精品欧美无遮挡一区二区三区在线观看,中文字幕一区二区日韩欧美,久久久久国色αv免费观看,亚洲熟女乱综合一区二区三区

        ? 首頁 ? 理論教育 ?漢語性質(zhì)詞組的組成

        漢語性質(zhì)詞組的組成

        時間:2023-04-01 理論教育 版權(quán)反饋
        【摘要】:第4章 漢語性質(zhì)詞組的功能結(jié)構(gòu)研究[1]4.1 引 言正如張靜、范曉所指出的那樣,當前學界對漢語詞組的研究主要集中在名詞詞組、動詞詞組、介詞詞組等類別,對形容詞詞組和副詞詞組的研究比較少。由于本章的重點是探討漢語中的性質(zhì)詞組,所以此處對加的夫語法中的數(shù)量詞組的組成成分不再贅述。范圍進一步補充中心詞的意義,表示性質(zhì)所涉及的范圍。

        第4章 漢語性質(zhì)詞組的功能結(jié)構(gòu)研究[1]

        4.1 引 言

        正如張靜(1987)、范曉(2000)所指出的那樣,當前學界對漢語詞組的研究主要集中在名詞詞組、動詞詞組、介詞詞組等類別,對形容詞詞組和副詞詞組的研究比較少。盡管有的學者(比如李譜英 1989;齊滬揚2007)也對后兩類詞組進行過探討,但在廣度和深度兩方面都存在不足。有鑒于此,本文從系統(tǒng)功能語言學內(nèi)部的加的夫語法視角,借鑒英語“性質(zhì)詞組”概念,依據(jù)“形式體現(xiàn)意義,意義為中心”的功能描述原則,對漢語形容詞詞組和副詞詞組進行較為全面和系統(tǒng)的分析,以盡可能呈現(xiàn)其功能結(jié)構(gòu)所有潛勢成分。

        4.2 加的夫語法視角下的英語性質(zhì)詞組

        作為系統(tǒng)功能語言學的一個模式,加的夫語法由英國加的夫大學Robin Fawcett教授在20世紀70年代創(chuàng)立,并在其同事Gordon Tucker和Paul Tench的幫助下對該理論框架進行擴展及應用。Fawcett遵循“形式是意義的體現(xiàn)”這一功能思想(黃國文 1999:102),認為語言的句法體現(xiàn)語義。在句法層面,加的夫語法弱化了系統(tǒng)功能語言學內(nèi)部的悉尼語法的級階概念,認為有三種基本句法范疇:單位(Unit)、成分(Element)和形式項(Item)三者之間的關(guān)系為:單位由成分組成(Componence),成分由單位填充(Filling)或由形式項直接說明(Exponence)。而就詞組而言,F(xiàn)awcett(forthcoming)將其分為四大類:名詞詞組(Nominal Group—ngp)、介詞詞組(Prepositional Group—pgp)、性質(zhì)詞組(Quality group—Qlgp)以及數(shù)量詞組(Quantity Group—qtgp)。與悉尼語法不同的是,加的夫語法中沒有“動詞詞組”這一單位,悉尼語法中的“動詞詞組”內(nèi)的成分都直接提到了小句層次上。加的夫語法中的性質(zhì)詞組和數(shù)量詞組概括了悉尼語法中的形容詞詞組(Adjectival Group)和副詞詞組(Adverbial Group)。

        加的夫語法認為形容詞詞組與副詞詞組都描述了某種性質(zhì)(Quality)或數(shù)量(Amount),形容詞詞組以形容詞(Adjective)為中心詞,描述的是“物”(Thing)的性質(zhì)或數(shù)量;副詞詞組以副詞(Adverb)為中心詞,描述的是“情形”(Situation)的性質(zhì)或程度。加的夫語法把描述“物”或“情形”性質(zhì)的形容詞詞組和副詞詞組界定為“性質(zhì)詞組”,把描述“物”或“情形”數(shù)量或程度的形容詞詞組和副詞詞組界定為“數(shù)量詞組”,比如very few people中的very few 和love you very much中的very much。由于本章的重點是探討漢語中的性質(zhì)詞組,所以此處對加的夫語法中的數(shù)量詞組的組成成分不再贅述。

