帶有“范圍”成分的性質(zhì)詞組的語義特點(diǎn)
第8章 再論帶有“范圍”成分的性質(zhì)詞組[1]
8.1 引 論
系統(tǒng)功能語言學(xué)內(nèi)部的一種模式——加的夫語法將例(1)至(3)[2]中帶有下劃線的語言現(xiàn)象界定為性質(zhì)詞組(Quality Group),(a)例中的性質(zhì)詞組除了“中心詞”(Apex)外,均帶有“范圍”(Scope)成分——例中標(biāo)記為方框,(b)例中的性質(zhì)詞組除了“中心詞”和“范圍”成分外,還帶有“程度調(diào)節(jié)詞”(Degree Temperer)成分——例中標(biāo)記為斜體,以及“完成語”(Finisher)成分——例中標(biāo)記為黑體。
(11)a. John is worried about their relationship.
b. John is more worried than Mary about their relationship.
(12)a. John is certain that they will be there on time.
b. John is more certain than Mary that they will be there on time.
(13)a. John is brilliant to have won the game.
b. John is more brilliant than before to have won the game.
上述(a)例中的性質(zhì)詞組在傳統(tǒng)語法中被描述為含有“中心詞”(He a d)和“補(bǔ)足語”(Complement)的形容詞詞組,在系統(tǒng)功能語言學(xué)內(nèi)部的悉尼模式中被看做名詞詞組的一個次類別,即含有“中心詞”和“補(bǔ)足語”的形容詞詞組。上述(b)例中的性質(zhì)詞組在傳統(tǒng)語法中被描述為含有一個“中心詞”、一個“修飾語”(Modifier)和兩個“補(bǔ)足語”的形容詞詞組。悉尼語法對此沒有做專門的描述,然而根據(jù)其對其他詞組的描述,我們認(rèn)為悉尼語法的做法與傳統(tǒng)語法比較一致。
從對上述(b)例的描述看,加的夫語法更為合理、恰當(dāng),它對在傳統(tǒng)語法中被歸為一類的“補(bǔ)足語”進(jìn)行了區(qū)分,根據(jù)它們的具體功能將其分別描述為“范圍”和“完成語”?!胺秶敝赣靡跃唧w說明“中心詞”所表達(dá)意義的涵蓋或適用范圍的成分,“完成語”成分的功能是將“程度調(diào)節(jié)詞”表達(dá)的意義補(bǔ)充完整。三個(b)例清晰地表明:性質(zhì)詞組中的“范圍”與“中心詞”的關(guān)系更為密切,具體說明此成分所涉及的內(nèi)容或適用范圍,而“完成語”并沒有直接與“中心詞”相聯(lián)系,卻是修飾“中心詞”的成分“程度調(diào)節(jié)詞”的后續(xù)語,以將“程度調(diào)節(jié)詞”的意義補(bǔ)充完整。加的夫語法對此類性質(zhì)詞組的描述充分體現(xiàn)了系統(tǒng)功能語言學(xué)中以語義為中心的描述原則。
在我們看來,加的夫語法對性質(zhì)詞組內(nèi)的“范圍”和“完成語”成分的區(qū)分是功能句法研究領(lǐng)域的一種值得提倡的做法,它對語言現(xiàn)象的描述較之其他語法模式更為細(xì)致和深入,這為自然語言的自動理解和生成程序的建立奠定了語言描述層次上的理論基礎(chǔ)。然而,加的夫語法對“范圍”的功能描述不盡一致。該模式的主要代表人物Fawcett(2008a:74;2009:92-93,99)把一些性質(zhì)詞組中的“范圍”提到了小句層次上,描述為“補(bǔ)語”。這是因?yàn)镕awcett把性質(zhì)詞組中的“中心詞”及其“程度調(diào)節(jié)詞”和“完成語”看成小句層次上的“主要動詞延長成分”,用以具體說明小句所描述情形的過程。