普通話詞匯第二章
第二章 普通話詞匯和語法訓(xùn)練
方言和普通話相比,不僅在語音上有很大差別,在詞匯、語法等方面也有差別。在語音方面,不同方言區(qū)的人語言不通,說方言的人不懂普通話,說普通話的人也不懂方言。即使方言區(qū)的人學(xué)習(xí)普通話,往往帶有一些方音。如湖南人把“圖畫”說成“頭發(fā)”;云南人把“大雨”說成“大姨”。在詞匯方面,方言和普通話的差別也很大。如上海人把“膝蓋”稱“腳饅頭”,湖南人把“女孩”稱“妹子”。在語法方面,方言和普通話的差別在于詞序、虛詞、詞性等方面,如廣州話把“我先走”說成“我行先”,上海話把“你吃飯了嗎”說成“儂飯吃過哦”等。下面,將從詞匯和語法兩方面來談普通話和方言(尤其是甘肅方言)的差異并進行辨正。
第一節(jié) 普通話詞匯特點
詞匯和語音、語法并列為語言的三大要素。語言是隨著社會歷史的變遷而不斷發(fā)展變化的。世界上的事物在不斷地新陳代謝,反映事物的詞匯也就隨之新陳代謝。舊事物慢慢退出歷史舞臺,反映舊事物的詞匯也逐漸銷聲匿跡;新事物不斷產(chǎn)生,反映新事物的詞匯也就層出不窮。普通話詞匯是語言中發(fā)展變化較大的部分,但這并不意味著它的一切規(guī)律均在變動中。應(yīng)該說,詞匯的規(guī)律有靜態(tài)和動態(tài)兩種,保持穩(wěn)定的靜態(tài)規(guī)律主要是構(gòu)詞規(guī)律,不斷變化的動態(tài)規(guī)律是詞庫中的新陳代謝。普通話詞匯是以北方話詞匯為基礎(chǔ)的,但是長期以來它已從其他方言里、古漢語里、其他民族語里,以及各種行業(yè)語里吸收了許多有用的成分。因此,普通話詞匯具有很強的普遍性。普通話詞匯的特點主要體現(xiàn)在下面幾個方面:
一、從詞匯相對穩(wěn)定的靜態(tài)規(guī)律看,漢語構(gòu)詞語素以單音節(jié)語素為基本形式
語素是語言的最小單位,也是構(gòu)詞的最小單位,由此可看到幾千年以來,文字記錄的古代漢語到現(xiàn)代漢語,單音節(jié)語素在語素中占絕大多數(shù)。在口頭上,一個單音節(jié)語素指的是一個帶聲詞的音節(jié);在書面上是漢字,過去常說詞是由字構(gòu)成的,那是因為一個漢字絕大多數(shù)情況下代表一個語素??茖W(xué)的說法應(yīng)該是詞是由語素構(gòu)成的。
漢語的詞大多由單音節(jié)語素構(gòu)成。單音節(jié)語素在構(gòu)詞上有神奇的力量,單音節(jié)語素寫出來是一個字,所以我們計算單音節(jié)語素的數(shù)量可以以字的數(shù)量來計,常用的大概有三千多個,次常用的又有三千多個。六千多個單音節(jié)語素,以一定的語法結(jié)構(gòu)組合,可以構(gòu)成的詞應(yīng)當有幾萬,常用詞也會有上萬個。
因而,當出現(xiàn)了一個新事物或新概念,需要一個新詞表達的時候,并不一定要創(chuàng)造新語素才能形成,多半是用庫存的語素經(jīng)過篩選構(gòu)成新詞。如在表達現(xiàn)代化事物“電視”這個概念時,選擇了自古就有的兩個語素“電”和“視”進行組合??匆粋€單音節(jié)語素構(gòu)詞能力強不強,有兩個條件,一是能否獨立成詞,二是能否與別的語素構(gòu)詞,且構(gòu)詞時次序靈活。兩者能力兼具的叫自由語素。只具備第二種條件,即不獨立成詞,但能與別的語素組合且組合位置靈活的是半自由語素。只能與別的語素組合且位置不靈活的叫不自由語素。單音節(jié)語素中大量的是自由和半自由的語素。自由語素不少,所以單音詞不少。構(gòu)詞能力強,使得漢語詞庫中極易增添新的生命。比如“冰釋”,冰是自由的語素,可以獨立成詞(一塊冰),也可以和其他語素組成合成詞(冰棒、冰雹、冰河、旱冰、滑冰、溜冰鞋)。“釋”作為消除義,只能成為半自由語素,如:釋疑、釋然、渙然冰釋。不自由語素或稱詞的前綴、后綴,多半是虛化的語素(者、性、派、家、手、子、兒、頭、阿、志、初、第等)。