        加的夫語法認為,英語性質(zhì)詞組功能結(jié)構(gòu)潛勢成分包括中心詞(Apex—A)、調(diào)節(jié)詞(Temperer—T)、范圍(Scope—S)以及完成語(Finisher—F)。中心詞為性質(zhì)詞組中的核心成分,由形容詞或者副詞說明調(diào)節(jié)詞表示中心詞所述性質(zhì)的程度、中心詞所述性質(zhì)是否得到強調(diào)以及中心詞所述性質(zhì)的類型,分為程度性調(diào)節(jié)詞(Degree Temperer—DT)、強調(diào)性調(diào)節(jié)詞(Emphasizing Temperer—ET)以及狀語性調(diào)節(jié)詞(Adjunctival Temperer—AT)。范圍進一步補充中心詞的意義,表示性質(zhì)所涉及的范圍。完成語通常與調(diào)節(jié)詞配合,對調(diào)節(jié)詞所表達意義補充完整。

        不過,何偉、高生文(2012)對加的夫語法關(guān)于性質(zhì)詞組內(nèi)部結(jié)構(gòu)成分的組成提出了質(zhì)疑,認為性質(zhì)詞組的潛勢成分主要包括:中心詞、調(diào)節(jié)詞、提示詞(Indicator—ID)和完成語,“范圍”不再是性質(zhì)詞組的一個成分,原“范圍”成分作為一個獨立的句法單位填充小句層次上的另一個“補語”。在此遵從這一觀點,認為英語性質(zhì)詞組由中心詞、調(diào)節(jié)詞、提示詞和完成語組成,比如對小句Howard was too fond of Caroline to be separated from her中的性質(zhì)詞組too fond of(Caroline) to be separated from her的句法分析,見圖4.1。

        圖4.1 含有指示詞(id)成分的性質(zhì)詞組(何偉、高生文 2012:30)

        4.3 漢語性質(zhì)詞組的組成

        不同于英語性質(zhì)詞組,漢語中表示情形性質(zhì)即修飾動詞的副詞并非由獨立的詞充當,而是由形容詞加上“地”來表示。此外,經(jīng)過仔細觀察,作者認為漢語性質(zhì)詞組中并無“指示詞”這個成分(詳見張敬源、倪夢凝2013),認為漢語性質(zhì)詞組應包括中心詞、調(diào)節(jié)詞、引出語(Deriver—DR)完成語以及中心詞觸發(fā)語(Apex Trigger—ATR)。

        4.3.1 調(diào)節(jié)詞(Tem perer)

        在英語性質(zhì)詞組中,調(diào)節(jié)詞分為程度性調(diào)節(jié)詞、強調(diào)性調(diào)節(jié)詞以及狀語性調(diào)節(jié)詞,相應地,漢語性質(zhì)詞組中的調(diào)節(jié)詞也包括程度性調(diào)節(jié)詞、強調(diào)性調(diào)節(jié)詞以及狀語性調(diào)節(jié)詞三類。

        圖4.2 含有程度性調(diào)節(jié)詞的性質(zhì)詞組

        (1)程度性調(diào)節(jié)詞

        在“非常漂亮”這個例子中,“非?!痹诠δ軐哟紊献鞒潭刃哉{(diào)節(jié)詞,用來描述中心詞“漂亮”的程度。在傳統(tǒng)漢語界,“非?!边@類語言現(xiàn)象為程度副詞,用來修飾典型的形容詞。“更、更加、越發(fā)、格外、略微、稍、稍稍、有點兒、非常、很、相當、十分、太、挺、頂、極、極其、最、還”(馬慶株 2003)等都屬于程度副詞,都可以用做程度性調(diào)節(jié)詞來對中心詞進行修飾。值得注意的是,在英語中有這樣的表達方式“He loves her very much”,這里的副詞詞組“very much”屬于加的夫語法中的數(shù)量詞組,表達的是主要動詞“l(fā)ove”的程度或量額,充當小句狀語,而在漢語里對應的表達方式是“他非常愛她”,在這里,形式項“非?!敝苯幼鲂【錉钫Z,并非由數(shù)量詞組充當。此外,程度副詞并非只能充當性質(zhì)詞組的程度性調(diào)節(jié)詞,有些程度副詞在數(shù)量詞組中還可以做調(diào)整項(Adjustor—AD)。調(diào)整項(Adjustor)在數(shù)量詞組中位于量額(Amount)之前,起到調(diào)整量額的作用,這類似于性質(zhì)詞組中的程度調(diào)節(jié)詞,調(diào)整項是調(diào)整量額“度”的成分,此處的“度”視量額的內(nèi)容而定,它可以是時間的長短(如immediately after)、數(shù)量的多少(about seventy)或性質(zhì)的程度(much less hungry)(何偉、張悅芹 2011)。在“很多人”這個例子中,程度副詞“很”作調(diào)整項,與量額“多”搭配組成數(shù)量詞組,該數(shù)量詞組填充數(shù)量指示詞(Quantifying Determiner—QD),在名詞詞組中對中心詞“人”進行修飾。值得注意的是,這里的“多”表達的并非是物的性質(zhì),而是數(shù)量。

