精品欧美无遮挡一区二区三区在线观看,中文字幕一区二区日韩欧美,久久久久国色αv免费观看,亚洲熟女乱综合一区二区三区

        ? 首頁 ? 理論教育 ?合同翻譯實(shí)踐

        合同翻譯實(shí)踐

        時(shí)間:2023-03-31 理論教育 版權(quán)反饋
        【摘要】:第八章 合同翻譯實(shí)踐LICENSED REPRINT AGREEMENTAGREEMENT DATED    BETWEEN(1)OXFORD PUBLISHING LIMITED of Great Clarendon Street Oxford OX2 6DP(“OPL”);and(2)FOREIGN LANGU AGE TEACHING AND RESE

        第八章 合同翻譯實(shí)踐

        LICENSED REPRINT AGREEMENT

        AGREEMENT DATED    BETWEEN

        (1)OXFORD PUBLISHING LIMITED of Great Clarendon Street Oxford OX2 6DP(“OPL”);and

        (2)FOREIGN LANGU AGE TEACHING AND RESE ARCH PRE SS of 29 Xisanhuan Beilu,Beijing 100010,P.R.China(“the Buyer”);and

        (3)ANDREW NURNBERG ASSOCI ATES INTERNA TIONAL L TD.of 45-47 Clerkenwell Green,London EC1R 0QX,UK(“the Agent”)

        WHEREAS

        A.The Buyer wishes to publish an English language licensed reprint of the following work:

        B. OPL has the right to license all necessary rights in and to such work and has agreed to grant the Buyer the right to publish the proposed licensed reprint on the terms and conditions of this Agreement.

        C.The Agent wishes to act as OPL’s agent in connection with certain aspects of this Agreement and is a party to this Agreement only for the purposes of clause 2 of Schedule I.

        NOW IT IS HEREBY AGREED AS FOLLOWS:

        OPL and the Buyer hereby accept and agree to the terms and conditions of this Agreement,which incorporates the following attached Schedules:

        SCHEDULE I:  Specific terms and payment instructions

        SCHEDULE II:  Standard terms and conditions

        SIGNED by.........................................

        for and on behalf of OXFORD PUBLISHING LIMITED

        SIGNED by.....................................

        for and on behalf of FOREIGN LANGUAGE TEACHING AND RESEARCH PRESS

        SIGNED by.....................................

        for and on behalf of ANDREW NURNBERG ASSOCIATES INTERNATIONAL LTD.

        SCHEDULE I:SPECIFIC TERMS AND PAYMENT INSTRUCTIONS

        1 DEFINITIONS

        In this Agreement the following words shall have the following meanings:

        img5

        continued

        img6

        2 PAYMENT AND PAYMENT INSTRUCTIONS

        2.1 The Buyer shall pay OPL the Advance on receipt of the fully executed copy of this Agreement.

        2.2 The Advance is an advance on account of all royalties that may become due to OPL under this Agreement and is non-returnable.

        2.3 The Buyer shall pay to OPL the following royalties calculated on the Buyer’s catalogue retail price on all copies of the Licensed Reprint sold by the Buyer:

        8%(eight per cent)on the first 5 000(five thousand)copies;rising to

        10%(ten per cent)on sales of 5 001(five thousand and one)copies or more

        2.4 The Buyer shall make up accounts of sales of the Licensed Reprint annually at the thirty-first day of December each year and the said accounts shall be delivered to OPL within 2(two)months thereafter.The Buyer shall at the time of delivery of the said statements of accounts of sales pay all sums shown to be due in the same currency as the Advance.

        Should the Buyer be required by law to deduct withholding tax the Buyer shall send declarations to this effect with the said statements of account showing the amounts deducted.

        The said statements of account shall include the following information:

        (i)UK ISBN(s)and title(s)of Work;

        (ii)the Buyer’s ISBN(s)and title(s);

        (iii)the number of copies in stock,if any,at the start of the accounting period;

        (iv)the number of copies,if any,printed during the accounting period;

        (v)the number of copies sold during the accounting period;

        (vi)the number of copies remaining in stock at the end of the accounting period;

        (vii)the royalty rate payable on the copies sold;

        (viii)any sums deducted for taxation or agent’s commission;

        (ix)the total sum due for the accounting period.

        2.5 Payment of all sums due to OPL under this Agreement shall be paid directly to the Agent unless and until notified to the contrary by OPL pursuant to clause 2.7 below.OPL confirms that the Agent has acted as its agent or representative in the negotiation of this Agreement and that OPL authorises the Agent to collect,receive and give a valid receipt to the Buyer for all sums due to OPL under this Agreement.

        2.6 The Agent shall remit sums due from Buyer hereunder to OPL within 30 days of receipt from the Buyer as follows,after deduction of Agent’s commission of 10%(ten per cent)on sums received:

        All payments in US dollars $ shall be made directly to OPL c/o The Royalties Department,Oxford University Press,Great Clarendon Street,Oxford OX2 6DP or to OPL’s account at Barclays Bank plc,PO Box 333,Oxford OX1 3HS Account Number 49729622 Sort Code 20-65-18,BIC:BARCGB22,IBAN:GB29 BARC 2065 1849 7296 22,or to such address and account as may be notified to the Buyer by OPL quoting the title of the Work in English.

        2.7 If the Agent commits a material breach of clause 2.6 above or,in the case of any such breach capable of remedy,fails to remedy or repeats such breach after receiving written notice from OPL to remedy it within a period of at least 30 days,then OPL may terminate the Agent’s appointment hereunder immediately on written notice to the Agent and the Buyer and the Buyer shall thereafter make payment of all sums due hereunder directly to OPL.

        2.8 Complimentary copies of the Licensed Reprint due to the Agent pursuant to Schedule II clause 5.4 shall be sent to the Agent at the following address:

        Andrew Nurnberg Associates International Limited Beijing Representative Office,Room 1705,Culture Square,No.59 Jia,Zhongguancun Street,Haidian District,Beijing 100872,P.R.China.

        SCHEDULE II:STANDARD TERMS AND CONDITIONS

        1 RIGHTS GRANTED

        1.1 In consideration of the payments hereinafter mentioned and subject to the terms and conditions following OPL grants to the Buyer the exclusive right and licence to publish the Maximum Number of Copies of the Licensed Reprint in the Agreed Form and to sell copies via the Permitted Sales Channels throughout the Territory during the Term.

