《禮運(yùn)》禮記
【原文】
“大道之行,天下為公,選賢與能,講信修睦①。故人不獨(dú)親其親②,不獨(dú)子其子③。老有所終④,壯有所用,矜寡孤疾皆有所養(yǎng)。貨惡其棄于地,不必藏于己;力惡其不出于身⑤,不必為人⑥。是以奸謀閉而不興,盜竊亂賊不作。故外戶而不閉,謂之大同⑦?!?/p>
【注釋】
①講信修睦:講求信用,和人們和睦相處。②不獨(dú)親其親:不只是敬奉自己的父母。③不獨(dú)子其子:不只是疼愛(ài)自己的子女。④終:指安享天年。⑤力惡其不出于身:惡:唯恐,恐怕。舊注:“言力惡其不出于身,不以為德惠也?!雹逓槿耍骸抖Y記·禮運(yùn)》作“為己”。⑦大同:儒家的理想社會(huì)。
【譯文】
“大道通行的時(shí)代,天下為大家所公有,選舉賢能的人,講求誠(chéng)信,致力友愛(ài)。所以人們不只敬愛(ài)自己的雙親,不只疼愛(ài)自己的子女。社會(huì)上的老人都能安度終生,壯年人都能發(fā)揮自己的才能,鰥夫、寡婦、孤兒和殘疾人都能得到供養(yǎng)。人們厭惡把財(cái)物浪費(fèi)不用,但不必要收藏到自己家里;人們擔(dān)心自己的智力體力不能得到發(fā)揮,但不是為了個(gè)人的利益。因此奸詐陰謀的事不會(huì)發(fā)生,盜竊財(cái)物擾亂社會(huì)的事情不會(huì)出現(xiàn)。所以家里的大門(mén)不必緊鎖,這就叫做大同世界。
免責(zé)聲明:以上內(nèi)容源自網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請(qǐng)告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。