        圖4. 3 程度副詞充當數(shù)量詞組中的調(diào)整項

        本研究認為,程度副詞在漢語中說明調(diào)整項(Adjustor)調(diào)節(jié)量額的時候,更多的是表示時間的長短(如:很久、時間太短、很長時間、一會兒功夫、時間有點兒長等)和數(shù)量的多少(如很多人、極少數(shù)壞人、相當多的精力等),而不是表示性質(zhì)的程度。程度副詞既可以在性質(zhì)詞組中說明程度性調(diào)節(jié)詞,又能在數(shù)量詞組中說明調(diào)整項的關(guān)鍵在于其調(diào)節(jié)性質(zhì)、數(shù)量程度的語義功能。因此,像“很多”、“太久”這類傳統(tǒng)意義上的形容詞詞組在加的夫語法框架內(nèi)并非只能描述為性質(zhì)詞組,描述物或情形的性質(zhì),在一些情況下也可以描述為數(shù)量詞組,表達數(shù)量意義。

        (2)強調(diào)性調(diào)節(jié)詞

        圖4.4 性質(zhì)詞組中的強調(diào)性調(diào)節(jié)詞

        例子“如此貧窮以至于藥都買不起”中的“如此”,不同于程度性調(diào)節(jié)詞,并不是用來說明中心詞“貧窮”的程度或量額,而是用來強調(diào)、突出中心詞“貧窮”純粹的品質(zhì),這類詞在漢語中并不常見,一般局限于下面這些詞:這么(多)、那么(好)、多么(大)、如此(堅強)、這般(蒼翠)

        (3)狀語性調(diào)節(jié)詞

        在英語性質(zhì)詞組中,有這樣一些成分:

        A. socially inept

        B. disappointingly poor results

        C. very strongly effective

        D. It had been a lively, sometimes acrimonious debate.

        Fawcett(2008)稱這些成分為狀語性調(diào)節(jié)詞,在性質(zhì)詞組中相當于某一種類型的狀語,對中心詞進行修飾、限定。Fawcett(2008)將狀語性調(diào)節(jié)詞分為四類,分別表示視角(Viewpoint)(如A所示)、結(jié)果(Result)(如B所示)、方式(Manner)(如C所示)、時間(Usuality)(如D所示)與英語不同,漢語中很少出現(xiàn)狀語性質(zhì)的詞修飾中心詞的情況,試著將A翻譯為:(他)不擅長社會交際或是在社會交際領(lǐng)域他不擅長。但是,顯然無論哪種翻譯都無法對等英文原句中socially 和inept 緊密的語義關(guān)系。不同于英語副詞,漢語中的副詞多是虛詞,很少表達經(jīng)驗意義;英語中的副詞對應漢語中的“形容詞+地”,且這種結(jié)構(gòu)只能出現(xiàn)在動詞前,作狀語,無法修飾形容詞。那么漢語中就沒有狀語性調(diào)節(jié)詞了嗎?我們認為,漢語中有狀語性調(diào)節(jié)詞,不過類型比較單一,只有表時間的狀語性調(diào)節(jié)詞,例如:他們之間的關(guān)系,時而緊張,時而緩和。在此例中,兩個“時而”的使用與D中的sometimes異曲同工,都是與中心詞關(guān)系緊密,對中心詞進行修飾。如若將其置于句首,分析成整個句子的狀語,一來句子不通順、不自然;二來也表達不出原句中“時而”與中心詞的緊密關(guān)系,即語義發(fā)生了改變。所以說,將其置于性質(zhì)詞組中,做狀語性調(diào)節(jié)詞,修飾中心詞是合理的

