第七篇修身
§108子路問君子①。子曰:“修己②以敬③?!痹唬骸叭缢苟押??”曰:“修己以安人④?!痹唬骸叭缢苟押??”曰:“修己以安百姓。修己以安百姓,堯、舜其⑤猶病⑥諸!”——《憲問》
【注】
①君子:品行高尚而有一定地位的人。
②修己:增進(jìn)自身的道德水平。
③敬:言行謹(jǐn)慎。
④安人:使親朋對(duì)你放心。
⑤其:加強(qiáng)語(yǔ)氣的助詞。
⑥病:難。病諸,病之乎,認(rèn)為這樣做難呢。
【譯】
子路請(qǐng)教如何成為品行高尚而有一定地位的人??鬃诱f:“增進(jìn)自己的道德水平,言行小心謹(jǐn)慎”(子路)說:“這樣就行了嗎?”(孔子)說:“增進(jìn)自己的道德水平,以使親朋放心。”(子路)說:“這樣就行了嗎?”(孔子)說:“增進(jìn)自己的道德水平,以使百姓放心。增進(jìn)自己的道德水平,以使百姓放心,連堯、舜也還把這樣做看作是難事呢!
§109子曰:“譬如為山①,未成一簣②,止,吾止也。譬如平地,雖覆③一簣,進(jìn)④,吾往也。”——《子罕》
【注】
①為山:壘土成山,比喻修身進(jìn)德。下文的平地,喻義相同。
②簣(音愧):盛土的竹筐。未成一簣,未能成功就在于缺少最后一簣。
③覆:傾倒。
④進(jìn):指工程進(jìn)展。
【譯】
孔子說:“譬如壘土成山,未能成功就在于缺少最后一筐土,工程因此停下來了,這是我自己半途而廢的結(jié)果。譬如填平洼地,雖然只倒下一筐土,工程因此進(jìn)展了,這是我自己勇往直前的結(jié)果。”
§110子曰:“人無遠(yuǎn)慮①,必有近憂。”——《衛(wèi)靈公》
【注】
①遠(yuǎn)慮:指“修身、齊家、治國(guó)、平天下”的人生大計(jì)。不講修身,即是無遠(yuǎn)慮的表現(xiàn)。
【譯】
孔子說:“一個(gè)人如果不從長(zhǎng)遠(yuǎn)利益考慮問題,那么肯定會(huì)有眼下的憂患?!?/p>
§111子曰:“德之不修,學(xué)之不講①,聞義不能徙②,不善不能改,是吾憂也?!薄妒龆?/p>
【注】
①講:習(xí)。
②徙(音喜):移,跟著走。這一章是針對(duì)不良的社會(huì)風(fēng)氣而言。
【譯】
孔子說:“品德上不肯長(zhǎng)進(jìn),學(xué)業(yè)上不肯練習(xí),聽到正確的道理而不愿跟著走,發(fā)現(xiàn)自己做錯(cuò)了事而不能改正,這些正是我憂慮的原因所在?!?/p>
§112子曰:“不患無位,患所以①立②。不患莫己知,求為可知③也?!薄独锶省?/p>
【注】
①所以:何以,如何。
②立:立足于世。
③可知:值得別人了解的優(yōu)秀品德與才學(xué)。
【譯】
孔子說:“不必為沒有社會(huì)地位而擔(dān)憂,值得擔(dān)憂的是如何做到立足于社會(huì)。不必為沒有人了解你而擔(dān)憂,要謀求具備值得別人了解的優(yōu)秀品德與才學(xué)?!?/p>
§113子曰:“不患人之不己知,患其不能也。”——《憲問》
【譯】
孔子說:“不必為別人不了解你而擔(dān)憂,值得擔(dān)憂的是你的無能?!?/p>
§114孔子曰:“君子有三戒①:少②之時(shí),血?dú)馕炊?span title="pagenumber_ebook=107,pagenumber_book=107" class="superscript">③,戒之在色;及其壯④也,血?dú)夥絼?,戒之在斗;及其老也,血?dú)饧人?,戒之在?span title="pagenumber_ebook=107,pagenumber_book=107" class="superscript">⑤。”——《季氏》