該類性質(zhì)詞組中的中心詞基本表達(dá)人們的認(rèn)知(比如sure、certain、confident、convinced、positive、aware、doubtful)和情感(比如pleased、glad、happy、ecstatic、delighted、content、com fortable、upset、depressed、worried、horrified、anxious、afraid、optimistic),屬于心理過程。加的夫模式的另外一個主要貢獻(xiàn)者Tucker(1998:76-78)認(rèn)為Fawcett對某些“范圍”的處理不夠妥當(dāng),導(dǎo)致了三個問題的出現(xiàn):一是性質(zhì)詞組中的不連續(xù)現(xiàn)象成為常態(tài);二是相關(guān)小句不存在被動結(jié)構(gòu)不能得到合理的解釋;三是除了Fawcett提及的用以表示認(rèn)知、情感的“中心詞”所帶的“范圍”外,其他用來充當(dāng)性質(zhì)詞組“中心詞”的語言現(xiàn)象所帶的“范圍”也應(yīng)該被提到小句層次上充當(dāng)“補(bǔ)語”,相應(yīng)地,這些“中心詞”也應(yīng)該是“主要動詞延長成分”?;谏鲜鋈齻€難以解決的問題,Tucker提出性質(zhì)詞組中的“中心詞”及其相關(guān)成分不能描述為“主要動詞延長成分”,“范圍”也就不能被提到小句層次上充當(dāng)“補(bǔ)語”。
下文將比較深入地討論Fawcett和Tucker針對“范圍”提出的處理方式及相關(guān)問題,以期完善對性質(zhì)詞組的描述。
8.2 帶有“范圍”成分的性質(zhì)詞組的語義特點(diǎn)
從傳統(tǒng)語法(Quirk,et al.1985:65)的角度,“補(bǔ)足語”指小句或短語中的一個部分,用來完成或具體說明“中心詞”所提示的意義關(guān)系,在句法層次上或是必須出現(xiàn)的成分,或是比較自由的成分。比如例(4)和(5中的情況。傳統(tǒng)語法與Downing & Locke(2006)對形容詞后面的“補(bǔ)足語”的描述比較一致,均把直接補(bǔ)充、說明“中心詞”的語言現(xiàn)象看做“補(bǔ)足語”,同時把用來修飾“中心詞”的前置修飾詞(Pre-modifier)也看做“補(bǔ)足語”,比如例(1b)至(3b)中的黑體部分。
(4)Mary is likely to go.
(5)Mary is ready (to go).
從功能角度講,對“補(bǔ)足語”和“修飾語”進(jìn)行區(qū)分是必要的,這樣才能對相關(guān)語言現(xiàn)象的內(nèi)部結(jié)構(gòu)和功能成分呈現(xiàn)一個比較全面而系統(tǒng)的描述。加的夫語法對性質(zhì)詞組(我們的焦點(diǎn)是以形容詞充當(dāng)“中心詞”的性質(zhì)詞組)內(nèi)“范圍”和“完成語”的區(qū)分是合理的、必要的。此處,在談及傳統(tǒng)語法以及Downing & Locke對“補(bǔ)足語”的描述時,僅限于相當(dāng)于加的夫語法中的“范圍”的語言現(xiàn)象。
傳統(tǒng)語法(Quirk,et al. 1985:1220-1231)在描述形容詞短語中的“補(bǔ)足語”時,只是集中列舉了充當(dāng)“補(bǔ)足語”的五種語言形式——介詞短語that引導(dǎo)的小句、wh-引導(dǎo)的小句、to引導(dǎo)的不定式小句和-ing分詞形式的小句,沒有對作為“中心詞”的形容詞的語義類別進(jìn)行劃分。
Downing & Locke(2006)從系統(tǒng)功能語言學(xué)視角對英語語法進(jìn)行了比較全面的描述。在描述形容詞詞組的內(nèi)部結(jié)構(gòu)時,Downing & Locke(2006 494)指出帶有“補(bǔ)足語”的形容詞或表示“認(rèn)知的”(Epistemic),或表示“情感的”(Affective),抑或表示“評價的”(Evaluative)的語義內(nèi)容。籠統(tǒng)地講,這三種形容詞表達(dá)的是話語發(fā)出者針對“補(bǔ)足語”所表述內(nèi)容的看法、立場、觀點(diǎn)等。比如,上文例(1)至(3)中的worried、certain和brilliant分別屬于情感、認(rèn)知和評價語義類型。