        1.2 Any further printing beyond the Maximum Number of Copies shall require a separate agreement.

        1.3 OPL hereby declares that it is entitled to grant the rights granted in this Agreement and will indemnify the Buyer in respect of any action which may be taken against the Buyer on the ground that it has purchased rights from a party which was not entitled to dispose of them.

        1.4 The rights granted in this Agreement are only for the first edition of the Work,unless otherwise specified.

        1.5 All rights in the Work whether now existing or which may hereafter come into existence which are not specifically granted to the Buyer in this Agreement are reserved by OPL.

        2 THE BUYER’S RESPONSIBILITY TO PUBLISH

        2.1 The Buyer shall publish the Licensed Reprint at its own expense.

        2.2 The Buyer shall publish the Licensed Reprint no later than the Publication Date and if it fails to publish within the time stipulated or as otherwise agreed by OPL in writing the rights herein conveyed shall revert to OPL and the Advance shall be forfeited.

        2.3 The Buyer shall produce a verbatim reprint of the Work in the English language and shall not in the Licensed Reprint alter,expand,or abridge the Work(including illustrations where applicable)in any way without the prior written consent of OPL.

        2.4 If requested in writing by OPL,the Buyer shall submit to OPL in typescript a specimen chapter of the Licensed Reprint or the Licensed Reprint in full for OPL’s approval.The Buyer shall not proceed with the printing of the Licensed Reprint until it has received such approval in writing.

        2.5 The Buyer shall not without the prior written consent of OPL issue the Licensed Reprint under any imprint other than the Buyer’s imprint.

        2.6 Except as specified in clause 4 the Buyer shall not use the words“Oxford”,or“Oxford University P ress”or any device,trademark or logo of Oxford University Press or Oxford University in the title or elsewhere in the Licensed Reprint or in any associated publicity material without the prior written consent of OPL/OUP.Permission to use the word“Oxford”in the title of the Licensed Reprint will only be given if a separate trade mark licence has been granted,which shall be at the sole discretion of OPL/OUP,and a separate charge agreed.

        2.7 The Buyer may not include advertising for any other product(apart from other books published by the Buyer)in the title on the jacket or elsewhere in the Licensed Reprint or in any associated publicity material without the prior written consent of OPL.

        3 PERMISSIONS

        3.1 If the Work includes material such as extracts,papers,or illustrations reproduced from other publications or sources and where it is indicated in an acknowledgements list or in any other manner in the Work that permission to use or include such material is required then the Buyer undertakes to obtain permission from the copyright Owner to cover the use of such material in the Licensed Reprint and to pay the copyright Owner any necessary reproduction fees.

        4 COPYRIGHT NOTICE AND ACKNOWLEDGEMENT

        4.1 The Buyer undertakes that the name of the Author,Editor,and Illustrator(if named in Schedule I)shall appear in its customary form with due prominence on the title page and on the binding and jacket or cover of every copy of the Licensed Reprint published or licensed for publication by them.

        4.2 Additionally the Buyer shall place on the reverse of the title page the Acknowledgement(in English and the Language)and the Copyright Notice.

        5 PRODUCTION AND PUBLICATION

        5.1 Prior to publication the Buyer undertakes to confirm in writing to OPL the print number and published price of each printing of the Licensed Reprint.

        5.2 The right to reproduce the artwork,typography or design of the Work is not included in this Agreement unless expressly agreed in Schedule I.

        5.3 The Buyer agrees if requested by OPL to do so to include in the Licensed Reprint before its publication any corrections,new text and/or illustrations relevant to the subject matter of the Work.OPL undertakes to inform the Buyer at any early stage of any such corrections,new text and/or illustrations.

        5.4 The Buyer shall send to OPL on publication 6(six)complimentary copies of the first printing of the Licensed Reprint issued or sub-licensed by the Buyer.OPL shall have the right to purchase at normal trade terms further copies for personal use but not for resale.

        6 PAYMENT AND ACCOUNTS OF SALES

        6.1 The Buyer shall make payment of the Advance within 30 days of receipt by the Buyer of a valid invoice from OPL in respect thereof.

        6.2 OPL reserves the right to charge 2%(two per cent)interest each month or any part thereof on any overdue payments without prejudice to any other measures that OPL may employ to recover any and all monies due.

        6.3 Should the Buyer be required by law to deduct withholding tax the Buyer shall ensure that an appropriate claim for double taxation exemption is filed before payment.If there is no double taxation treaty between the Buyer’s territory and the United Kingdom the Buyer shall issue a certificate of withholding tax deducted with each payment.The Buyer shall not be entitled to make any other deductions from the amount due to OPL.

        6.4 OPL or its authorised representative shall have the right upon written request to examine the records of account of the Buyer in so far as they relate to the printing sales and receipts in respect of the Licensed Reprint,which examination shall be at the cost of OPL unless errors exceeding 5%(five per cent)of such printing sales and receipts to their disadvantage shall be found,in which case the cost shall be paid by the Buyer.

        7 REMAINDERS/DISPOSAL OF SURPLUS STOCK

        7.1 If,after a period of 2(two)years from the date of first publication of the Licensed Reprint hereunder,the Licensed Reprint shall in the opinion of the Buyer have ceased to have a remunerative sale,the Buyer shall,on giving notice in writing to OPL,such notice to include an offer to sell copies to OPL at a price to be agreed,be at liberty to dispose of any copies remaining on hand as a remainder or overstock.

        8 REVERSION OF RIGHTS

        8.1 The Buyer shall inform OPL immediately the Licensed Reprint or any edition of the Licensed Reprint licensed by the Buyer goes out of print.

        8.2 In the event of the Licensed Reprint going out of print and remaining unavailable in any edition published or licensed by the Buyer,OPL shall be at liberty to give the Buyer 6(six)months’notice in writing to reprint the Licensed Reprint.On the expiration of the said period of 6(six)months should such a reprint not have been made all rights granted under this Agreement shall forthwith without further notice revert to OPL without prejudice to any monies paid or due to OPL.

