約翰修士怎樣準備“母豬”以及藏在豬體內(nèi)的英勇廚師
在約翰修士的指揮下,有技術(shù)的師傅把“大爵號”[1]上的“大母豬”準備起來。所謂“大母豬”,原來是一輛奇巧的戰(zhàn)車,周圍一排排裝滿了大炮,可以射出石彈和包有鋼頭的四楞箭,車內(nèi)可以寬寬綽綽地容下兩百多個人藏身和作戰(zhàn)。這輛戰(zhàn)車是依照雷奧爾[2]“母豬”的圖樣制造的,法國年輕的國王查理六世在位時,拜爾日拉克城就是靠了它從英國人手里奪回來的[3]。
英勇廚師的名單和人數(shù)附此,他們像進入特洛亞那匹木馬似的鉆進了“母豬”的體內(nèi):
辣醬油,
昂伯蘭[4],
膽小鬼,
怕事蟲,
大肥豬,
滿身泥,
小扒手,
甜點心,
拉打雷[5],
大勺子,
鳘魚汁,
小煎餅,
滿身油師傅,
肥肚腸,
搗泥臼,
喝剩酒,
五香豆,
烤羊肉,
烤肉塊,
挖心肝,
拌牛肉,
炙豬肝,
瘦條肉,
炒雜碎。
尊貴的戰(zhàn)士一個個都披掛著徽章,紅底,上面有個綠色的肉叉子,左面垂著一條銀色的袖章。
小肥肉, 特肥肉,
大肥肉, 反肥肉,
圓肥肉, 刮肥肉,
啃肥肉, 網(wǎng)肥肉,
拉肥肉, 抓肥肉,
上肥肉, 咬肥肉,
省肥肉,
還有棒肥肉,這個名字是用中略法取的[6],原籍在朗布耶附近。這位烹調(diào)大師的名字原來是搞肥肉的棒小伙子[7],這完全像你們把“崇拜偶像者”縮作“邪教徒”一樣[8]。
硬板油, 長條油,
自肥油, 短條油,
好肥油, 少出油,
新肥油, 多出油,
軟肥油, 相思油,
嚼肥油, 磅秤油,
滿身油, 尿泡油,
都是油, 滿臉油,
還有皈依天主教的摩爾人和猶太人所沒有的名字[9]:
小睪丸, 家兔皮,
青菜籃, 醬油醋,
芹菜精, 粉蒸糕,
蘿卜絲, 刮油水,
假豬肉, 油炸糕,
胡椒罐, 刮鍋底,
醋瓶子, 瞎哆嗦,
湯罐子, 咸喉嚨,
嘻嘻哈, 賽蝸牛,
傻小子, 喝干湯,
清湯水, 見湯樂,
喝鍋底, 站彎腰,
不離鍋, 酸牛奶,
轉(zhuǎn)鍋臺, 百果糕,
專打碗, 岔斷氣,
還有鵪鶉頭,他是從廚房調(diào)進內(nèi)室伺候尊貴的紅衣主教勒·維諾[10]的,
烤不成, 窮心急,
破揩布, 牛腰子,
假正經(jīng), 烤牛肩,
亂通火, 酸奶酪,
硬邦邦, 飛毛腿,
命根子, 腸出氣,
空一世, 鷂子魚,
俏皮頭, 老蓑衣,
家伙新, 走不動,
不知夠, 老鱷魚,
常勝軍, 小白臉,
老壽星, 大疤瘌,
滿身毛, 一身灰,
還有“瑪?shù)めu油”[11]的創(chuàng)造人蒙丹,他是因為“瑪?shù)めu油”,才在蘇格蘭的法國話[12]里被叫作蒙丹的,
嗑牙齒, 一身臟,
胖腮幫, 寬褲襠,
小舌頭, 餅師傅,
野生雞, 郁金香,
洗鍋手, 沒刷好,
老醉鬼, 大肚子,
蘿卜頭, 老香腸,
吃剩飯, 小豬玀,
還有“羅伯特醬油”[13]的制造者羅伯特,他的醬油對于熏兔,烤鴨,鮮豬肉,煮雞蛋,咸鳘魚,還有無數(shù)別的肉食,真是好吃極了,每飯不忘,
冰黃鱔, 鲞魚干,
紅鷂魚, 甜面包,
古諾魚[14], 大嘴叉,
糊涂蛋, 厚嘴唇,
亂翻天, 小牛肉,
吹大牛, 驢子草,
小松鼠, 一層糖,
大力干, 炸油鍋,
薩爾米[15], 小懶貨,
小瘦子, 卡拉勃[16],
小蘿卜, 一翻成,
沒心肝, 稀世鳥,
大腳片, 蓋鍋忙,
一身臭, 全相信,
跑不掉, 小牛犢,
殺母豬, 愛漂亮。
這些尊貴的、英勇無比、身手矯健的廚師傅一齊鉆進“母豬”里。約翰修士帶著他的大砍刀最后才進去,并從里面把裝有彈簧的門關(guān)好。
[1]“大爵號”,龐大固埃艦隊的第六只船。
[2]雷奧爾,紀龍德省靠加隆河地名。
[3]1378年查理五世(不是查理六世,查理五世兩年后才死)使用巨型戰(zhàn)車“母豬號”攻打拜爾日拉克城,戰(zhàn)車可射出石彈,車內(nèi)可容納一百名戰(zhàn)士,可以開近城市進行攻擊。見弗瓦薩爾《編年史》第2卷第2、第5章。
[4]昂伯蘭是15世紀末一出獨角戲的主角,職業(yè)是仆人,他什么事都會做;另一說“昂伯蘭”(Ambrelin)是從德文 Hamerlein來的,意思是指時鐘上那個用錘敲鐘點的小人。
[5]第1部第38章有一個朝圣者即此名。
[6]“棒肥肉”原文 guaillardon是用 gaillard(棒小伙子)和 lardon(肥肉)用中間省略法合并起來的。
[7]原文是guaillartlardon,即“棒小伙子·肥肉”。
[8]“崇拜偶像者”(idololatre),“邪教徒”(idolatre)中間省略了lo。
[9]摩爾人和猶太人都不吃豬肉。
[10]勒·維諾,指里齊厄主教約翰·勒·維諾·卡盧日,1533年被教皇克雷蒙七世提升為駐馬賽紅衣主教,飼養(yǎng)大批鵪鶉,準備隨時享受。
[11]“瑪?shù)めu油”即“夫人醬油”。
[12]當時法國國王的衛(wèi)隊多系蘇格蘭人,他們經(jīng)常把“瑪?shù)ぁ保ㄎ业姆蛉?Madame的音譯)誤作“蒙丹”(Mondame,陰陽性錯誤的讀法)?!胺蛉酸u油”的制造者系十四世紀的御廚塔伊望。
[13]一種用肉摻香料(蔥,胡椒,醋等)熬過的醬油。
[14]古諾魚,一種地中海里的魚。
[15]薩爾米,即薩爾米貢丹。
[16]卡拉勃,可能此人原籍系意大利的卡拉勃里亞。
第四十一章
免責聲明:以上內(nèi)容源自網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。