【注】
①戒:自我防備。
②少:年輕。
③定:成熟。
④壯:30歲左右。
⑤得:貪圖名利。
【譯】
孔子說:“要成為品行高尚而有地位的人,有三方面要自我防備:年輕的時(shí)候,血?dú)馍L(zhǎng)尚未成熟,要防備自己貪圖女色;到了壯年,血?dú)庹?,要防備自己與人爭(zhēng)斗;到了老年,血?dú)舛家阉×?,要防備自己貪圖名利?!?/p>
§115孔子曰:“君子有三畏:畏天命①,畏大人②,畏圣人③之言。小人④不知天命而不畏也,狎⑤大人,侮⑥圣人之言?!薄都臼稀?/p>
【注】
①天命:上天的意旨,實(shí)際即自然規(guī)律。
②大人:包括天子、王公、諸侯、卿大夫等生殺予奪者。
③圣人:超凡的偉大人物,如堯、舜、禹。
④小人:與君子相對(duì)立者,指品行低下的平民。
⑤狎(音俠):蔑視。
⑥侮:褻瀆。
【譯】
孔子說:“品行高尚而有一定社會(huì)地位的人,通常有三方面事情值得敬畏:敬畏上天意旨,敬畏掌握大權(quán)的人,敬畏圣人的言論。而品行低下的平民由于不理解上天意旨而什么都不敬畏,因而蔑視掌握大權(quán)的人,褻瀆圣人的言論。”
§116孔子曰:“益者三樂①,損者三樂。樂節(jié)禮樂②,樂道人之善,樂多賢友,益矣。樂驕樂③,樂佚游④,樂宴樂⑤,損矣?!薄都臼稀?/p>
【注】
①樂:愛好,喜歡。
②節(jié)禮樂:能約束自己言行的禮義與音樂。
③驕樂:把向人炫耀自己作為樂趣。
④佚游:游手好閑。佚,無所事事。
⑤宴樂:把參加宴會(huì)作為樂趣。
【譯】
孔子說:“有益的愛好有三種,有害的愛好也有三種。愛好能約束自己言行的禮義與音樂,愛好稱道別人的善行,愛好廣泛結(jié)交賢明的朋友,這是有益的。愛好把向人炫耀自己作為樂趣,愛好游手好閑,愛好把參加宴會(huì)作為樂趣,這是有害的?!?/p>
§117孔子曰:“君子有九思:視①思明,聽②思聰③,色④思溫,貌⑤思恭,言思忠⑥,事思敬⑦,疑思問,忿思難⑧,見得思義⑨?!薄都臼稀?/p>
【注】
①視:指觀察人事。
②聽:傾聽意見。
③聰:耳聰,洞察是非。
④色:臉色,態(tài)度。
⑤貌:儀容。
⑥忠:真心誠(chéng)意。
⑦敬:小心謹(jǐn)慎。
⑧難:禍患。
⑨義:宜,合情合理。
【譯】
孔子說:“品行高尚而有一定社會(huì)地位的人,有九方面問題值得深思:觀察人事,要想一想是否明辨是非;傾聽意見,要想一想是否洞幽察微;接人待物的臉色,要想一想是否和藹可親;與人交際的儀容,要想一想是否恭恭敬敬;為人出謀劃策,要想一想是否出于真誠(chéng);處理事情,要想一想是否小心謹(jǐn)慎;碰到疑難,要想一想是否不恥下問;一旦發(fā)怒,要想一想是否會(huì)引來災(zāi)難;得到名利,要想一想是否合情合理?!?/p>
§118子曰:“興①于《詩(shī)》,立于《禮》②,成于《樂》③。”——《泰伯》
【注】
①興:受激發(fā)而產(chǎn)生正義感?!对?shī)》中許多作品是暴露社會(huì)黑暗、控訴暴政罪惡的,一旦接受了它們的激發(fā),一個(gè)人自然會(huì)形成正義感,這是修身進(jìn)德的前提。
②禮:書名,是孔子教育學(xué)生的一門重要課程,其內(nèi)容大部分散佚,部分內(nèi)容散見于今之《周禮》《儀禮》以及《禮記》?!抖Y》是立身處世的理論依據(jù)所在,故曰立于《禮》。
③樂:書名,也是孔子教育學(xué)生的一門重要課程,久已散佚。《樂》關(guān)系一個(gè)人修身養(yǎng)性、培養(yǎng)一個(gè)人的高尚道德情操,故曰成于《樂》。