加的夫語法(Fawcett2000,2008a,2008b;Tucker,1998)對哪種類型的性質(zhì)詞組能帶有“范圍”成分沒有給出說明。通過觀察大量實(shí)例(見Quirk,et al.1985;Biber,et al. 1999;Fawcett 2008a,2009),我們認(rèn)同Downing & Locke(2006)的觀點(diǎn),提出在加的夫語法框架內(nèi)包括“范圍”成分的性質(zhì)詞組表示三種意義,或情感,或認(rèn)知,或評價。這些類型的性質(zhì)詞組表示的是語義層次上“物”(Thing)或“情形”(Situation)所具有的性質(zhì),而不是話語發(fā)出者本人的某種愿望、感情、認(rèn)知或其他性質(zhì),其不過是話語發(fā)出者本人對“物”或“情形”是否具備某種性質(zhì)而做出的判斷或評價。此處需要說明一點(diǎn):表示情感、認(rèn)知或評價意義的性質(zhì)詞組并不總是包括“范圍”成分。一種情況是鑒于語境提示,“范圍”成分可以省略,比如上文例(5);一種情況是表達(dá)諸如大小、新舊等意義的性質(zhì)詞組,盡管表示的也是話語發(fā)出者個人的判斷,然而這種判斷往往較其他維度的性質(zhì)更加客觀,因而一般情況下不需要“范圍”成分來具體說明“中心詞”所表示意義的適用域,比如big、old等類別的形容詞用作性質(zhì)詞組“中心詞”的情況。
8.3 帶有“范圍”成分的性質(zhì)詞組的句法分析
Fawcett(2008a)把一些性質(zhì)詞組中的“范圍”成分提到了小句層次上,充當(dāng)補(bǔ)語。然而,Tucker(1998)認(rèn)為這種處理方式不妥。在提出自己的看法前,首先通過一個例子來說明加的夫語法框架內(nèi)的兩種描述。圖8.1反映了Fawcett的觀點(diǎn),圖8.2體現(xiàn)了Tucker的主張。
圖8.1 基于Fawcett的觀點(diǎn)對包括“范圍”成分的性質(zhì)詞組的分析
圖8.2 Tucker對包括“范圍”成分的性質(zhì)詞組的分析(Tucker 1998:78)
從對例(6)的分析看,F(xiàn)awcett之所以把“范圍”提到小句層次上直接充當(dāng)“補(bǔ)語”,是因?yàn)樗研再|(zhì)詞組的主體部分看做“主要動詞延長成分”根據(jù)Fawcett(2009)對小句所表述的過程類型的描述,他把表示情感、認(rèn)知兩類語義的性質(zhì)詞組看做“過程延長成分”,用以幫助“過程”,即小句層次上的“主要動詞”,完成一個意義的表達(dá)。在語言學(xué)界處理比較棘手的語言現(xiàn)象時,一個比較常見的做法是找出它的“同宗”(Agnate)現(xiàn)象(參見Martin,Matthiessen & Painter 2010:11)。Fawcett對表示情感、認(rèn)知類語義的性質(zhì)詞組的描述即是這樣一個做法。在他看來,be fond of與like/love表達(dá)的意義基本一致,因?yàn)樵诰浞▽哟紊嫌米鳌爸饕獎釉~”的like/love在語義層次上表示一個完整的過程意義,所以有著同樣功能的be fond of應(yīng)該被看做“主要動詞”(be)和“主要動詞延長成分”(fond of)。再比如,例(1)、(2)中的be worried about和be certain分別相當(dāng)于worry 和believe。這種類比其實(shí)是一種功能上的比較,比如like/love表達(dá)的是一種動態(tài)的心理活動,be fond of也是如此。這樣看來,從功能語言學(xué)的視角把be fond of描述為“主要動詞”和“主要動詞延長成分”是合理的。