二、常用詞的音節(jié)數(shù)以單音節(jié)和雙音節(jié)為基本形式
從靜態(tài)詞匯系統(tǒng)看,現(xiàn)代漢語的詞匯單位以雙音詞為主體,但從動態(tài)系統(tǒng)看,現(xiàn)代漢語的詞匯單位中單音詞仍占有突出的地位,三音詞有增多的趨勢。單就靜態(tài)存在的詞匯系統(tǒng)中的雙音詞的數(shù)量而言,雙音詞要比單音詞、三音詞以及三音節(jié)以上的詞或固定詞組的總和還要多。之所以形成現(xiàn)代漢語詞匯以雙音詞為主體的局面,是因為漢語詞匯在由古代漢語以單音詞為主體向現(xiàn)代漢語的發(fā)展過程中,有一個明顯的傾向,那就是雙音化。具體表現(xiàn)有以下幾個方面。
第一,新生詞多為雙音詞。例如:
國格 快餐 派性 網(wǎng)點 定額 調(diào)價 批量 民主 法制
第二,原有的單音詞被雙音詞取代。例如:
朋—朋友 饉—饑饉 芹—芹菜 股—大腿
溉—灌溉 櫝—匣子 樊—樊籬 江—長江
第三,原有的單音詞有了并行的雙音詞。例如:
腳—小腿 股—大腿 涕—眼淚 身—身子
日—太陽 月—月亮 指—手指 臂—胳膊
皮—皮膚 桌—桌子 師—老師 道—道路
第四,三音詞省去一個音節(jié)變?yōu)殡p音詞。例如:
火輪船—輪船 機關(guān)槍—機槍 洗臉盆—臉盆
潛水艇—潛艇 電視機—電視 電冰箱—冰箱
第五,四個或四個以上音節(jié)的詞組凝縮為雙音詞。例如:
科學(xué)技術(shù)—科技 高等學(xué)?!咝?/p>
環(huán)境保護—環(huán)?! ∪嗣窬臁窬?/p>
彩色電視機—彩電 高級知識分子—高知
漢語的詞由單音詞向雙音節(jié)詞發(fā)展,這是古代漢語向近代、現(xiàn)代漢語發(fā)展的一個重要特點。從運用漢語的人的心理看,雙音詞是最受歡迎的。因為雙音詞適應(yīng)思維精密變化的發(fā)展,兩個語素構(gòu)詞,詞和詞可以相應(yīng)成為詞族,比如,以“電”為第一個語素,和另一個語素組合的詞有:
電路 電瓶 電扇 電視 電腦 電網(wǎng) 電眼 電鉆
電棒 電報 電表 電波 電鍍 電場 電車 電池
電船 電話 電燈 電工 電焊 電機 電鍵 電鈴
同時,雙音節(jié)還避免了單音詞太多會產(chǎn)生過多同音詞的現(xiàn)象。漢語語音系統(tǒng)在向簡化的方向發(fā)展,如果單音詞多,勢必產(chǎn)生同音詞多的情況,不利交際。三音節(jié)詞在近現(xiàn)代較古代有明顯的增加,特別是近幾年,三音節(jié)詞的數(shù)量不斷增長。像“性”作為后綴的三音詞,有相當多的詞,成了一個詞族。如:多科性、邏輯性、代表性、敏銳性、可行性、盲目性、科學(xué)性、原則性、系統(tǒng)性、決定性等等,列舉上百個大概都不難。像“性”這樣的后綴,又有:化、家、員、者、派、鬼、犯、界、生、素、論、式、品、綱、度、法等等,在它們充任不自由語素時,意義已經(jīng)虛化了。但是,三音節(jié)詞再增長,也沒有超過雙音節(jié)詞的可能。
總之,構(gòu)詞語素以單音節(jié)為基本形式,就相對制約了詞的音節(jié)數(shù)目。除了單音節(jié)有相當數(shù)量外,最受歡迎的雙音節(jié),三音節(jié)也得到認同,四音節(jié)就到寬容的限度。五音節(jié)以上的詞語多是科學(xué)術(shù)語或?qū)S忻~,不會是一般的常用詞。這個情況已經(jīng)形成較穩(wěn)定的規(guī)律。