【譯】
孔子說:“激發(fā)自己的正義感,就要學(xué)好《詩(shī)》;懂得怎樣立足于社會(huì),就要學(xué)好《禮》;想成就高尚的道德情操,就要學(xué)好《樂》。”
§119子路問成人①。子曰:“若臧武仲②之知③,公綽④之不欲⑤,卞莊子⑥之勇,冉求之藝,文⑦之以禮樂,亦可以為成人矣?!痹唬骸敖裰扇苏吆伪厝唬恳娎剂x,見危授命⑧,久要⑨不忘平生⑩之言,亦可以為成人矣。”——《憲問》
【注】
①成人:修身進(jìn)德已趨成熟的人。
②臧武仲:魯大夫臧孫紇。
③知:同“智”,聰明機(jī)智。
④公綽:魯大夫孟公綽。
⑤不欲:廉潔。
⑥卞莊子:魯卞邑大夫,事母至孝,以勇力聞。事詳見《韓詩(shī)外傳》。
⑦文:修飾,指言談舉止而言。
⑧授命:獻(xiàn)身。
⑨久要:即舊約,昔日答應(yīng)別人的諾言。
⑩平生:昔日,當(dāng)初。
【譯】
子路請(qǐng)教如何成為品德才學(xué)都達(dá)到成熟的人??鬃诱f:“如有臧武仲的機(jī)敏,孟公綽的廉潔,卞莊子的勇力,冉求的技藝,然后用禮樂知識(shí)修飾自己的言行,也就可以成為品學(xué)成熟的人了。”又說:“當(dāng)今所需品學(xué)成熟的人何必非要這樣?如能在利益面前想到做人的基本道理,碰到危及正義的事能勇于為之獻(xiàn)身,不忘當(dāng)初答應(yīng)過別人的諾言,也就可以成為品學(xué)成熟的人了?!?/p>
§120子貢問曰:“何如斯可謂之士矣?”子曰:“行己①有恥,使于四方②,不辱君命,可謂士矣。”曰:“敢問其次?!痹唬骸白谧宸Q孝焉,鄉(xiāng)黨稱弟③焉。”曰:“敢問其次?!痹唬骸把员匦牛斜毓?span title="pagenumber_ebook=112,pagenumber_book=112" class="superscript">④,硁硁然⑤小人⑥哉,抑⑦亦可以為次矣?!痹唬骸敖裰畯恼吆稳??”子曰:“噫⑧!斗筲⑨之人,何足算⑩也?”——《子路》
【注】
①行己:事己,自律。
②四方:諸侯國(guó)。
③弟:同“悌”。以上兩句為互文,意義互補(bǔ)。
④果:果斷。
⑤硁硁然:耿直而執(zhí)著的樣子。硁硁,也作脛脛,悻悻;然,詞綴。
⑥小人:平民。平民性多耿直而執(zhí)著??鬃右詾檠员匦?,行必果,硁硁然,雖是平民本性,也有可取之處,而絕無鄙視平民之意。
⑦抑:通“亦”,表轉(zhuǎn)折語(yǔ)氣的連詞。
⑧噫:表憤激語(yǔ)氣的嘆詞。
⑨斗筲:容十升的量器為斗,容兩升的竹器為筲。斗筲,比喻心胸狹窄,目光短淺,貪圖眼前之利而不知禍之將至之徒。文中用以斥責(zé)以權(quán)謀私的官僚集團(tuán)。
【譯】
子貢請(qǐng)教說:“怎樣才可以成為具有專業(yè)知識(shí)或技能而可以任職的人呢?”孔子說:“約束自己要有羞恥之心,出使諸侯,不辜負(fù)國(guó)君使命,這才可以稱得上具有專業(yè)知識(shí)或技能而可以任職的人了?!保ㄗ迂曈郑┱f:“請(qǐng)教比這次一等的要求。”(孔子)說:“無論在宗族之中,還是地方之上,都要被人稱贊為孝順父母的人,敬重兄長(zhǎng)的人?!保ㄗ迂曈郑┱f:“請(qǐng)教比這更次一等的要求”(孔子)說:“說話定要真誠(chéng),做事定要果斷,性格耿直而執(zhí)著,別看這些是平民的基本特點(diǎn)呀,卻也可以作為次一等的要求?!保ㄗ迂曈郑﹩枺骸爱?dāng)今那些當(dāng)權(quán)的人,您看怎么樣?”孔子說:“呸!像斗筲一樣的人,哪算得上‘士’呢?”
