半專業(yè)半學術(shù)
新聞教育的第三條道路:半專業(yè)半學術(shù)
問:你們新聞學院創(chuàng)辦了一份名叫《雷鳥》(Thunderbird)的在線新聞評論。為什么用雷鳥作為網(wǎng)絡刊物的名字?學生在其中扮演什么角色?
答:雷鳥是傳說中的一種鳥,它力大無比,一直以來是UBC的象征。我們采用這個名字就是因為這種顯而易見的象征意義。學生負責這份雜志的編輯出版,并由院長和一位老師親自做業(yè)務指導。這份雜志創(chuàng)辦以來一直在不斷改進,今年無論是在設計、內(nèi)容還是在時效上都比過去要更好。
問:你們學院很重視論文寫作,還有專門的“論文項目”(Thesis Project)。論文寫作中的抄襲之風在很多國家都很盛行。你們學院也有這樣的現(xiàn)象嗎?
答:幸運的是,抄襲現(xiàn)象在我們學院還不成問題?;仡欉@8年,我只能想到一例抄襲,那是一個國際學生,她不懂得我們和他們國家的文化差異,把從網(wǎng)上下載的材料直接用于論文中而不注明出處。我們有軟件可以識別抄襲行為。
問: UBC有些其他院系也開設了新聞相關(guān)課程,還有一些交叉學科研究中心和研究所,如“健康服務與政策研究中心”(the Centre for Health Services and Policy Research),這些機構(gòu)提供了與新聞相關(guān)的研究機會。新聞學院與它們有合作嗎?
答:要求學生選修院外學分就是一種合作。除此之外,我們經(jīng)常做一些合作項目,尤其是與自然科學院系共同探究科學家與新聞工作者之間的關(guān)系,并就怎樣做科技報道展開討論和辯論。每篇論文的院外導師都來自論文涉及到的相關(guān)學科,比如有關(guān)媒體SARS報道的論文會有一位來自科學系科的教師擔任第二指導老師。
問:你們教師的主要來源是什么?在美國,許多學校既聘用工作經(jīng)驗豐富的專業(yè)人員,又聘用獲得博士學位、以學術(shù)研究為核心的研究人員。你們學院更歡迎前者還是后者?
答:對我們新聞學院來講,最理想的人選是既有博士學位又有豐富實際工作經(jīng)驗的人。如果我們聘用只會從事學術(shù)研究的人,我們就不能使人信服。兩者兼?zhèn)涞娜瞬欢唷?004年,我們試圖從廣播電視媒體中尋找一位專家,結(jié)果沒有成功。如果我們學院規(guī)模再大些,我們或許可以聘用一些沒有工作經(jīng)驗的博士。有些新聞課程沒有工作經(jīng)驗的人也能教,但這樣的課程不是很多。
UBC是一所研究型大學,對教師資格最重要的要求是博士學位。即使是以職業(yè)培訓為主的學院,學校也力圖使其增強學術(shù)氛圍。在我看來,這是一個錯誤。為什么學術(shù)課程一定要歸為純學術(shù)(purely academic)或純專業(yè)(purely professional)兩類,還有“第三條道路”——半專業(yè)半學術(shù)。這第三條道路目前在學術(shù)界還沒有得到認可,但我相信它會成為第三類。
問:加拿大是一個雙語國家。這在你們學院有體現(xiàn)嗎?如果有,你們?nèi)绾螀f(xié)調(diào)這兩種文化?
答:處理兩種文化的關(guān)系在加拿大的最西端是一個巨大的挑戰(zhàn)。我成年后大部分時間都在蒙特利爾度過,那里是兩種語言、兩種文化,現(xiàn)在可能比我住在那里的時候要好多了,但我仍然能意識到這個國家的兩元性,且深有體會。在溫哥華,我發(fā)現(xiàn),雙語現(xiàn)象在這里已經(jīng)不存在了,只是聯(lián)邦政府例外。在魁北克或其他法國后裔居住比較集中的地方,在一些社會精英中間,雙語仍然被認為是重要的,盡管很多人自己不使用雙語。一些人把孩子送到說法語的學校讀書。8年來,我們新聞學院的學生很少有人說雙語,只有一位來自魁北克的學生說法語。教師用雙語的也很少,這些老師曾經(jīng)試圖激發(fā)學生對法語媒體的興趣,卻反應寥寥。
免責聲明:以上內(nèi)容源自網(wǎng)絡,版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。