三、現(xiàn)代漢語的構(gòu)詞以復(fù)合法為主,語素構(gòu)詞以五種語法結(jié)構(gòu)為基本形式,其中偏正式最為常見。存在大量的同素詞,同素詞族成為現(xiàn)代漢語詞與詞之間聯(lián)系的顯性范疇
現(xiàn)代漢語詞匯的構(gòu)詞類型雖然多種多樣,有單純構(gòu)詞、復(fù)合構(gòu)詞、附加構(gòu)詞和重疊構(gòu)詞等,但為數(shù)最多的當數(shù)復(fù)合法構(gòu)詞?,F(xiàn)代漢語詞匯中90%以上的詞是合成詞,而合成詞中絕大多數(shù)為復(fù)合式合成詞。復(fù)合法構(gòu)詞的類型主要有偏正式、并列式、動賓式、補充式、主謂式五種基本形式。從這些復(fù)合法構(gòu)詞的類型可以看出,現(xiàn)代漢語復(fù)合構(gòu)詞的內(nèi)部組織關(guān)系跟詞組的內(nèi)部結(jié)構(gòu)關(guān)系具有較強的一致性。在各種類型的復(fù)合法構(gòu)詞中,偏正式結(jié)構(gòu)又獨占鰲頭,成為最活躍、最能產(chǎn)的構(gòu)詞方式。
偏正 掃射 電腦 激光 愛心 侃爺 傾銷 回流 雪亮
科幻 聯(lián)播 人流 美食 熱線 代購 純情 騰飛
并列 收獲 骨肉 精英 暴露 酒水 社區(qū) 回歸 界定
揪斗 舉報 開發(fā) 緊俏 緊缺 疲軟 祥和 寬容
動賓 美容 站崗 走穴 回潮 交心 解凍 焗油 減肥
動機 借讀 糾偏 立項 斥資 炒金 選美 掃黃
補充 說服 推翻 立正 闡明 拓展 爆滿 看淡 沖涼
走俏 打倒 提高 改進 合成 壓縮 摧毀 延長
主謂 地震 日食 膽怯 軍管 刊授 婚變 家教 自動
鐳射 資深 口吃 心酸 炮轟 人治 郵購 死緩
由于現(xiàn)代漢語在構(gòu)詞上以復(fù)合法為主,且偏正式最為常見,所以現(xiàn)代漢語詞匯跟構(gòu)詞有關(guān)的另一個突出表現(xiàn)就是同素詞豐富,往往一系列的詞在歸類原則和相關(guān)聯(lián)系的支配下共用同一語素,形成一個包含有共同語素的詞族。詞族內(nèi)的各個詞就是依賴這個共同語素建立起聯(lián)系,并顯示出現(xiàn)代漢語構(gòu)詞以類相聚的范疇特征。同素詞族內(nèi)部反映出的意義關(guān)系在各種語義關(guān)系中都有表現(xiàn)。例如:
反映屬種關(guān)系的:
軍種—陸軍、海軍、空軍 將官—少將、中將、上將、大將
學(xué)生—小學(xué)生、中學(xué)生、大學(xué)生、研究生 研究生—碩士生、博士生
反映整體部分關(guān)系的:
樹—樹根、樹干、樹枝、樹葉 葉子—葉片、葉柄
葉片—葉肉、葉脈
反映順序關(guān)系的有:
小學(xué)—中學(xué)—大學(xué) 學(xué)士—碩士—博士
春季—夏季—秋季—冬季 童年—少年—青年—中年—老年
反映類義關(guān)系的:
課桌—飯桌—辦公桌 長凳—方凳—圓凳
反映對立關(guān)系的:
女士—男士 出席—缺席 上班—下班 主體—客體 積極—消極
反映近義關(guān)系的:
辨別—識別 樸素—樸實 繼續(xù)—連續(xù)—持續(xù)
請求—懇求—乞求 希望—盼望—期望
古代漢語詞匯以單音節(jié)為主,構(gòu)詞以單純構(gòu)詞為主,同素詞族自然不及現(xiàn)代漢語詞匯豐富。拿現(xiàn)代漢語跟現(xiàn)代印歐語系的語言相比,現(xiàn)代漢語詞匯的這一特點也是極為突出的。下面以包含有共同語素“花”的同素詞族為例,與現(xiàn)代英語的對應(yīng)詞作比較。