        8.3 For the purpose of this Agreement out of print shall mean the Buyer has fewer than 100(one hundred)copies in stock and/or does not include the Licensed Reprint in its current catalogue.

        9 TERMINATION OF AGREEMENT

        9.1 Without prejudice to any right or remedy OPL may have against the Buyer for breach or non-performance of this Agreement,OPL shall have the right to terminate this Agreement by notice in writing to the Buyer with immediate effect if:

        9.1.1 the Buyer does not pay OPL any payment due hereunder within 30(thirty)days of the due date for such payment;or

        9.1.2 the Buyer commits a material breach of any other term of this Agreement or,in the case of any such breach capable of remedy,fails to remedy or repeats such breach after receiving written notice from OPL to remedy it within a period of at least 30 days;or

        9.1.3 an order is made or resolution passed for the winding-up or bankruptcy of the Buyer,any distress or execution is levied on any of its property or effects,a receiver is appointed over any of its assets,the Buyer compounds or makes any voluntary arrangement with its creditors or any class thereof,or the Buyer is dissolved or otherwise ceases to exist,or such dissolution or ceasing to exist is imminent,or the Buyer ceases its usual business operations;or

        9.1.4 there is a change of control of the Buyer.

        9.2 On termination of this Agreement for whatever reason,all rights granted to the Buyer shall revert to OPL forthwith,without prejudice to any rights of the Buyer in respect of any contracts properly entered into by the Buyer with any third party prior to the date of termination,without prejudice to any claim OPL may have for damages or otherwise and without prejudice to any liabilities or obligations of the Buyer accruing up to the date of termination.

        10 NOTICES

        10.1 All notices required to be given under this Agreement shall be given in writing in English and left at or sent by first class registered or recorded delivery to the appropriate address shown at the head of this Agreement,or such other address as the party concerned shall from time to time designate by notice pursuant to this Clause.Such notices shall be deemed to be delivered(i)when left at the addressee’s address;or(ii)if posted,48(forty-eight)hours after posting.All notices to OPL shall be marked for the attention of the Group Legal Director.All notices to the Buyer shall be marked for the attention of the Buyer’s Representative.

        11 GENERAL

        11.1 This Agreement is subject to English Law and the parties submit to the non-exclusive jurisdiction of the English courts.

        11.2 The Buyer shall not be entitled to assign or sub-contract all or part of this Agreement without the prior written consent of OPL.

        11.3 Headings in this Agreement are for convenience only and shall not affect its interpretation.

        11.4 This Agreement sets forth the entire agreement between the parties regarding the subject matter hereof and supersedes and revokes all prior discussions,arrangements and agreements written or oral relating thereto.

        11.5 This Agreement shall not be amended,varied or supplemented except in writing signed by the parties or their duly authorised representatives.

        11.6 No failure or delay on the part of either party to exercise any right or remedy under this Agreement or any single or partial exercise of such right or remedy shall be construed as a waiver thereof.

        11.7 Neither party shall be liable to the other for non-performance in the event of circumstances occurring outside its reasonable control.

        11.8 No provision in this Agreement is intended to be enforceable by a person who is not a party to this Agreement.

        授權(quán)重印圖書協(xié)議

        下列三方:

        (1)牛津出版有限公司,合法地址為:牛津,大克拉倫登街,郵區(qū)編碼OX2 6DP(“OPL”);及

        (2)外語教學(xué)與研究出版社,合法地址為:中華人民共和國(guó),北京,西三環(huán)北路29號(hào),郵政編碼100000(“買方”);及

        (3)安德魯·納伯格聯(lián)合國(guó)際有限公司,合法地址為:大不列顛及北愛爾蘭聯(lián)合王國(guó),倫敦,克拉肯維爾格林45-47,郵區(qū)編碼EC1R 0QX(“代理方”)于×××(日期)就下列事項(xiàng):

        A.買方愿意出版下述作品的英文授權(quán)重印圖書:********

        B.牛津出版有限公司擁有這些作品一切必要的權(quán)利,并同意買方依照本協(xié)議條款出版這些授權(quán)重印的圖書。

        C.代理方愿意就本協(xié)議某些方面作為OPL的代理人,并僅作為本協(xié)議附件Ⅰ第2條的一方。

        達(dá)成如下協(xié)議:

        OPL以及買方特此接受并同意本協(xié)議條款,其中包含下述附件:

        附列資料Ⅰ:專用術(shù)語及支付須知

        附列資料Ⅱ:標(biāo)準(zhǔn)條款

        簽署人:牛津出版有限公司代表....................................................................

        簽署人:外語教學(xué)出版社代表........................................................................

        簽署人:安德魯·納伯格國(guó)際聯(lián)合有限公司代表........................................

        附列資料Ⅰ:專用術(shù)語及支付須知

        1.定義

        本協(xié)議中,下列詞語應(yīng)為如下含義:

        img7

        續(xù)表

        img8

        2.付款及付款須知

        2.1 收到本協(xié)議簽署生效的副本后,買方應(yīng)立即向OPL支付預(yù)付款。

        2.2 預(yù)付款應(yīng)根據(jù)本協(xié)議向OPL支付的版稅支付,并且預(yù)付款不可返還。

        2.3 版稅應(yīng)以買方商品目錄零售價(jià)格售出的所有授權(quán)重印圖書計(jì)算,買方應(yīng)向OPL支付下列版稅:

        (i)頭5 000(伍仟)冊(cè)的 8%(百分之捌);繼而增加至

        (ii)第5 001(伍仟零壹)冊(cè)以及其后售出圖書銷售額的10%(百分之拾)

        2.4 買方應(yīng)于每年十二月三十一日結(jié)算授權(quán)重印圖書年度銷售賬目,該賬目應(yīng)自結(jié)算之日起兩個(gè)月內(nèi)遞交OPL。遞交上述銷售賬目報(bào)表之時(shí),買方應(yīng)以與預(yù)付款相同的貨幣支付所有應(yīng)付款額。

        若買方按法律規(guī)定扣除預(yù)扣稅款,買方應(yīng)將扣除稅款申報(bào)表以及顯示扣除數(shù)額的銷售賬目報(bào)表一并送交OPL。

        賬目報(bào)表應(yīng)包含下列信息:

        (i)作品的大不列顛及北愛爾蘭聯(lián)合王國(guó)國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)圖書編號(hào)及標(biāo)題;

        (ii)買方國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)圖書編號(hào)及標(biāo)題;

        (iii)在本會(huì)計(jì)年度初期若有庫(kù)存,其具體冊(cè)數(shù);

        (iv)本會(huì)計(jì)年度內(nèi)印刷的冊(cè)數(shù);

        (v)本會(huì)計(jì)年度內(nèi)銷售的冊(cè)數(shù);

        (vi)本會(huì)計(jì)年度末庫(kù)存冊(cè)數(shù);

        (vii)售出圖書應(yīng)付版稅率;

        (viii)因征稅或代理方傭金而扣除的款額;

        (ix)本會(huì)計(jì)年度內(nèi)應(yīng)支付總款額。

        2.5 除OPL依下述第2.7條通告買方,本協(xié)議下應(yīng)向OPL支付的所有款額應(yīng)直接支付給代理方。OPL確認(rèn)代理方在本協(xié)議的商談過程中作為其代理或代表,并且,OPL授權(quán)代理方收集、接收以及給與買方本協(xié)議下所有應(yīng)向OPL支付款額的收據(jù)。

        2.6 收到買方應(yīng)向OPL支付的款額后30天內(nèi),代理方扣除該款額的10%(百分之拾)作為傭金,所余款額代理方以如下形式向OPL匯付:所有付款應(yīng)以美元($)直接匯付至倫敦OX2 6DP 大克拉倫登街牛津大學(xué)出版社OPL公司版稅部;或匯付至OPL在牛津OX1 3HS,PO Box 333巴克萊銀行的賬戶,賬戶號(hào)為49729622,銀行代碼20-65-18,銀行識(shí)別碼:BARCGB22,國(guó)際銀行賬戶號(hào)碼:GB29 BARC 2065 1849 7296 22;或匯至通過OPL引用英語作品名稱可能通告買方的此類地址和賬戶。

        2.7 若代理方對(duì)上述第2.6條有重大違約,或在違約可以得到補(bǔ)救的情況下,收到OPL要求其在至少30天內(nèi)進(jìn)行補(bǔ)救的書面通知后,仍未進(jìn)行有效補(bǔ)救或者再次違約,此時(shí),OPL可以向代理方及買方發(fā)出書面通知,立即終止代理方約定;并且,買方接到上述書面通知后應(yīng)直接向OPL支付所有應(yīng)付款額。

        2.8 依附列資料Ⅱ第5.4條,授權(quán)重印的圖書樣本應(yīng)免費(fèi)送至代理方的下述地址:中華人民共和國(guó)北京海淀區(qū)中關(guān)村大街甲59號(hào)文化大廈1705室安德魯·納伯格國(guó)際聯(lián)合有限公司北京代表處,郵政編碼:100872。

        附列資料Ⅱ:標(biāo)準(zhǔn)條款

        1 授予的權(quán)利

        1.1 以下文提到的付款為報(bào)酬,在下述條款,OPL授予買方獨(dú)家權(quán)利及許可,在期限內(nèi),以協(xié)定形式出版授權(quán)重印圖書最大印數(shù),并在地區(qū)內(nèi)通過經(jīng)許可的銷售渠道出售圖書。

        1.2 若超過最大印數(shù)后繼續(xù)加印,需另立協(xié)議。

        1.3 牛津出版社茲聲明,本出版社有權(quán)授予本協(xié)議所授予的版權(quán)。如本出版社從無權(quán)行使版權(quán)的一方購(gòu)得版權(quán),對(duì)于由此而可能實(shí)施的不利于買方的任何行為,本出版社將予以賠償。

        1.4 本協(xié)議中所授權(quán)利,若無其他說明,僅適用于第一版作品。

        1.5 作品現(xiàn)有一切權(quán)利以及將來或有的一切權(quán)利,若在本協(xié)議中無具體指明授予買方,則上述權(quán)利由OPL保留。

        2 買方的出版責(zé)任

        2.1 買方應(yīng)自費(fèi)出版授權(quán)重印圖書。

        2.2 買方應(yīng)在出版日期或該日期之前出版授權(quán)重印圖書;如未能按規(guī)定時(shí)間或OPL書面同意的另外時(shí)間出版,買方出版的權(quán)利應(yīng)由OPL收回,同時(shí),預(yù)付金應(yīng)被罰沒。

        2.3 買方應(yīng)以英文逐詞重印作品;在無OPL事先書面同意時(shí),買方不應(yīng)在授權(quán)重印圖書中對(duì)作品(包括作品中使用的插圖)進(jìn)行任何改動(dòng)、增加或刪節(jié)。

        2.4 若OPL提出書面要求,買方應(yīng)以打印文字形式向OPL提交授權(quán)重印圖書樣本章節(jié)或授權(quán)重印圖書全文供OPL核準(zhǔn)。買方在收到OPL書面批準(zhǔn)前,不應(yīng)繼續(xù)印刷授權(quán)重印圖書。

        2.5 若無OPL書面同意,買方不應(yīng)以買方版本說明之外的任何版本說明發(fā)行授權(quán)重印圖書。

        2.6 除第4條中列舉的情況外,在無OPL/OUP(牛津出版有限公司/牛津大學(xué)出版社)事先書面同意的情況下,在授權(quán)重印圖書的標(biāo)題或任何其它位置以及任何相關(guān)宣傳資料中,買方不應(yīng)使用“Oxford”(牛津)或“Oxford University Press”(牛津大學(xué)出版社)字樣,不應(yīng)使用任何牛津大學(xué)出版社或牛津大學(xué)的徽標(biāo)、商標(biāo)或標(biāo)識(shí)。由OPL自行決定并商訂單獨(dú)費(fèi)用后,單獨(dú)的商標(biāo)許可可被授予買方,僅當(dāng)買方獲得該授權(quán)后,授權(quán)重印圖書的標(biāo)題中準(zhǔn)許使用“Oxford”(牛津)一詞。

        2.7 若無OPL書面同意,在授權(quán)重印圖書護(hù)封的標(biāo)題或他處以及任何相關(guān)宣傳材料中,買方不得為其他任何產(chǎn)品(除買方出版的其它圖書外)進(jìn)行廣告宣傳。