        4.3.2 中心詞觸發(fā)語

        例句“他快樂地奔跑”中的“地”字沒有引起漢語學界的足夠重視,“地”字被普遍看做輔助性語法成分,無實際意義(邢福義 2011)。權(quán)威性頗高的工具書《現(xiàn)代漢語大詞典》(2006)也認為它僅僅是結(jié)構(gòu)助詞,無其他意義。加的夫語法認為句法單位的各個成分以及成分之間的描述是以功能為取向的,詞組中各成分之間的關(guān)系是指成分體現(xiàn)的意義與意義之間的關(guān)系,僅從結(jié)構(gòu)的角度界定其為結(jié)構(gòu)助詞而沒有從功能的角度對其進行分析不具備足夠的說服力。句法層面成分之間的關(guān)系是意義潛勢系統(tǒng)網(wǎng)絡中各種意義潛勢之間關(guān)系的體現(xiàn),一個單位所表示的意義與其各個成分所表達的意義均相關(guān),是各成分意義相互作用的結(jié)果(何偉、洪南竹即出)。漢語學家在對該例做句法分析的時候,認為“快樂”是由形容詞充當?shù)臓钫Z“地”是結(jié)構(gòu)助詞,奔跑是動詞。事實上快樂”和“地”有著緊密的語義聯(lián)系,漢語學界的這種分析方法將二者分隔開來,沒有體現(xiàn)出二者之間的語義關(guān)系,是不妥的。作者認為“地”字出現(xiàn)在中心詞后,引發(fā)中心詞描述限定的功能,鑒于此,在此提出了“中心詞觸發(fā)語”成分用以說明詞組內(nèi)成分間的語義關(guān)系。比如在“快樂地奔跑”一例中,用來表達“奔跑”狀態(tài)的狀語由性質(zhì)詞組填充,而性質(zhì)詞組由中心詞“快樂”和中心詞觸發(fā)語“地”組成,此處的中心詞觸發(fā)語“地”用來引發(fā)中心詞描述、限定的功能它緊跟中心詞之后,不會發(fā)生不連續(xù)現(xiàn)象。

        圖4.5 性質(zhì)詞組中的中心詞觸發(fā)語

        4.3.3 引出語

        先來看兩個例子:

        A.(他這個人)好得很。

        B. 那花兒紅得讓我心動。

        同“地”字一樣,漢語學界很少有關(guān)于“得”字的功能研究,漢語學家們將其看做結(jié)構(gòu)助詞,認為它無實際意義。何偉、楊楠(2014)不認同這種觀點,認為“得”字并非只是結(jié)構(gòu)助詞,它有著自己的語義功能,可以引出某些句法成分,故而稱之為“引出語”。

        下面對兩例進行語法分析。將A例描述為一個小句,其主要動詞(Main Verb)由性質(zhì)詞組填充,其中“好”是中心詞,“得”是引出語,引出程度性調(diào)節(jié)詞“很”。將“很”分析成“好”的程度調(diào)節(jié)詞,而沒有像黃伯榮(2011那樣將其分析成“好”的補語,原因在于兩者之間有著緊密的語義修飾關(guān)系“很”來修飾“好”的程度。把B例中的“紅得讓人心動”看做性質(zhì)詞組,填充小句中的主要動詞成分,其中“紅”是中心詞,引出語“得”引出由小句“讓我心動”填充的程度性調(diào)節(jié)詞,表示中心詞“紅”到何種程度。