另外,盡管英語中的形容詞有名詞的特點(diǎn),比如,Halliday(1985/1994 及Halliday & Matthiessen(2004)把“形容詞詞組”描述為“名詞詞組”的一個次類別,然而從形容詞可以像動詞一樣后跟“補(bǔ)足語”(為區(qū)分系統(tǒng)功能語言學(xué)和傳統(tǒng)語法,在此把前者的Complement譯作“補(bǔ)語”,把后者的譯作“補(bǔ)足語”)的角度看,形容詞也具有動詞的特點(diǎn)。從語言類型學(xué)的視角,也不能斷定英語中的形容詞只具備名詞的特點(diǎn)。在“漢語語法功能概觀”(2004:315,358—359)一文中,Halliday & M cDonald遵循傳統(tǒng)漢語語法(參見Chao,1948)的做法把漢語中的形容詞看做動詞的一個類別即一種“靜態(tài)”(Stative)或“形容詞性”(Adjectival)動詞。同樣是對語義層次上“物”或“情形”性質(zhì)的描述,對比英漢兩種語言,只能講由于語言形式上的區(qū)別,英語中的形容詞在用法上與名詞的關(guān)系似比與動詞的關(guān)系密切,而漢語中的形容詞由于可以單獨(dú)表達(dá)過程意義,比如小句“這棵樹很高”(This tree is very tall)中的“很高”,與動詞的關(guān)系似比與名詞的密切。換言之,既然都是表達(dá)“物”或“情形”的性質(zhì),那么無論是在英語中,還是在漢語中,形容詞既有名詞的特點(diǎn),也有動詞的特點(diǎn)。不過,一些形容詞名詞的特點(diǎn)比較突出,一些形容詞動詞的特點(diǎn)比較明顯。由此推斷,F(xiàn)awcett把具有動態(tài)特點(diǎn)的用來表達(dá)情感、認(rèn)知類的性質(zhì)詞組看做“主要動詞延長成分”也不突兀。
通過同宗關(guān)系比較,既然性質(zhì)詞組的主體部分用作“主要動詞延長成分”,那么“范圍”也就是句法層次上的“補(bǔ)語”,即語義層次上的“現(xiàn)象”(Phenomenon)。
從圖8.2看,Tucker的做法與Fawcett不同,他沒有把性質(zhì)詞組的主體部分描述為“主要動詞延長成分”,仍然把整個性質(zhì)詞組看做填充“補(bǔ)語”的語法單位。這是因?yàn)樵谒═ucker 1998:76-78)看來,F(xiàn)awcett的處理方式存在引論中提到的三個問題。我們認(rèn)為,Tucker(1998:76-77)所提出的第一個問題的本質(zhì)不應(yīng)該是性質(zhì)詞組內(nèi)部結(jié)構(gòu)的不連續(xù)現(xiàn)象——如同圖8.1所表明的那樣,性質(zhì)詞組內(nèi)部結(jié)構(gòu)成分之間并沒有被句法層次上的其他成分隔開,而是涉及性質(zhì)詞組是否作為一個完整的語法單位在句法中填充一個而非兩個或多個成分的問題。無論是傳統(tǒng)語法,還是系統(tǒng)功能語法,都基本認(rèn)同一個語法單位在上一級語法單位中只能同時充當(dāng)一個句法成分,不存在被分割成幾個部分,分別充當(dāng)幾個不同成分的現(xiàn)象。因此,如果把“范圍”提到小句層次上,那么應(yīng)該重新描述性質(zhì)詞組的結(jié)構(gòu),又鑒于性質(zhì)詞組中的相關(guān)介詞等與“中心詞”的關(guān)系比與“范圍”的關(guān)系密切,從而只把表達(dá)語義層次上的“現(xiàn)象”的語言形式從性質(zhì)詞組中去掉,同時把相關(guān)的介詞作為性質(zhì)詞組中的一種“提示詞”(Indicator)以提示小句層次上“補(bǔ)語”的存在,參見下面的圖8.3。這種處理方式盡管導(dǎo)致了性質(zhì)詞組內(nèi)部結(jié)構(gòu)不連續(xù)現(xiàn)象的出現(xiàn),但我們認(rèn)為句法成分的不連續(xù)是一種普遍的現(xiàn)象,存在于多種語法單位中,詳見何偉、閆振華(2012:25-33)。