        3 許可

        3.1 若作品中包含來自于其他出版物或原始資料的摘錄、論文或插圖等材料,并且,作品在致謝單或以其他任何形式指明作品獲準(zhǔn)使用或包含上述材料,則由買方負(fù)責(zé)向版權(quán)所有者申辦許可,在授權(quán)重印圖書中使用上述材料并向版權(quán)所有者支付任何必要的使用費(fèi)用。

        4 版權(quán)聲明及致謝

        4.1 買方承諾:作者、編輯以及插圖畫家(若在附列資料Ⅰ中有說明)的名字應(yīng)以慣例形式,足夠醒目地出現(xiàn)在出版的授權(quán)重印圖書每一冊(cè)的標(biāo)題頁以及封皮及護(hù)封或封面之上。

        4.2 此外,買方應(yīng)在標(biāo)題頁背面放置致謝(英文)及版權(quán)聲明。

        5 制作及出版

        5.1 出版前,買方負(fù)責(zé)以書面形式向OPL確認(rèn)每種授權(quán)重印圖書的印數(shù)及出版價(jià)格。

        5.2 若附列資料Ⅰ中無明確同意,本協(xié)議不包含翻印作品藝術(shù)插圖、印刷版面式樣或設(shè)計(jì)的權(quán)利。

        5.3 若OPL提出要求,買方須在授權(quán)重印圖書出版前同意在授權(quán)重印圖書中列入與作品主題相關(guān)的更正、新文字和/或插圖。OPL負(fù)責(zé)在任意早期階段通知買方任何上述更正、新文字和/或插圖。

        5.4 買方發(fā)行或由買方再許可的授權(quán)重印圖書初次印刷后,買方應(yīng)為OPL免費(fèi)提供6(陸)冊(cè)樣書。OPL應(yīng)有權(quán)以正常貿(mào)易條件在樣書之外另行購(gòu)買授權(quán)重印圖書,僅供個(gè)人使用,不得轉(zhuǎn)售。

        6 付款及銷售賬

        6.1 買方應(yīng)在收到OPL發(fā)出的有效發(fā)票30日內(nèi),向OPL支付預(yù)付金。

        6.2 OPL保留向任何逾期未付款每月征收2%(百分之貳)的利息的權(quán)利。該利息征收不影響OPL可能采取的其他任何索回部分或全部應(yīng)付款額的措施。

        6.3 若買方需按法律規(guī)定扣除預(yù)扣稅款,買方應(yīng)確保在其支付前呈交一份免除雙重征稅的適當(dāng)陳述。若買方所在地區(qū)與大不列顛及北愛爾蘭聯(lián)合王國(guó)之間無雙重征稅條約,買方應(yīng)在每次支付時(shí)出具扣除預(yù)扣稅款證明。買方無權(quán)在應(yīng)支付給OPL的金額中扣除任何其他款項(xiàng)。

        6.4 OPL或其授權(quán)代表應(yīng)有權(quán)提出書面要求,檢查買方關(guān)于授權(quán)重印圖書的印刷銷售及進(jìn)款的賬目記錄,該檢查所需費(fèi)用應(yīng)由OPL承擔(dān)。若檢查中發(fā)現(xiàn)上述賬目記錄中錯(cuò)誤超過5%(百分之伍),此時(shí)費(fèi)用應(yīng)由買方支付。

        7 積壓未售圖書/剩余庫(kù)存處理

        7.1 授權(quán)重印圖書自首次出版之日起兩年后,若買方認(rèn)為授權(quán)重印圖書的銷售已不再盈利,買方向OPL給出書面通知,并在通知中注明向OPL出售這些圖書的待商定報(bào)價(jià),買方應(yīng)可自由將剩余圖書作為積壓未售圖書或剩余庫(kù)存處理。

        8 權(quán)利的收回

        8.1 買方授權(quán)重印圖書或買方授權(quán)重印的任何重印的版本絕版時(shí),買方應(yīng)立即通知OPL。

        8.2 在授權(quán)重印圖書絕版,并且買方出版或授權(quán)的任何版本仍然無法得到的情況下,OPL應(yīng)可隨時(shí)給與買方6(陸)個(gè)月期限的書面通知(超過此期限未經(jīng)授權(quán)不得重?。钇渲赜∈跈?quán)重印的圖書。上述6(陸)個(gè)月期限期滿后,上述重印不得繼續(xù)進(jìn)行,本協(xié)議所授一切權(quán)利應(yīng)立即由OPL收回,無需另行通知,而不影響買方向OPL支付或應(yīng)支付的任何款額。

        8.3 本協(xié)議中所指絕版意為買方庫(kù)存圖書少于100(壹佰)冊(cè)和/或并不包括現(xiàn)有產(chǎn)品目錄中授權(quán)重印的圖書。

        9 協(xié)議終止

        9.1 如有下列情況,OPL應(yīng)有權(quán)以書面形式通知買方終止本協(xié)議,協(xié)議終止即刻生效,

        而不影響OPL因買方違反本協(xié)議或不履行本協(xié)議而應(yīng)獲得的權(quán)利或補(bǔ)償:

        9.1.1 在應(yīng)付款到期后30(叁拾)日內(nèi),買方未能向OPL支付應(yīng)付款項(xiàng);或

        9.1.2 買方對(duì)本協(xié)議的任何其他條款有重大違約,或在違約可以得到補(bǔ)救的情況下,收到OPL要求買方于至少30日內(nèi)進(jìn)行補(bǔ)救的書面通知后,仍未能進(jìn)行補(bǔ)救或重復(fù)上述違約;或

        9.1.3 下達(dá)命令或通過決議對(duì)買方進(jìn)行清算或執(zhí)行破產(chǎn);買方財(cái)產(chǎn)被扣押或被沒收抵債,接管者被委任管理其資產(chǎn);買方與其債權(quán)人達(dá)成協(xié)議或買方與債權(quán)人自愿進(jìn)行安排;或買方被解散或以其他方式停止存在;或上述解散或停止存在即將到來;或買方停止其正常營(yíng)業(yè)活動(dòng);或

