本植物。又名“拳菜”、“紫蕨”。
惙惙(chuòchuò):憂郁貌。
說(yuè):通“悅”。毛《傳》:“說,服也?!?/p>
夷:通“怡”。喜悅。《爾雅·釋言》:“夷,悅也?!?/p>
釋 讀
《詩序》謂:“《草蟲》大夫妻能以禮自防也?!敝臁秱鳌穭t謂:“南國被文王之化,諸侯大夫行役在外,其妻獨(dú)居,感時物之變,而思其君子如此?!笨梢娺@是一首思念戀人的詩歌。未見憂心,既見放心。由此詩觀之,南山自古就是女子相思的地方。
春風(fēng)晴好,蕨菜滿山遍野,卻只有一個被思念囚禁的女子佇立在生機(jī)盎然的季節(jié)里,周圍欣榮的風(fēng)景與她無關(guān),她的心里是哀傷的。她踮起腳,站在不很高的小丘上,眺望山的另一端,期望能看到他歸來的身影。耳邊傳來陣陣草蟲的鳴叫聲,惹得她心中一陣煩悶,蟲依然鳴叫著,而她卻在草蟲聲里,分明觸動了自己的心事。
◎ 蕨菜
◎ 未見君子,憂心惙惙
路邊跳躍著的草蟲,南山上生長茂盛的草藥,她一直都心不在焉,可知她一直在為見不到良人而“憂心忡忡”。若見到良人,“我心則降”,那惴惴不安的心就會歸于平靜。若見到良人,即使生活再平淡瑣碎,也是安然靜好的,只因心中有了依靠,有了寄托,便踏實,便充盈暖意。詩中那位女子,分明思念得那樣辛苦,可是她卻偏偏幻想著見到良人時的喜悅心情[1]。那時的美好,竟讓我難以自拔,沉陷其中。你在我的思念里,猶如妖艷詭麗的罌粟,讓我看得到渺然仙境,卻看不到自己日益干涸的身軀。這分明是以一種飲鴆止渴的姿態(tài)來安慰自己并陶醉其中,已然卻是一位女子不盡的悲思——“亦既見止,亦既覯止”。
而男人,是無法挽留的,他要孝順父母,他要侍奉君侯,他要修身養(yǎng)性治國平天下,對一位女子的愛不過是他人生負(fù)荷中的一個微小片段。因而,與戀人之間,往往聚少離多。女子明知相聚總是太短,分離太長,他會離開,卻總不免哀怨、痛苦,難過的心緒久久不散。可是,生活要繼續(xù),時光不會停留,思念也永無止息。或許因為無法常相見,那個人的面容也會漸漸模糊,但那種溫?zé)岬奶弁?,卻會越來越清晰。它似乎若有若無,卻又無所不在。它隱秘在一片野薇的新芽中,貫穿在春日里草蟲的鳴叫聲中,其實最深刻的思念就是一種最平淡的念想,最深刻的表達(dá)就是默默地承受?!恫菹x》里充滿著讓人無法割舍的眷戀,時空從秋季蔓延到春夏,從平野彌漫到山岡,“未見君子,我心傷悲”,那傾吐女子心聲的詩句如同一滴滴濃墨在煙火氣息中緩緩洇開,凝成永不完結(jié)的一串串痛。
《詩經(jīng)》里,眼底盡是寫思念的詩,那些樸實無華的句子與真情實感是如此的相映相輝,閱讀《詩經(jīng)》,心里卻懷想著遠(yuǎn)古一座遙遠(yuǎn)的城池,拂去滿眼的歷史塵埃,在終古之月的普照下,穿越時間的旅程,感受到的不是陌生,而是歸途——那是我們存放生命最初狀態(tài)的城池。在世俗之外,在內(nèi)心深處,召喚出我們心底最初的感動。再回望詩三百的光芒時,心也被照耀得澄明清澈,便輕易看透人世間最深的情感,它并非來自榮華、權(quán)利和財富,它來自思無邪的愛情。
《草蟲》的結(jié)局大抵歸為人間淳樸的愛情故事,詩中的戀人最終相互走進(jìn)了對方的心靈。《詩經(jīng)》里充滿著樸素,卻讓人感動的愛:夕光暮色下,戀人執(zhí)手歸家,面漾微笑,喃喃細(xì)語,美麗得無邊無際……
只有這樣的結(jié)局,才不負(fù)《詩經(jīng)》本質(zhì)存在的純凈與天然。
[1]姚菼(tǎn)《二南解癥》:“詩中寫憂,一層深似一層,言辭絕無藻飾,其情之摯可貫金石,是以足貴?!?/p>
免責(zé)聲明:以上內(nèi)容源自網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。