關(guān)于《范氏奇書》
(三)關(guān)于《范氏奇書》
《范氏奇書》這個(gè)名稱,最初見于《澹生堂書目》。明代萬歷年間,浙江紹興的藏書家祁承的《澹生堂書目》中創(chuàng)立叢書一類,其中著錄《范氏二十種奇書》,子目包括《乾坤鑿度》、《元包經(jīng)傳》、《元包數(shù)總義》、《周易古占法》、《周易略例》、《周易舉正》、《京氏易傳》、《關(guān)氏易傳》、《麻衣正易心法》、《穆天子傳》、《孔子集語》、《論語筆解》、《郭子翼莊》、《廣成子解》、《三墳》、《商子》、《素履子》、《竹書紀(jì)年》、《潛虛》。實(shí)際只有十九種。
再看《澹目》各類的書目,我們就會(huì)發(fā)現(xiàn)與叢書類著錄有矛盾的地方就更多了。這里據(jù)較早的鳴野山房抄本(天一閣現(xiàn)藏善本),可列舉幾點(diǎn):
一、明確注明屬《范氏二十種奇書》的只有《三墳》、《京氏易傳》、《周易略例》、《周易舉正》、《麻衣正易心法》、《周易古占法》、《關(guān)氏易傳》、《周易乾坤鑿度》、《鄭康成注乾坤鑿度》、《元包經(jīng)傳》、《元包數(shù)總義》、《潛虛》、《韓文公論語筆解》、《孔子集語》、《索履子》、《蘇子由廣成子解》、《穆天子傳》,共計(jì)十七種,亦不足二十種。
二、把《乾坤鑿度》分為《周易乾坤鑿度》、《鄭康成注乾坤鑿度》兩種,即把《乾坤鑿度》的附刻本析為單獨(dú)一種。顯然,這與叢書類著錄的子目不一致。
三、《商子》一書目錄下注明“外載《范氏叢書》”一行,可知《范氏二十種奇書》亦稱《范氏叢書》。又在《兩同書》目錄下注“載范氏藏書”一行,對(duì)照上一條,此處“藏”字疑“叢”字或“奇”字之誤。
四、不僅被《匯刻書目》列為奇書本的《虎鈐經(jīng)》一書目錄下不注《范氏二十種奇書》一行,而且應(yīng)屬奇書本的《竹書紀(jì)年》和《郭子翼莊》兩種目錄下,也不注明《范氏二十種奇書》,這說明,我們不應(yīng)當(dāng)只依據(jù)《澹目》的互著,而把漏注的奇書本排除在外。
綜上所述,可知《澹目》在著錄上有錯(cuò)漏的地方。正因?yàn)椤跺D俊分洸煌陚洌院笕司陀羞M(jìn)行校補(bǔ)的必要。如《奕慶藏書樓書目》補(bǔ)上了《兩同書》,而《匯刻書目》卻補(bǔ)上了《虎鈐經(jīng)》。清嘉慶四年,桐川顧修編《匯刻書目》,稱:“范氏二十種奇書,明鄞范欽天一閣???,子目除《澹生堂書目》所列十九種外,增加《虎鈐經(jīng)》,補(bǔ)足為二十種。
然而細(xì)查原書,未見有總目或總序,在早期的天一閣書目里也均未作叢書著錄,直到《匯刻書目》刊行以后,嘉慶十三年阮元編《天一閣書目》時(shí),仍作為單行本分別收錄在各類之中。因此可以推斷,《范氏奇書》這個(gè)稱號(hào)并非范欽自定,而是祁承所加。
到了道光二十七年,劉喜海編《天一閣見存書目》時(shí),方在例言中說道:“范司馬曩刊二十種奇書,見《匯刻書目》,遇此等書皆注明二十種奇書之一?!惫饩w十年薛福成編《天一閣書目》時(shí),依據(jù)匯刻書目所錄子目,在卷末附《天一閣??N奇書目》,并謂:“右二十種皆閣中校刊,版本至今尚存,《匯刻書目》題曰奇書,今驗(yàn)版式俱同,而奇書之名未知何據(jù)?!鄙鲜龆N天一閣書目,仍將這二十種書按單行本分類編目。
《范氏奇書》原書上既無總目,又無總序,所以后人在編制圖書目錄時(shí),著錄的子目就稍有不同,有的稱二十種,有的稱二十一種。一九三五年商務(wù)印書館編印《叢書集成》,在提要中說:“范氏二十一種奇書,六十五卷,明范欽???。……欽喜購(gòu)書,筑天一閣以藏之。此集為欽所手訂,世知寶貴。在全部中,《周易》及《元包》、《潛虛》等書居其九,而《乾坤鑿度》又析出為《乾鑿度》、《坤鑿度》,故二十種亦稱為二十一種也。內(nèi)如吳陸績(jī)注之《京氏易傳》、唐郭京之《周易舉正》,唐趙蕤注之《關(guān)氏易傳》,皆不易得之書,正不能以其偏重而少之耳,十余年前,曾收得《兩同書》二卷,亦天一閣刊本,版式與二十一種同,然是編既無總目,諸家書目亦均不載,故未并入?!边@里把《乾坤鑿度》的上卷《乾鑿度》和下卷《坤鑿度》析為二種,而使《范氏奇書》子目成為二十一種,這是不妥當(dāng)?shù)摹?/p>