        9.1.4 買方發(fā)生管理權(quán)變更。

        9.2 因上述任何原因終止本協(xié)議后,買方被授予的一切權(quán)利應(yīng)立即由OPL收回,而不影響買方因與任何第三方在協(xié)議終止日期前合法締結(jié)合同而獲得的權(quán)利,不影響OPL對(duì)其損失或其他方面索賠,不影響買方在協(xié)議終止日期前累積的債務(wù)。

        10 通知

        10.1 本協(xié)議下要求發(fā)出的一切通知均應(yīng)為英語書寫的書面形式,并應(yīng)留至或以一級(jí)掛號(hào)信形式寄送至本協(xié)議開頭處標(biāo)明的正確地址,或相關(guān)方以符合本條規(guī)定的通知隨時(shí)指定的其他地址。下列情況下,通知被視為已送達(dá):(i)被留至收件人地址之時(shí);或(ii)若經(jīng)郵寄,寄出后48(肆拾捌)小時(shí)。所有發(fā)往OPL的通知,收件人應(yīng)為集團(tuán)法律主管。所有發(fā)往買方的通知,收件人應(yīng)為買方代表。

        11 一般條款

        11.1 本協(xié)議適用英格蘭法律,協(xié)議各方服從于英格蘭法庭的非專屬管轄權(quán)。

        11.2 若無OPL事先書面同意,買方無權(quán)轉(zhuǎn)讓或分包本協(xié)議全部或部分內(nèi)容。

        11.3 本協(xié)議中的標(biāo)題僅為方便之用,不應(yīng)影響其理解。

        11.4 本協(xié)議闡述合同標(biāo)的各方間的全部協(xié)議,取代并撤銷此前一切相關(guān)討論、安排以及書面或口頭協(xié)議。

        11.5 未經(jīng)本協(xié)議各方或其正式授權(quán)代表書面簽署,本協(xié)議不應(yīng)被修訂、更改或增補(bǔ)。

        11.6 各方未能或延遲履行本協(xié)議下的任何權(quán)利或補(bǔ)償不應(yīng)被解釋為棄權(quán);單一或部分履行上述權(quán)利或補(bǔ)償不應(yīng)被解釋為棄權(quán)。

        11.7 由于外部不可抗力而造成的未履行該協(xié)議,受損方無需對(duì)合同其他方負(fù)責(zé)。

        11.8 協(xié)議中的規(guī)定不得由協(xié)議無關(guān)方強(qiáng)制執(zhí)行。

        AGREEMENT

        Between Ernst Klett Sprachen GmbH,Rotebühlstra?e 77,D-70178 Stuttgart,Federal Republic of Germany(hereinafter referred to as Owner)

        and

        Foreign Language Teaching and Research Press,29 Xisanhuan Beilu,

        CN-Beijing 100089,China(hereinafter referred to as Publisher)

        is concluded the following agreement which shall also be valid for the legal successors of both parties concerned.

        § 1

        Subject of this agreement is the intermediate level course“Mittelpunkt”consisting of two volumes:

            Mittelpunkt B2

            Coursebook        978-3-12-676600-5

            Workbook with Audio-CD  978-3-12-676601-2

            3 Audio-CDs        978-3-12-676606-7

            Teacher’s book      978-3-12-676602-9

            Mittelpunkt C1

            Coursebook        978-3-12-676610-4

            Workbook with Audio-CD  978-3-12-676611-1

            3 Audio-CDs        978-3-12-676616-6

            Teacher’s book      978-3-12-676612-8

        hereinafter referred to as“work”or“original edition”.

        § 2

        a.The Owner declares that he holds the sole and exclusive publishing rights of all editions and reprints of this work.

        b.The Owner grants to the Publisher the right to publish a licence edition of the work in Chinese mainland,to produce the licence edition and to distribute it exclusively in Chinese mainland.The Owner is not allowed to distribute his licence edition outside of Chinese mainland.The Publisher shall inform his distributors of this restriction.

        c.The Publisher is allowed to make any alterations to the text which may be necessary in order to adapt the work for Chinese mainland.

        d.Other rights than those expressly mentioned in this agreement will not be granted to the Publisher.

        e.Any transfer of the rights mentioned in this agreement to a third party shall be subject to the explicit consent of the Owner.

        f.The first printrun of the coursebook and the workbook will be of ____ copies each per volume.The first printrun of the Audio-CDs and teacher’s book will be of ____ copies each per volume.

        g.The Publisher will supply the licence edition to bookshops and distribution companies in Chinese mainland at conditions and discounts which are customary in the bookselling trade.

        h.The Publisher can pulp or sell the licence edition at a loss only with the consent of the Owner.

        i.The Publisher will take care to protect the copyright of the work of the Owner in Chinese mainland.He will report any infringements against the copyright to the Owner,and after consulting with the Owner,will take any legal actions upon his request.

        § 3

        The Publisher’s edition of the work shall appear under the imprint of the Publisher.The Publisher shall mention the copyright on the imprint page of the licence edition as follows:

        This edition is licensed for distribution and sale in Chinese mainland.The export to other Chinese-speaking countries is not allowed.

        The cover and the imprint page must be approved by the Owner well in time before going to press.

        § 4

        a.The Publisher shall pay to the Owner for the aforementioned rights for the individual components of the“Mittelpunkt”edition as listed in § 1

        ___% for 1 to 5 000 copies

        ___% for any copy sold thereafter

        based on the Publisher’s retail price.The Publisher shall inform the Owner about the retail prices of each component of the licence edition as soon as the prices are fixed.

        b.The Publisher shall pay to the Owner an advance payment in the amount of Euro___per volume,50% upon signature of this agreement and 50% upon publication of the licence edition.Royalties are to be set against the advance payment and no royalties shall be paid until the advance payment is balanced.

        c.If tax is levied on royalties due to the Owner in China,the Publisher will take steps to achieve an official tax certificate stating the amount of tax which was deducted from royalties.The tax certificate has to be issued by the Chinese tax authorities,possibly in English language,and to be sent to the Owner along with the royalty payment.

        d.The Publisher agrees to render annual royalty statements covering one-year sales periods from January 1 to December 31,and will send the royalty statements not later than February 15 of the following year.Royalties shall be transferred in EURO at the current exchange rate,not later than March 15,to the account of the Owner with Baden-Wuerttembergische Bank AG Stuttgart,bank code 600 501 01,Account No.787 151 5899,IBAN:DE60 6005 0101 7871 5158 99,BIC:SOLA DEST.

        e.In case the Publisher fails to meet the payment deadlines,the Publisher will be charged for interest payable on arrears.The amount of interest payable on arrears depends on the legal rate of interest the Owner has to pay for borrowed money at the time of the delay.

        f.The Owner may demand from the Publisher a sworn affidavit,certifying that the details given by the Publisher are correct.The cost for this affidavit shall be payable by the Publisher.