§121子張問:“士何如,斯可謂之達(dá)①矣?”子曰:“何哉爾所謂達(dá)者?”子張對(duì)曰:“在邦必聞②,在家必聞?!弊釉唬骸笆锹勔?,非達(dá)也。夫達(dá)也者,質(zhì)直而好義,察言③而觀色④,慮以下人⑤,在邦必達(dá),在家必達(dá)。夫聞也者,色取仁⑥而行違,居之⑦不疑⑧,在邦必聞,在家必聞。”——《顏淵》
【注】
①達(dá):通曉事理,通曉世務(wù),隨心所欲而無礙。
②聞:名聲遠(yuǎn)揚(yáng)。
③察言:仔細(xì)傾聽別人意見,不拒絕批評(píng)。
④觀色:仔細(xì)觀察別人臉色,不強(qiáng)人所難。
⑤慮以下人:即慮人而下人。慮人,凡事先為人著想;下人,謙讓于人。以,而。
⑥色取仁:偽裝仁慈的臉孔。
⑦居之:竊居官位。
⑧不疑:不肯懷疑自己品學(xué)是否與所居之位相稱。
【譯】
子張請(qǐng)教說:“具有專業(yè)知識(shí)或技能而可以任職的人怎么做,才可以稱得上通曉世務(wù)呢?”孔子說:“你所說的通曉世務(wù)是什么意思呀?”子張回答說:“無論在諸侯領(lǐng)地,還是卿大夫領(lǐng)地,定要聲名遠(yuǎn)揚(yáng)?!笨鬃诱f:“這是名聲問題,而不是通曉世務(wù)問題。凡是通曉世務(wù)的人,品質(zhì)正直,愛好正義,仔細(xì)傾聽別人意見,留心觀察別人臉色,設(shè)身處地考慮別人利益,謙讓于人,無論在諸侯領(lǐng)地,還是卿大夫領(lǐng)地,定能做到通情達(dá)理。而只求名聲的人,偽裝出一副仁慈臉孔,做起事來卻違背仁義;竊居官位,而不肯懷疑自己的品德才學(xué)是否與地位相稱。這種人無論在諸侯領(lǐng)地,還是卿大夫領(lǐng)地,都定要追求個(gè)人名聲?!?/p>
§122子張問善人①之道。子曰:“不踐跡②,亦不入于室③?!薄断冗M(jìn)》
【注】
①善人:品質(zhì)善良,才能出眾,能引導(dǎo)百姓向善的人。據(jù)《春秋左氏傳》所載可知,位居卿大夫之職以上,且以善行影響一方百姓者,方可稱為善人,如齊之子產(chǎn)。參看第十七篇§327。
②踐跡:踏著先賢的足跡。
③入于室:比喻到達(dá)最高境界。
【譯】
子張請(qǐng)教有關(guān)德才兼優(yōu)而能引導(dǎo)百姓向善的人如何修身進(jìn)德的問題??鬃诱f:“要是不踏著先賢的足跡前進(jìn),也是不可能進(jìn)入圣賢內(nèi)室的?!?/p>
§123子曰:“見賢①思齊焉②,見不賢而內(nèi)自省③也?!薄独锶省?/p>
【注】
①賢:善,指別人身上的優(yōu)點(diǎn)。
②齊焉:齊之,與之相齊。
③自省:自我檢查。省,音醒。
【譯】
孔子說:“發(fā)現(xiàn)別人的優(yōu)點(diǎn),就要設(shè)法向別人看齊;發(fā)現(xiàn)別人的缺點(diǎn),就要在內(nèi)心進(jìn)行自我檢查?!?/p>
§124子曰:“躬自厚①而薄責(zé)于人②,則遠(yuǎn)怨③矣?!薄缎l(wèi)靈公》
【注】
①厚:厚責(zé)。躬自厚,嚴(yán)于責(zé)己。
②薄責(zé)于人:寬以責(zé)人。責(zé),要求。
③遠(yuǎn)怨:避免結(jié)怨。
【譯】
孔子說:“對(duì)于自己嚴(yán)加要求,而對(duì)于別人放寬要求,這樣才可避免結(jié)怨?!?/p>
§125子曰:“過而不改,是謂過矣?!薄缎l(wèi)靈公》