Tucker認(rèn)為性質(zhì)詞組填充“主要動詞延長成分”的小句不存在被動結(jié)構(gòu),所以不能把性質(zhì)詞組看做相關(guān)動詞的同宗現(xiàn)象,因而也就不能在句法層次上把性質(zhì)詞組描述為“主要動詞延長成分”。這是Tucker(1998: 77-78)對Fawcett的觀點(diǎn)提出的第二個質(zhì)疑。我們認(rèn)為,把是否存在被動結(jié)構(gòu)當(dāng)做標(biāo)準(zhǔn)來檢驗(yàn)性質(zhì)詞組是否可填充“主要動詞延長成分”似不妥。首先,在句法層次上,被動結(jié)構(gòu)并不適用于所有“主要動詞”,而僅限于那些既涉及“主語”,又涉及“補(bǔ)語”的“主要動詞”,那些只涉及“主語”的“主要動詞”則不能用于被動結(jié)構(gòu)。其次,傳統(tǒng)語法中的“短語動詞”在傳統(tǒng)句法中被看做一個動詞成分,而非兩個;在加的夫語法中被描述為“主要動詞”和“主要動詞延長成分”,這種現(xiàn)象也不能用于被動結(jié)構(gòu)。再者,用來填充“主要動詞延長成分”的性質(zhì)詞組雖具有動詞的特點(diǎn),但仍然歸屬于形容詞域,這類語言現(xiàn)象在句法中需要依賴于系動詞來構(gòu)成一個完整的句法結(jié)構(gòu),不過從功能角度講,系動詞的語義功能比較空泛,過程意義主要依靠性質(zhì)詞組來表達(dá)。最后,從語言類型學(xué)的角度看,盡管漢語中的相關(guān)現(xiàn)象可單獨(dú)用作“主要動詞”,然而此類現(xiàn)象也沒有相應(yīng)的被動結(jié)構(gòu)。綜合上述幾點(diǎn)原因,我們認(rèn)為Tucker提出的第二個質(zhì)疑也不足以駁倒Fawcett的觀點(diǎn)。
圖8.3 對把“范圍”提到小句層次上的性質(zhì)詞組的分析
Tucker(1998:78)提出的第三個質(zhì)疑在加的夫語法框架內(nèi)的確難以找到合適的解決方案。正如上文所述,能帶有“范圍”成分的性質(zhì)詞組不限于那些“中心詞”成分表達(dá)認(rèn)知、情感意義的現(xiàn)象,還包括那些表達(dá)評價意義的現(xiàn)象。然而目前,在句法層次上,F(xiàn)awcett只把表達(dá)認(rèn)知、情感意義的性質(zhì)詞組描述為“主要動詞延長成分”,把其中的“范圍”提升到小句層次上,看做“補(bǔ)語”,而對表達(dá)或客觀或主觀評價意義的性質(zhì)詞組沒有作特別的處理,仍然將這類現(xiàn)象看做一個整體,填充句法層次上的“補(bǔ)語”成分。這就導(dǎo)致了句法描述上的不一致現(xiàn)象的出現(xiàn)。為與其他性質(zhì)詞組一致,我們認(rèn)為在加的夫語法框架內(nèi),可把帶有“范圍”成分的用來表達(dá)評價意義的性質(zhì)詞組也描述為“主要動詞延長成分”,從而再把“范圍”成分提升到小句層次上,看做“補(bǔ)語”。比如:
(7)a:Mary(主語)is(主要動詞)good(主要動詞延長成分)at maths(補(bǔ)語).
b:Mary(主語)is(主要動詞)good at(主要動詞延長成分)maths(補(bǔ)語).
(8)a:Mary(主語)is(主要動詞)slow(主要動詞延長成分)in reacting(補(bǔ)語).
b:Mary(主語)is(主要動詞)slow in(主要動詞延長成分)reacting(補(bǔ)語).
(7a)和(8a)沒有把相關(guān)介詞從“范圍”中區(qū)分出來,系Fawcett的做法;(7b)和(8b)將介詞看做性質(zhì)詞組的一個成分,不再把“范圍”當(dāng)做其中的一個成分,而把它直接描述為小句上的“補(bǔ)語”成分,這是我們對性質(zhì)詞組的一種描述。
把上述表達(dá)評價意義的性質(zhì)詞組也看做“主要動詞延長成分”的做法,并沒有像其他性質(zhì)詞組那樣,改變了語義層次上的過程類型。換言之,語義層次上,類似(7)和(8)的現(xiàn)象仍然是“關(guān)系過程”,只不過過程的具體意義是由“主要動詞延長成分”,而非“主要動詞”來體現(xiàn)的;參與者是兩個實(shí)體,或者一個實(shí)體和一個情形,而非一個實(shí)體和一個實(shí)體的性質(zhì)。
上述描述會導(dǎo)致下列現(xiàn)象描述上的混亂:
(9)Mary is very good.
(10)Mary is very slow.