        § 5

        The original edition contains copyrighted material(illustrations and texts)the copyright Owners of which are mentioned in the credits.The Publisher has to obtain the reproduction rights to the texts and a few illustrations for his licence edition separately.For this purpose the Owner will supply the Publisher an address list of the right holders.Fees arising from these rights shall be payable by the Publisher.

        § 6

        The data of the work mentioned in § 1 shall be supplied to the Publisher at cost.The data do not include the fonts.The fonts can be obtained with Linotype Library Gmbh,Du-Pont-Stra?e 1,D-61352 Bad Homburg,Linotype@internet.de or via internet http://www.LinotpyeLibrary.com. The use of the data is restricted to the authorized product as defined in this agreement.

        § 7

        a.The Publisher will publish the licence edition within 12 months after the signature of the contract.

        b.The Owner shall be entitled to receive without charge 15 copies of the first printing of the licence edition and two copies of each unaltered printing thereafter.

        § 8

        The Publisher has the right to produce up to 5 %(five per cent)in excess of the first edition as promotional,review and complimentary copies.The Publisher will indicate the number of copies given away free of charge in his sales reports.

        § 9

        For the duration of the agreement the Publisher commits himself to having the licence edition in stock and ready for the fulfillment of orders.If the licence edition is reported out of print,the Publisher shall inform the Owner immediately.If the Publisher does not reprint within 3(three)months,all rights will automatically revert to the Owner.

        § 10

        This agreement shall be valid for 5(five)years from the date of signature.After five years the Publisher and the Owner will mutually decide on a prolongation of the agreement for a period to be mutually agreed upon,and this 6(six)months before the expiry of the agreement.

        § 11

        The Owner has the right to withdraw from this agreement,if

        a)the Publisher fails to effect the payments within the period allowed for payment stipulated in § 4d,

        b)the Publisher does not publish the licence edition within the period stipulated in § 7a,

        c)the Publisher does not fulfil the other conditions stipulated in this agreement,

        d)the Publisher has filed a petition in bankruptcy or settlement sub judice.

        In case the Owner withdraws from the agreement,all rights stipulated in this agreement shall revert to the Owner and the payments hitherto effected by the Publisher shall be forfeited in favour of the Owner.On expiry of the agreement the Owner is entitled to grant the rights mentioned in this agreement to another Publisher in Chinese mainland.

        § 12

        This agreement or any part of it can only be amended or altered by written arrangements acknowledged by both parties.

        Place of fulfilment and jurisdiction for both parties is the place of business of the Owner.In addition to this agreement the stipulations of the German laws on copyright and on publishing rights shall be applicable.

        img9

        協(xié)  議

        協(xié)議一方/甲方為:克萊特出版集團(tuán),羅特比爾路77號(hào),D-70178室,德意志聯(lián)邦共和國(guó)(以下簡(jiǎn)稱版權(quán)方)

        協(xié)議另一方/乙方為:外語教學(xué)與研究出版社,合法地點(diǎn)為中華人民共和國(guó)北京西三環(huán)北路29號(hào),郵編為100089(以下簡(jiǎn)稱出版方)

        簽訂如下協(xié)議,此協(xié)議對(duì)雙方合法繼承者有效。

        § 1

        本協(xié)議標(biāo)的是“核心”中級(jí)課程,由以下兩卷構(gòu)成:

            核心B2

            教程        978-3-12-676600-5

            練習(xí)冊(cè)附音頻光碟  978-3-12-676601-2

            三張音頻光碟    978-3-12-676606-7

            教師用書      978-3-12-676602-9

            核心C1

            教程        978-3-12-676610-4

            練習(xí)冊(cè)附音頻光碟  978-3-12-676611-1

            三張音頻光碟    978-3-12-676616-6

            教師用書      978-3-12-676612-8

        下文稱為“著作”或“原版(書)”。

        § 2

        a.版權(quán)方宣告其獨(dú)家擁有出版該著作所有版本及再版的專有權(quán)。

        b.版權(quán)方準(zhǔn)予出版方在中國(guó)大陸出版該著作授權(quán)版,以及獨(dú)家生產(chǎn)和經(jīng)銷授權(quán)版本的權(quán)利。版權(quán)方不允許將其授權(quán)版本分銷到中國(guó)大陸以外地區(qū)。出版方應(yīng)通知經(jīng)銷商此限制規(guī)定。

        c.如有必要,允許出版方對(duì)文本進(jìn)行任何修改,對(duì)該著作進(jìn)行改編以適應(yīng)中國(guó)大陸讀者的要求。

        d.出版方將不被授予本協(xié)議明確規(guī)定之外的其他權(quán)利。

        e.本協(xié)議中所提及的任何關(guān)于轉(zhuǎn)讓給第三方的權(quán)利須經(jīng)過版權(quán)方明確同意。

        f.初版印制教程及練習(xí)冊(cè)的印數(shù)每卷____冊(cè)。

         初版印制光碟及教師用書的印數(shù)每卷____冊(cè)。

        g.出版方應(yīng)按照?qǐng)D書貿(mào)易中慣例及折扣向中國(guó)大陸書店和經(jīng)銷公司提供該著作的授權(quán)版本。

        h.只有經(jīng)版權(quán)方同意,出版方才能銷毀或虧本銷售該著作的授權(quán)版本。

        i.出版方應(yīng)保護(hù)該著作版權(quán)方在中國(guó)大陸的版權(quán)。出版方向版權(quán)方報(bào)告任何侵犯其版權(quán)的行為,在與其商討后,按版權(quán)方要求采取任何法律手段。

        § 3

        該著作出版方版本應(yīng)出現(xiàn)于扉頁的出版者名字的下方。出版商應(yīng)在授權(quán)版本扉頁提及以下有關(guān)版權(quán)的內(nèi)容:

        該版本僅授權(quán)在中國(guó)大陸銷售,不容許出口到其它講漢語的國(guó)家。

        封面和扉頁須在付印前及時(shí)經(jīng)版權(quán)方核準(zhǔn)。

        § 4

        a.如第一條條款所列,依照之前提及的權(quán)利,出版方應(yīng)對(duì)“核心”教程版本中各部分內(nèi)容向版權(quán)方支付費(fèi)用

        ___%1-5 000冊(cè)(百分之)

        ___%5 001冊(cè)以上(百分之)以出版方零售價(jià)為基準(zhǔn)。授權(quán)版本各部分的零售價(jià)格一旦確定,出版方應(yīng)盡快通知版權(quán)方。

        b.出版方應(yīng)以歐元為結(jié)算貨幣向版權(quán)方提前支付每卷______歐元的定金,協(xié)議簽署時(shí)支付百分之五十,授權(quán)版本出版時(shí)再支付百分之五十。版稅須根據(jù)定金設(shè)定,版稅在支付完定金后再支付。

        c.在中國(guó)如果版權(quán)方須交版稅,出版商應(yīng)設(shè)法獲得一份官方稅務(wù)證明,說明應(yīng)繳稅額已從版稅扣除。此份稅務(wù)證明應(yīng)由中國(guó)稅務(wù)機(jī)關(guān)開具,以英文書寫為宜,并與版稅證明一并郵寄給版權(quán)方。

        d.出版方同意提供每年的版稅報(bào)告,涵蓋一月一日至十二月三十一日一整年的銷售期,并將版稅證明于次年二月十五日之前寄出。版稅應(yīng)根據(jù)當(dāng)時(shí)匯率以歐元為結(jié)算貨幣,并于三月十五日之前支付到版權(quán)方巴登·符騰堡銀行斯圖加特股份有限公司賬戶,銀行編號(hào)為600 501 01,賬號(hào)為787 151 15899,國(guó)際銀行賬號(hào)為DE60 6005 0101 7871 5158 99,銀行識(shí)別代碼為SOLA DEST。

        e.如果出版方未在期限內(nèi)完成支付,將要支付延期利息。所支付的延期利息應(yīng)取決于版權(quán)方延誤時(shí)借款的法定利率。

        f.版權(quán)方可從出版方獲取一份宣誓陳述書,證明出版方所提供細(xì)節(jié)的正確性。此份陳述書的費(fèi)用由出版方承擔(dān)。

        § 5

        原版著作包含版權(quán)材料(插圖和文本),其版權(quán)所有者將會(huì)在鳴謝中提及。出版方須分別獲得文本和授權(quán)版本中某些插圖的復(fù)制權(quán)。為此版權(quán)方應(yīng)向出版方提供一份權(quán)利持有者的通訊錄。這些權(quán)利所產(chǎn)生的費(fèi)用將由出版方承擔(dān)。

        § 6

        在條款1中所提及的著作資料應(yīng)按成本價(jià)提供給出版方。資料不包含字體。字體可從萊諾(整行)鑄排機(jī)圖書館股份有限公司獲取,該公司地址為巴特洪堡市杜邦街1號(hào)郵區(qū)61352,字體也可通過http://www.LinotpyeLibrary.com網(wǎng)址獲得。

        此協(xié)議規(guī)定資料只限于授權(quán)產(chǎn)品使用。

        § 7

        a.出版方應(yīng)于合同簽訂后十二個(gè)月內(nèi)出版該授權(quán)版本。

        b.版權(quán)方有權(quán)免費(fèi)收到授權(quán)版本首次印刷的十五冊(cè)書及其后每次未改動(dòng)印刷版的兩冊(cè)書。

        § 8

        出版方有權(quán)印刷多于第一版百分之五的數(shù)量,用于促銷、發(fā)表評(píng)論及贈(zèng)閱。出版方應(yīng)在其銷售報(bào)告中指出免費(fèi)發(fā)放版本的數(shù)量。

        § 9

        在協(xié)議有效期間,出版方有義務(wù)保證授權(quán)版本的現(xiàn)貨量,隨時(shí)為訂單做好準(zhǔn)備。如果授權(quán)版本脫銷,出版方應(yīng)立即通知版權(quán)方。如果出版方未在三個(gè)月內(nèi)再版,所有權(quán)利將自動(dòng)轉(zhuǎn)至版權(quán)方。

        § 10

        此協(xié)議將于簽訂日起五年內(nèi)有效。五年后,經(jīng)出版方與版權(quán)方同意,本協(xié)議可延長(zhǎng),延長(zhǎng)期限由雙方商定,但商定應(yīng)于本協(xié)議在到期前六個(gè)月完成。

        § 11

        如發(fā)生以下情況,版權(quán)方有權(quán)撤銷此協(xié)議:

        a)出版方未能在第4條D款中所規(guī)定的時(shí)間內(nèi)完成支付,

        b)出版方未能在第7條A款中所規(guī)定時(shí)間內(nèi)出版授權(quán)版本,

        c)出版方未能履行協(xié)議中規(guī)定的其他條款,

        d)出版方已申請(qǐng)破產(chǎn)或結(jié)算,并在待審理中。

        如果版權(quán)方撤銷此協(xié)議,協(xié)議中所規(guī)定的所有權(quán)利將轉(zhuǎn)至版權(quán)方,同時(shí)出版方迄今支付給版權(quán)方的款項(xiàng)將被沒收。在此協(xié)議到期時(shí),版權(quán)方有權(quán)將協(xié)議中所提及的權(quán)利授予中國(guó)大陸其他出版方。

        § 12

        此協(xié)議或其中任何一部分內(nèi)容須經(jīng)雙方認(rèn)可后方可以書面形式修訂或改動(dòng)。

        雙方履行協(xié)議和實(shí)施司法權(quán)地點(diǎn)為版權(quán)方營(yíng)業(yè)地點(diǎn)。除此協(xié)議外,德國(guó)法律中適用于該著作的版權(quán)及出版等權(quán)利的條款,同樣適用于本協(xié)議雙方。

        img10

        免責(zé)聲明:以上內(nèi)容源自網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請(qǐng)告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。

        我要反饋