【譯】
孔子說:“有了過錯(cuò)而不加以改正,這才叫作過錯(cuò)呢?!?/p>
§126子曰:“已①矣乎!吾未見能見其過而內(nèi)自訟②者也。”——《公冶長(zhǎng)》
【注】
①已:止,完了。已矣乎,是孔子面對(duì)世風(fēng)日下、人心不古的現(xiàn)象而發(fā)出的慨嘆。
②自訟:自我譴責(zé)。
【譯】
孔子說:“完了呀!我還未見過能在發(fā)現(xiàn)自己過錯(cuò)之后而從內(nèi)心進(jìn)行自我譴責(zé)的人。”
§127陳司敗①問:“昭公②知禮乎?”孔子曰“:知禮?!笨鬃油?。揖巫馬期③而進(jìn)④之曰:“吾聞君子不黨⑤,君子亦黨乎?君取⑥于吳,為同姓⑦,謂之‘吳孟子⑧’!君而知禮,孰不知禮?”巫馬期以告。子曰:“丘也幸!茍有過,人必知之⑨。”——《述而》
【注】
①陳司?。宏悋?guó)大夫。司敗,官名,與司寇同,掌刑大夫。
②昭公:魯君,名裯,昏庸之主。
③巫馬期:名施,孔子學(xué)生。期,也作旗。
④進(jìn):獻(xiàn)言,敬辭。
⑤黨:拉幫結(jié)派。黨,古字從尚從黑,會(huì)意字,含有貶義。
⑥?。和叭ⅰ?。
⑦為同姓:魯之始祖周旦姓姬,為文王之子;吳之始祖為泰伯,姓姬,為文王伯祖父。
⑧吳孟子:魯昭公夫人吳姬。
⑨茍有過,人必知之:孔子善于婉轉(zhuǎn)語(yǔ),有意以此顯示魯昭公之過。
【譯】
陳司敗問:“昭公懂得禮嗎?”孔子說:“懂禮?!笨鬃映鋈チ?。陳司敗向巫馬期作揖之后,表達(dá)了自己的看法,說:“我聽說品行高尚的人不會(huì)拉幫結(jié)派,難道品行高尚的人也會(huì)拉幫結(jié)派嗎?你們國(guó)君從吳國(guó)娶了一位夫人,明知是同姓,卻叫她‘吳孟子’!你們國(guó)君要是說他懂禮的話,誰(shuí)還不懂禮呢?”巫馬期把這番話告訴孔子??鬃诱f:“我真幸運(yùn)!一旦有了過錯(cuò),人家肯定會(huì)知道它?!?/p>
§128子曰:“君子道①者三,我無能②焉。仁者不憂,知者不惑,勇者不懼?!弊迂曉弧埃悍蜃?span title="pagenumber_ebook=118,pagenumber_book=118" class="superscript">③自道④也?!薄稇梿枴?/p>
【注】
①道:品德。
②無能:未能做到,是孔子自謙之詞。
③夫子:先生,指孔子。
④自道:說的正是他自己。子貢以為孔子仁、智、勇兼?zhèn)洹?/p>
【譯】
孔子說“:品行高尚的人往往具備三方面品德,我未能做到。仁人不會(huì)憂慮,聰明人不會(huì)困惑,勇敢的人不會(huì)膽怯”子貢說“:先生所說的,正是他自己?!?/p>
§129子曰:“出則事公卿①,入則事父兄,喪事不敢不勉②,不為酒困:何有于我哉③?”——《子罕》
【注】
①公卿:諸侯及其卿大夫。
②勉:盡心盡力。
③何有于我哉:是孔子反躬自問,用以示范于學(xué)生。
【譯】
孔子說:“出門事奉公卿,回家事奉父兄,碰到喪事不敢不盡心盡力,平時(shí)不為酒所困擾:這些事對(duì)我來說,哪些已做到了呢?”
§130子曰:“默而識(shí)①之,學(xué)而不厭②,誨人不倦:何有于我哉?”——《述而》
【注】
①識(shí):通“志”,記住。
②厭:通“饜”,滿足。
【譯】
孔子說:“暗暗地把所學(xué)的記住,追求學(xué)問永不滿足,教誨別人而不知疲勞:這些事對(duì)我來說,哪些已做到了呢?”