        圖4.6 “好得很”的句法分析

        圖4.7 “那花兒紅得讓我心動”的句法分析

        4.3.4 中心詞

        中心詞是“性質(zhì)詞組”的核心成分,表示事物最主要、最突出的某種性質(zhì)。

        圖4.8 “很美”的句法分析

        在“很美”這個例子中,“美”是性質(zhì)詞組的核心,是中心詞,受程度性調(diào)節(jié)詞“很”修飾。那么哪些詞可以做中心詞呢?Fawcett(2008, forthcoming)認為,英語中主要有兩種類型的中心詞:當性質(zhì)詞組表述物的性質(zhì)時,性質(zhì)詞組中心詞由形容詞來充當;當性質(zhì)詞組用來描述某情形的性質(zhì)、狀況時,中心詞由副詞充當。同時,他也提出了判斷中心詞的一個標準:能否被調(diào)節(jié)詞所修飾或者說中心詞有無被修飾的潛質(zhì)。與英語不同,漢語在描述某情形時往往用“形容詞+地”充當狀語來修飾動詞,而不是由獨立的詞來修飾。而且,較之英語,漢語重意境輕形式,詞類之間的劃分相對比較模糊,這也就是漢語界仍在對詞類的劃分進行討論的主要原因。漢語中性質(zhì)詞組的中心詞可以由哪些詞來充當確實是一個值得探討的話題。我們認為,以下幾類詞可以充當性質(zhì)詞組的中心詞:

        A. 單純形容詞可以作中心詞

        朱德熙(1982)認為性質(zhì)形容詞包括單音節(jié)形容詞(大、紅、快、好和一般的雙音節(jié)形容詞(大方、干凈、規(guī)矩、偉大)。性質(zhì)形容詞是最標準也是最常見的充當中心詞的詞類。例如:大西瓜,此例中性質(zhì)形容詞“大是性質(zhì)詞組的唯一成分——中心詞,在名詞詞組中填充中心詞(Head—H“西瓜”的修飾語(Modifier—M),又如:很干凈。根據(jù)Fawcett的判定標準,“大”可以被調(diào)節(jié)詞修飾,如與程度調(diào)節(jié)詞“很”搭配,構(gòu)成性質(zhì)詞組“很大”,“干凈”與“很”搭配也很常見。而且在任何情況下,性質(zhì)形容詞作中心詞都是沒有限制的,也就是說,中心詞可以由性質(zhì)形容詞自由充當為避免與“性質(zhì)詞組”沖突及研究需要,在此根據(jù)其可以直接被修飾的品質(zhì)將這類詞重新命名為“單純形容詞”。

        B. 非單純形容詞作中心詞

        根據(jù)朱德熙(1982)對形容詞的分類,形容詞分為性質(zhì)形容詞和狀態(tài)形容詞。性質(zhì)形容詞多表示事物的屬性,狀態(tài)形容詞表示事物或情形的狀態(tài)。理論上講,狀態(tài)形容詞跟性質(zhì)形容詞一樣,均作性質(zhì)詞組中心詞,但隨著研究的深入,出現(xiàn)了新的問題:漢語中大部分狀態(tài)形容詞都無法用調(diào)節(jié)詞來修飾,如下:

        通過語料庫在線(www.cncorpus.com)查詢發(fā)現(xiàn),以上五類詞都極少與調(diào)節(jié)詞搭配,但是它們確確實實描述了事物的性質(zhì)、狀態(tài),是典型的形容詞,這究竟是為何呢?原因有二:一是狀態(tài)形容詞中的核心部分已經(jīng)被修飾,只不過隨著時間的發(fā)展,已經(jīng)被看做一個詞,如通紅、冷冰冰;二是形容詞形式在不斷發(fā)生變化,受其外部形式的影響,很難再用程度副詞加以修飾,如:小小兒、通紅通紅、開開心心等。正如黃伯榮、廖旭東(2007 12)所指出的那樣,狀態(tài)形容詞本身已表示特定狀態(tài)和程度,而且程度較深,不用加“很”或重疊,但可以重復表強調(diào)。綜上所述,可見沒有必要再將詞拆開分析,遵從漢語使用習慣,建議將這類詞看做特殊的中心詞,如下:

        a. AB式狀態(tài)形容詞,如:冰涼、通紅、火紅、雪白等

        b. ABB式狀態(tài)形容詞,如:冷冰冰、熱乎乎、甜兮兮等

        c. AA(B)式狀態(tài)形容詞,如:小小兒(的)、高高兒(的)等

        d. ABAB式狀態(tài)形容詞,如:通紅通紅、冰涼冰涼、雪白雪白等

        e. AABB式狀態(tài)形容詞,如:開開心心、快快樂樂等

        此外,為了對應前一類單純形容詞,將這類已經(jīng)被修飾過的形容詞重新命名為“非單純形容詞”。

        C. 情狀副詞作中心詞

        漢語中還有“大力、全速、冒名、飛速”這一類的詞。這類詞通常處于動詞前,與動詞有著緊密的聯(lián)系?,F(xiàn)采用史金生(2011)的命名方法,將其稱為情狀副詞。史金生總結(jié)了六大類情狀副詞,分別是:意志類(故意、決意等)、時機類(趁機、乘機、順便等)、同獨類(分別、共同、獨自等)、依照類(按時、按期等)、狀態(tài)類(安然、傲然等)、方式類(公開高聲、高速、大力等),共計三百余詞。盡管這些情狀副詞一般情況下很少帶有其他修飾語,但仍然可以借鑒加的夫語法框架下由代詞來說明中心詞的名詞詞組的界定方法,把這些情狀副詞看做性質(zhì)詞組的中心詞,只不過此類性質(zhì)詞組一般只包含中心詞一個成分。

        4.3.5 完成語

        客觀地講,完成語并沒有引起Fawcett(2008,forthcoming a)足夠的重視,他僅僅指出了完成語的功能,即同調(diào)節(jié)詞搭配共同完成中心詞的語義功能,以及完成語由界詞詞組活小句來填充的方式,并沒有對完成語的類別進一步細分。何偉、張悅芹(2011)在對英語數(shù)量詞組的研究中指出根據(jù)數(shù)量完成語表達的不同意義,完成語應分為比較完成語、強調(diào)完成語以及范圍完成語。同樣的,漢語性質(zhì)詞組中的完成語也應該分為比較完成語、強調(diào)完成語以及范圍完成語。

        圖4.9 比較完成語

        (1)比較完成語

        在“比我高”這個例子中,介詞詞組“比我”填充完成語成分,用來對中心詞“高”的語義范圍進行限定。值得注意的是,“完成語”這一稱謂往往給人造成誤解,認為這種成分出現(xiàn)在中心詞后,詞組末尾,不能出現(xiàn)在中心詞前。這種觀點是不合適的。加的夫語法堅持功能主義思想,一切從功能角度出發(fā),句法成分分析的基礎是其在句子中的功能,不能僅憑形式就對其進行肯定或否定。此處“比我”的語義功能符合完成語功能的定義,是對中心詞比較語義的補充、限定。

        (2)強調(diào)完成語

        圖4.10 性質(zhì)詞組中的強調(diào)完成語

        對于“如此貧窮以至于藥都買不起”這種語言現(xiàn)象,漢語學界普遍認為其中的“以至于藥都買不起”是結(jié)果狀語,表示“貧窮”的結(jié)果。但是在加的夫語法框架內(nèi),認為它是強調(diào)完成語,由小句“以至于藥都買不起來填充,用來補充、強調(diào)由強調(diào)性調(diào)節(jié)詞“如此”引發(fā)的中心詞“貧窮”的意義。

        (3)范圍完成語

        圖4. 11 性質(zhì)詞組中的范圍完成語

        完成語除了可表達比較意義、強調(diào)意義之外,還可以表達范圍意義,用來限定中心詞的范圍。關(guān)于此例中的“我們?nèi)齻€中”,傳統(tǒng)語法將其認定為狀語,但是從加的夫語法視角看,它是范圍完成語,用來表達調(diào)節(jié)詞所表達的范圍意義。

        4.4 結(jié) 論

        在漢語研究中引入性質(zhì)詞組這一概念,給漢語詞組的分類帶來了新的思路。漢語中的性質(zhì)詞組包括中心詞、調(diào)節(jié)詞、引出語、完成語以及中心詞觸發(fā)語。調(diào)節(jié)詞分為程度性調(diào)節(jié)詞、強調(diào)性調(diào)節(jié)詞以及狀語性調(diào)節(jié)詞,程度性調(diào)節(jié)詞由程度副詞充當,而強調(diào)性調(diào)節(jié)詞和狀語性調(diào)節(jié)詞相對比較少見;中心詞觸發(fā)語“地”在性質(zhì)詞組中引發(fā)中心詞的意義潛勢;引出語“得”可以引出結(jié)構(gòu)中的句法成分;中心詞可以由單純形容詞、非單純形容詞以及情狀副詞來充當;完成語可分為比較完成語、強調(diào)完成語以及范圍完成語。

        【注釋】

        [1]本章由何偉、段耀華撰寫,系發(fā)表于《北京科技大學學報(社會科學版)》2013年第5期同名文章的基礎上完善而成。

        免責聲明:以上內(nèi)容源自網(wǎng)絡,版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。

        我要反饋