怎樣描述(9)和(10)比較合適呢?把其中的性質(zhì)詞組看做“主要動詞延長成分”,還是“補(bǔ)語”呢?盡管事實(shí)上,英語中的性質(zhì)詞組并不全部都具有“范圍”成分的潛勢,但如果只把帶有“范圍”成分的性質(zhì)詞組看做“主要動詞延長成分”,那么對于那些鑒于語境因素的制約有時帶有,有時省略“范圍”成分的性質(zhì)詞組該做怎樣的分析呢?比如此處提到的(9)和(10)。如果把所有在句法層次上跟在系動詞后的,以形容詞充當(dāng)“中心詞”的性質(zhì)詞組都處理為“主要動詞延長成分”,那么這種做法就抹殺了語言類型之間的區(qū)別,對所有有關(guān)英語的語言學(xué)理論都是一個很大的挑戰(zhàn)。
不過,這種描述方式似有其功能理據(jù)。Halliday(1994:78)在描述小句的語氣結(jié)構(gòu)時,把主要動詞為“be”的小句作了特殊處理,認(rèn)為“be”僅作為“限定成分”,而非“限定成分”和“謂體”的重合體。在詮釋Halliday的觀點(diǎn)時,Martin,Matthiessen & Painter(2010:71)也特別指出,作為主要動詞的“be”在小句中只用作“限定成分”,和“主語”一起說明小句的語氣類型,不用作“謂體”,即不表達(dá)過程類型意義等。既然任何一個基本小句(Major Clause)都表達(dá)一定的經(jīng)驗(yàn)意義,即表達(dá)一種過程類型,那么主要動詞為“be”的小句的過程意義應(yīng)該是由該詞后接的性質(zhì)詞組、名詞詞組或其他語言現(xiàn)象來表達(dá)的。這種推斷表明:把系動詞后面的性質(zhì)詞組描述為“主要動詞延長成分”是有道理的。
然而,我們認(rèn)為Halliday等對“be”動詞的處理方式的理據(jù)是形式,而非功能?!癰e”之所以沒有被描述為“限定成分”和“謂體”的重合體,原因是在語氣類型發(fā)生轉(zhuǎn)換時,該詞的位置發(fā)生了變化,而不是留在原位通過增加一個其他的助動詞來實(shí)現(xiàn),比如Are they happy?,而不是Do they be happy(Martin,Matthiessen & Painter 2010:71)。在They are happy這樣的小句中,我們認(rèn)為are既承擔(dān)“限定成分”的功能,與“主語”一起說明語氣類型,又扮演“謂體”的角色,表達(dá)過程類型意義。雖然“be”不同于其他“主要動詞”,能基本說明過程類型意義,但是它是英語中慣有而特有的一種現(xiàn)象。在表達(dá)“物”(Thing)的性質(zhì)、特點(diǎn)等時,人們一般使用“be”動詞,在其后加上以形容詞為“中心詞”的性質(zhì)詞組。這也恰恰解釋了為什么英語中的形容詞一般被認(rèn)為多具有名詞的特點(diǎn),而漢語中的形容詞因?yàn)榭梢詥为?dú)用作“謂體”,一般被認(rèn)為多具有動詞的特點(diǎn)。
基于以上討論,我們認(rèn)為解決Tucker提出的第三個質(zhì)疑是很困難的。如果延續(xù)Fawcett的做法,可以把所有原帶有“范圍”成分的性質(zhì)詞組在相關(guān)句式中都看做“主要動詞延長成分”,把去掉介詞的“范圍”提升到小句層次上,充當(dāng)“補(bǔ)語”,而不再把它描述為原性質(zhì)詞組的一部分,把相關(guān)介詞看做原性質(zhì)詞組的“提示詞”成分——如同上文圖8.3所示的那樣。這樣做盡管看上去更能體現(xiàn)相關(guān)語言現(xiàn)象的功能,不過,會造成一大塊兒灰色語法區(qū)域的出現(xiàn),即會導(dǎo)致一些語言現(xiàn)象分析上的混亂。如果把不具有帶有“范圍”的性質(zhì)詞組在相關(guān)句式中也描述為“主要動詞延長成分”,就會弱化“be”動詞的功能,并且也忽視了英語作為一種語言類型的特點(diǎn)