§131子曰:“若①圣與仁,則吾豈敢?抑②為之不厭,誨人不倦,則可謂云爾③已矣。”公西華曰:“正唯④弟子不能學(xué)也。”——《述而》
【注】
①若:于,對(duì)于,至于。
②抑:表轉(zhuǎn)折語(yǔ)氣的連詞。
③云爾:猶如此。
④唯:通“為”,是。
【譯】
孔子說:“至于想成為圣人或仁人,我怎么敢?不過,朝這個(gè)方向努力而不知滿足,教誨別人而不知疲倦,可以說我至多如此而已?!惫魅A說:“這正是我們學(xué)生不可能學(xué)到的。”
§132子問公叔文子①于公明賈②,曰:“信③乎夫子④不言、不笑、不取乎?”公明賈對(duì)曰:“以告者過⑤也。夫子時(shí)⑥然后言,人不厭其言;樂然后笑,人不厭其笑;義然后取,人不厭其取?!弊釉唬骸捌淙?span title="pagenumber_ebook=121,pagenumber_book=121" class="superscript">⑦!豈其然⑧乎?”
——《憲問》
【注】
①公叔文子:衛(wèi)大夫,名拔,衛(wèi)獻(xiàn)公之孫??蓞⒌谑?58。
②公明賈:衛(wèi)大夫。參§338。
③信:真實(shí)。
④夫子:對(duì)公叔文子的尊稱。
⑤過:言過其實(shí)。
⑥時(shí):看準(zhǔn)時(shí)機(jī)。
⑦其然:原來如此。
⑧豈其然:何以如此,表示欲聞其詳。此章反映了孔子見賢思齊的美德。舊注疑誤。
【譯】
孔子向公明賈了解公叔文子的為人,說:“公叔先生果真是不說、不笑、不拿人家財(cái)物嗎?”公明賈回答說:“這是傳話人言過其實(shí)了。先生看準(zhǔn)時(shí)機(jī)發(fā)表見解,別人就不會(huì)討厭他多言;碰到快樂的事歡笑,別人就不會(huì)討厭他的笑;見到合情合理的財(cái)物便拿來,別人就不會(huì)討厭他的收獲?!笨鬃诱f:“原來如此!他究竟怎么能做到這樣呢?”
§133子曰:“文莫①,吾猶人②也。躬行君子③,則吾未之有得④?!薄妒龆?/p>
【注】
①文莫:勉強(qiáng),盡力而為。文,通“忞”,強(qiáng);莫,通“慔”,勉。見《說文解字》。
②猶人:與人相當(dāng)。
③躬行君子:凡事都按君子規(guī)范去做。躬行,身體力行。
④未之有得:未有得之。得之,達(dá)到要求。以上是孔子自謙之說。
【譯】
孔子說:“要說盡力而為,我與一般人差不多。至于凡事都親自按君子的規(guī)范去做,那么我還沒有達(dá)到要求?!?/p>
§134子曰:“吾有知乎哉?無知也。有鄙夫①問于我,空空如②也,我叩③其兩端④而竭⑤焉?!薄蹲雍薄?/p>
【注】
①鄙夫:粗人,沒有學(xué)識(shí)的人。
②空空如:虛無的樣子。指“我”而言。
③叩:?jiǎn)?,指“我”被問?/p>
④其兩端:?jiǎn)栴}的正反兩個(gè)方面。
⑤竭:盡,指所知已盡,再無法回答??湛杖缫?,竭焉,都與上文“無知也”相照應(yīng),用以說明自己知識(shí)淺薄。這一章反映了孔子虛懷若谷的美德。舊注誤。
【譯】
孔子說:“我有知識(shí)嗎?我是沒有多少知識(shí)的。有位粗人向我發(fā)問,我肚子里空空的,我被他從正反兩方面一問,就答不上來了。”
§135子曰“:回也非助我者也,于吾言無所不說①?!薄断冗M(jìn)》
【注】
①說:通“悅”,高興。孔子主張教學(xué)相長(zhǎng),即作為學(xué)生要大膽提出問題,促使教師進(jìn)德修業(yè)。如子貢、子夏等經(jīng)常在聽課之后向孔子提出問題,贏得孔子贊賞。而顏回則相反,所以孔子對(duì)他提出批評(píng),同時(shí)也反映了孔子對(duì)自身的高要求。