解放后,上海圖書館編印的《叢書綜錄》,在著錄時(shí)仍稱《乾坤鑿度》為一種,但誤把《周易乾鑿度》二卷著錄為《周易乾坤鑿度》二卷,另外增加了《潛虛發(fā)微論》一種,仍為二十一種。今查原書,發(fā)現(xiàn)《潛虛發(fā)微論》一篇,全文僅十六頁(yè),附刻在《潛虛》一書之后,兩者內(nèi)容緊密相關(guān),頁(yè)碼亦上下相連,《潛虛》自一至三十三頁(yè),《潛虛發(fā)微論》自三十四至四十九頁(yè),版心均刻“潛虛”,《潛虛發(fā)微論》卷末稱“《潛虛》終”,故別析一種也是不妥當(dāng)?shù)摹?/p>
數(shù)百年來,《范氏奇書》作為一部叢書已被藏書家和目錄學(xué)家所公認(rèn)。有的書內(nèi)容簡(jiǎn)略,如《廣成子解》全書僅六頁(yè),《郭子翼莊》僅十一頁(yè),均與其他書合訂在一起,不便作為單行本處理。
綜觀“奇書本”的特點(diǎn),顯然有兩條:一為范欽所手訂,或具名,或具號(hào),名字前或冠以籍貫,或冠以時(shí)代,落款格式與原書著者的題法相稱;二是版式相同,即半頁(yè)九行,行十八字,白口,左右雙邊。
對(duì)照“奇書本”的上述兩個(gè)特點(diǎn),我們就可發(fā)現(xiàn),被《澹生堂書目》和《匯刻書目》著錄的《元包經(jīng)傳》和《元包數(shù)總義》,雖是天一閣刻本,但未經(jīng)范欽手訂,版式也不同(薛目謂“今驗(yàn)版式俱同”,實(shí)未細(xì)察)故不宜列為“奇書本”。此外,《兩同書》和《新語》兩種書卻符合上述特點(diǎn),應(yīng)予補(bǔ)入。這樣,筆者認(rèn)為《范氏奇書》的子目,即為本文第二節(jié)所列第一類型的二十種刻本。
至于叢書的名稱,也有各種不同的叫法:《奕慶藏書樓書目》稱為《范子雜匯》,《叢書集成初編目錄》稱為《范氏二十一種奇書》,《北京圖書館善本書目》稱為《天一閣奇書》,《叢書綜錄》稱為《范氏奇書》。這里采用了《叢書綜錄》的著錄法,是因?yàn)椤斗妒掀鏁愤@個(gè)名稱與最初記載的《澹目》相一致,把種數(shù)著錄在書名之后,更出于全國(guó)善本書目著錄條例的規(guī)定。
《范氏奇書》二十種,現(xiàn)存十九種,只有《虎鈐經(jīng)》一種遍訪而不得。于是《虎鈐經(jīng)》一書究竟是什么樣子的?這又是一個(gè)引起爭(zhēng)議的問題。
《虎鈐經(jīng)》被列為奇書本,始于清顧修編的《匯刻書目》。編者當(dāng)時(shí)看到的天一閣刻本《虎鈐經(jīng)》是個(gè)什么樣子的,沒有詳細(xì)記載,不過,我們可以從同時(shí)代的其他書目的記載里得到印證。
阮元《寧波范氏天一閣書目序》云:“余于嘉慶八九年間,命范氏后人登閣,分廚寫編之,成目錄一十卷。十三年秋,以督水師復(fù)來寧波……遂屬府學(xué)汪教授本校其書目、金石目,并刻之。”該目對(duì)天一閣刻本記載甚詳,凡經(jīng)范欽校訂的書均注明“明司馬公諱欽訂”或“明司馬公訂”、“明司馬公???,未經(jīng)范欽校訂而刻印的書,如《元包經(jīng)傳》、《元包數(shù)總義》均無這樣的著錄。因此可以說,《阮目》是記載天一閣刻本最為可靠的依據(jù)。
《阮目》對(duì)《虎鈐經(jīng)》的著錄是:“《虎鈐經(jīng)》二十卷,刊本,宋許洞著并表,自序云:‘虎鈐者將軍之事也?!詾橐患抑裕瑒?chuàng)意于辛丑之初,成文于甲辰之末。其書二百一十篇,分為二十卷,成于吳郡鳳凰里。’明司馬公諱欽訂?!?/p>
由此可知,同其他奇書本一樣,《虎鈐經(jīng)》一書上有沒有“范欽訂”字樣,是區(qū)別天一閣刻本與其他刻本的標(biāo)志。
免責(zé)聲明:以上內(nèi)容源自網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請(qǐng)告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。