8.4 討論和結(jié)語
加的夫語法對性質(zhì)詞組內(nèi)“范圍”與“完成語”成分的區(qū)分體現(xiàn)了系統(tǒng)功能語言學(xué)“以意義為中心”的原則,在精密度上細(xì)化了系統(tǒng)功能語言學(xué)對相關(guān)語言現(xiàn)象的描述,從而在詞組的理解和生成方面進(jìn)一步完善了已建立的系統(tǒng)功能計算語言模式。然而,加的夫語法對帶有“范圍”成分的性質(zhì)詞組在相關(guān)句法層次上的處理顯示了這種語言現(xiàn)象的復(fù)雜性。我們認(rèn)為,這種復(fù)雜性恰好說明了以下幾個方面的問題:首先,語言具有漸變性,這種特點(diǎn)不僅體現(xiàn)在不同層次之間,比如在系統(tǒng)功能語言學(xué)框架內(nèi)有時很難區(qū)分哪些描述屬于語義層次,哪些描述屬于句法層次;也體現(xiàn)在同一層次上,比如在詞匯—語法層次上,有些性質(zhì)詞組因其語義內(nèi)容的動態(tài)性更容易被描述為“主要動詞延長成分”,與“主要動詞”一起表達(dá)語義層次上的過程意義,有一些性質(zhì)詞組因其語義內(nèi)容的靜態(tài)性更容易被描述為“補(bǔ)語”,所在小句的具體過程意義由“主要動詞”來表達(dá),還有一些性質(zhì)詞組位于中間區(qū)域,被描述為“主要動詞延長成分”或“補(bǔ)語”都似合乎情理。這幾種性質(zhì)詞組組成了幾個漸變?nèi)?,從而形成一個漸變體系,如下圖所示。
圖8.4 “中心詞”為形容詞的性質(zhì)詞組在句法層次上的特點(diǎn)的漸變性
在圖8.4中,A表示不具有帶有“范圍”潛勢的性質(zhì)詞組,在句法層次上更趨于被描述為“補(bǔ)語”;B表示具有帶有“范圍”潛勢的性質(zhì)詞組,而“中心詞”表達(dá)評價語義類型,在句法層次上既可被描述為“主要動詞延長成分”,又可被描述為“補(bǔ)語”;C表示具有帶有“范圍”潛勢的性質(zhì)詞組,而“中心詞”表達(dá)認(rèn)知、情感語義類型,在句法層次上更趨于被描述為“主要動詞延長成分”。
其次,語言的功能和形式之間雖不是一一匹配的關(guān)系,但是具有功能取向的形式在一定程度上表明了其功能意義,如果在句法分析中再次考慮其功能,而忽視其形式,會導(dǎo)致語言描述上的不可操作性。在界定性質(zhì)詞組這一句法范疇時,F(xiàn)awcett(2008a:69)明確指出“中心詞”為形容詞的性質(zhì)詞組表達(dá)“物”的性質(zhì),這種界定明顯是從功能視角進(jìn)行的。如果在句法分析中,把性質(zhì)詞組描述為“主要動詞延長成分”,以表達(dá)具體的過程意義,那么這種分析又一次強(qiáng)調(diào)了該語法單位在具體語境中表達(dá)的意義,忽視了它的形式本來附帶的功能,從而最終導(dǎo)致了語法描述上的不一致性。盡管語言系統(tǒng)本身非常復(fù)雜,很難窮盡對它的描述,但要想對語言了解得更多,就必須做到在思想原則和具體做法上前后一致,并且采取一種折中的辦法,這樣才能使描述具有可操作性。比如,由于語言的漸變性,對性質(zhì)詞組的描述簡直可以說是不可以操作的,不過如果對該單位的界定是在功能視角下進(jìn)行的,那么在遇到比較復(fù)雜的現(xiàn)象時也堅持它的基本功能觀即把它看做是對“物”的性質(zhì)的表達(dá),而非“情形”的過程意義的表述——仍然把它作為一個整體分析為“補(bǔ)語”,這種做法就可以使得對性質(zhì)詞組的描述具有很強(qiáng)的操作性。