【譯】
孔子說:“顏回不是能幫助我的人,對(duì)于我所說的話沒有不感到喜歡的?!?/p>
§136達(dá)巷①黨人曰“:大哉孔子!博學(xué)而無所成名②?!弊勇勚^門弟子曰:“吾何執(zhí)③?執(zhí)御乎?執(zhí)射乎?吾執(zhí)御矣④!”——《子罕》
【注】
①達(dá)巷:地名。
②無所成名:一是贊揚(yáng)孔子不愿成就個(gè)人名聲,二是嘆惜孔子博學(xué)而無所專,未能以一藝以成名。
③執(zhí):憑,拿。
④吾執(zhí)御矣:表面是說憑駕車以成名,實(shí)際是自我解嘲,意思是我的志趣根本不在成名,而是在于掌握實(shí)用本領(lǐng),以利于世。參見上文§121。
【譯】
達(dá)巷黨人說:“偉大呀孔子!學(xué)識(shí)淵博,卻沒有成名的專長(zhǎng)。”孔子聽到這番話,對(duì)學(xué)生們說:“我拿什么成名?拿駕車技術(shù)嗎?拿射箭技術(shù)嗎?我還是拿駕車技術(shù)去謀取名聲吧!”
§137子曰:“狂①而不直,侗②而不愿③,悾悾④而不信,吾不知之⑤矣?!薄短┎?/p>
【注】
①狂:急于求進(jìn)。
②侗:通“僮”,幼稚無知。
③愿:善。
④悾(音空):資質(zhì)魯鈍。
⑤不知之:委婉語(yǔ),意為不知其何以立于世。
【譯】
孔子說:“急于求進(jìn),卻又不耿直;幼稚無知,卻又存心不良;資質(zhì)魯鈍,卻又不誠(chéng)實(shí):我不知道這種人該怎么辦好?!?/p>
§138子曰:“如有周公之才之美①,使②驕且吝,其余不足觀③也已。”——《泰伯》
【注】
①才之美:即美才。
②使:假使。
③觀:贊賞。
【譯】
孔子說:“即使有周公那樣美好的才華,假如為人驕傲而吝嗇,那么其他方面就不值得贊賞了?!?/p>
§139子曰:“年四十而見惡①焉②,其終也已③?!薄蛾?yáng)貨》
【注】
①見惡:被厭惡。
②焉:表假設(shè)語(yǔ)氣的助詞。
③其終也已:借此激勵(lì)人們加緊修身進(jìn)德。
【譯】
孔子說:“活到40歲還被人厭惡的話,大概這一生也就完了。”
§140“不忮①不求,何用不臧②?”子路終身③誦之。子曰“:是道④也,何足以臧?”——《子罕》
【注】
①忮(音治):存心傷害別人。
②臧(音贓):善。以上兩句詩(shī)引自《詩(shī)·邶風(fēng)·雄雉》。
③終身:經(jīng)常。
④道:品德。
【譯】
“不存心傷害別人,不乞求別人恩賜,有了這兩點(diǎn),還有什么不好?”子路經(jīng)常吟誦這兩句詩(shī)??鬃诱f:“僅有這兩點(diǎn)品德,哪夠稱為完美的呢?”
§141子曰:“群居終日,言不及義,好行小慧①,難②矣哉!”——《衛(wèi)靈公》
【注】
①小慧:小聰明。
②難:指修身進(jìn)德而言。
【譯】
孔子說:“與一班人整天生活在一起,說的話沒有一句夠得上道義,又喜歡賣弄小聰明,這樣要想成就品德與學(xué)業(yè)難啊!”
§142子曰:“飽食終日,無所用心,難矣哉!不有博弈①者乎?為之猶賢②乎已③?!薄蛾?yáng)貨》
【注】
①博弈:擲骰子,下圍棋。
②賢:優(yōu)。
③已:止,無所事事。
【譯】
孔子說:“整天吃飽了飯而無所用心,想成就品德學(xué)業(yè)難??!不是有擲骰子、下圍棋這種游戲嗎?做做這種事也比無所事事來得好?!?/p>
免責(zé)聲明:以上內(nèi)容源自網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請(qǐng)告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。