最后,可以通過語法隱喻現(xiàn)象來解釋那些在功能和形式之間處于緊張關(guān)系的語言現(xiàn)象。盡管Fawcett(2008b)提出,在加的夫語法框架內(nèi)不需要借助語法隱喻概念就可以解釋那些復(fù)雜的語言現(xiàn)象,比如他對表達(dá)認(rèn)知情感語義類型的性質(zhì)詞組的句法分析——性質(zhì)詞組在小句中填充“主要動詞延長成分”,其“范圍”成分提升到小句上填充“補(bǔ)語”,這樣的描述直接標(biāo)明了小句的過程類型,而不需要借助語法隱喻,再追加一個層次的分析,即先分析成“關(guān)系過程”,然后再分析成“心理過程”,然而這種描述只是在一定程度和一定范圍內(nèi)解決了一個問題——意義是否可由不同的形式來體現(xiàn),卻沒有回答另外一個同樣重要的問題——為什么一個基本的意義在不同的語境下由不同的形式來體現(xiàn)?!罢Z法隱喻:形式變體和意義變體(2008)一文中,著重闡釋了語言系統(tǒng)各層次之間的緊張關(guān)系,并提出即使是同一個層次上的內(nèi)容也存在一種緊張關(guān)系,尤其強(qiáng)調(diào)了形式和意義之間不是一對一的體現(xiàn)和被體現(xiàn)的關(guān)系。鑒于語言各層次及同一層次內(nèi)容之間的緊張關(guān)系,我們認(rèn)為要想構(gòu)建一個較為全面的、系統(tǒng)的、具有可操作性的語言模式,不能放棄語法隱喻概念。此處需要說明一點(diǎn):我們的觀點(diǎn)與“從功能角度看英語小句過程意義的體現(xiàn)方式”一文有關(guān)涉及語法隱喻的語言現(xiàn)象的解釋在根本上是一致的。那篇文章中指出,“如果在第一層次上就能做出體現(xiàn)意義的分析,那么這種分析應(yīng)該是比較直接,并值得提倡的?!痹谡劶斑@種做法時,我們主要考慮了一些典型的例子,沒有擴(kuò)展到其他語言現(xiàn)象?;谇拔牡年U述,對相關(guān)語言現(xiàn)象進(jìn)行了全面的考察,從而得出了更加系統(tǒng)的結(jié)論。
上述討論表明,需要對原加的夫語法框架內(nèi)的,以形容詞為“中心詞的性質(zhì)詞組的內(nèi)部結(jié)構(gòu)和句法功能描述,進(jìn)行如下修飾:(1)除了與其他語法單位一樣可能帶有的“起始標(biāo)記”(Starter)、“推斷語”(Inferer)、“結(jié)束標(biāo)記”(Ender)等成分以外,性質(zhì)詞組的潛勢結(jié)構(gòu)主要包括“中心詞”(Apex)、“調(diào)節(jié)詞”(Temperer)、“提示詞”(Indicator)和“完成語”(Finisher成分,“范圍”(Scope)不再是性質(zhì)詞組的一個成分;(2)對出現(xiàn)在“主要動詞”(Main Verb)之后的,即類似例(1)至(10)句式中的性質(zhì)詞組,均描述為“補(bǔ)語”;如果原來意義上的性質(zhì)詞組帶有“范圍”成分,那么原“范圍”成分作為一個獨(dú)立的句法單位,填充小句層次上的另一個“補(bǔ)語”;(3)針對表達(dá)認(rèn)知、情感等動態(tài)語義類型的性質(zhì)詞組做句法分析時,應(yīng)在一致式分析的基礎(chǔ)上,增加隱喻式解釋,說明此類語言現(xiàn)象表達(dá)的意義在一致式情況下由動詞來表述。
結(jié)合在“從功能角度看英語小句過程意義的體現(xiàn)方式”一文有關(guān)“操作詞”(Operator)和“謂體”(Predicator)的觀點(diǎn),對在加的夫語法框架內(nèi)有爭議的類似例(6)的小句做下面的分析,見圖8.5。
圖8.5 對原包括“范圍”成分的性質(zhì)詞組的句法分析
【注釋】
[1]本章由何偉、高生文撰寫,系發(fā)表于《外語研究》2012年第1期同名文章的基礎(chǔ)上完善而成。
[2]全文除例(6)來自Tucker(1998:77)外,其他例句均改自Downing & Locke(2006:494-501)
免責(zé)聲明:以上內(nèi)容源自網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。