四、現(xiàn)代漢語的詞匯單位與非詞匯單位之間缺乏明晰的界限,現(xiàn)代漢語詞匯實際上是一個模糊集
現(xiàn)代漢語詞匯單位與非詞匯單位的模糊不清表現(xiàn)在以下幾個方面:
其一,詞和語素的界限不清。從理論上講,語素是最小的音義結(jié)合的語言單位,詞是最小的獨立的造句單位。如果一個語素不能獨立地用來造句,就不可能獨立地構(gòu)成詞,就是一個非成詞語素,它只能是語素,不是詞。這在判定像“偉”、“麗”、“績”、“澤”之類的語素時比較容易,因為它們在現(xiàn)代漢語里無論處于何種語境都不能獨立地用來造句。它們是現(xiàn)代漢語的非成詞語素。但是,有些現(xiàn)代漢語的語素是不是成詞語素卻不容易確定。同一個語素有人認為是成詞語素,有人認為不是。其原因就在于現(xiàn)代漢語的非成詞語素都是從古代漢語的成詞語素發(fā)展演變而來的,而發(fā)展演變有一個過程,有的成詞語素發(fā)展為非成詞語素的過程已經(jīng)完成,有的處在發(fā)展的過程之中。對后者來說,它們可能在性質(zhì)上具有兩重性,既有非成詞語素的發(fā)展傾向,又有在特定語境中獨立成詞的表現(xiàn)。如“豐”,除在“豐衣足食”、“人壽年豐”、“豐功偉績”等成語中有詞的資格,在現(xiàn)代漢語中一般不能獨立成詞,而是要跟其他語素構(gòu)成合成詞才能獨立用來造句,如“豐富”、“豐產(chǎn)”、“豐收”、“豐滿”、“豐美”、“豐盛”等?!敖衲晷←湸筘S收”不能說成“今年小麥大豐”,“現(xiàn)代漢語詞匯豐富”也不能說成“現(xiàn)代漢語詞匯豐”。
其二,詞和詞組的界限不清。又分兩種情況,一種是詞與固定詞組界限不清。例如有人認為“砸鍋”、“頂牛”、“露餡”等是慣用語,而我們覺得這些單位具備詞的一般特征,應(yīng)視為詞。不過,這類認識上的分歧不影響對詞匯單位的確立,因為無論它們是詞,還是慣用語,都是詞匯單位。另一種情況是我們更為關(guān)心,也是漢語詞匯學(xué)乃至漢語語言學(xué)處理起來更為棘手的,那就是詞和自由詞組的界限問題。詞是最小的造句單位,自由詞組是由詞構(gòu)成的比詞大的造句單位;詞是備用單位,自由詞組是臨時組織的單位。從理論上講,二者界限也是清楚的。但是對現(xiàn)代漢語中由兩個成詞語素構(gòu)成的組合體來說,是詞還是自由詞組,有時分辨起來確實比較困難。人們習(xí)慣上用擴展法來區(qū)別詞和自由詞組,能擴展的是自由詞組,不能擴展的是詞。例如,“大河”可擴展為“大的河”,“大車”不能擴展為“大的車”,因為擴展形式“大的車”跟“大車”的意義不是一回事,“大車”指的是牲口拉的兩輪或四輪載重車?!按蠛印笔亲杂稍~組,“大車”是詞。同理,“白菜”是詞,“白紙”是自由詞組;“騎兵”是詞,“騎馬”(可以說“騎一匹棗紅馬”)是自由詞組。還有一種方法用來區(qū)別詞和自由詞組,那就是看兩個成詞語素組合起來以后意義是否融合。意義融合的是詞,沒有形成融合的完整意義而是構(gòu)成成分意義之和的是自由詞組。例如“長江”是詞,“大江”就是自由詞組;“買賣”在“茶葉買賣”中是詞,表示“生意”的意思,而在“買賣文物”中是自由詞組,就是“買和賣”的意思。不過,語言中還是有用這兩種方法不易定奪的情況。像“羊肉”、“豬皮”、“雞毛”、“牛奶”、“象牙”等,似乎都可在中間加“的”進行擴展,并且擴展后的意義和原來的意義基本一樣,說它們是自由詞組符合以上兩種做法。但是,這些詞語單位的擴展形式是極其有限的,而且擴展形式在語言生活中一般又不用,如“買一斤羊肉”不說“買一斤羊的肉”,“雞毛撣子”更不能說成“雞的毛撣子”,它們結(jié)合較緊。由此,我們又可將它們視為詞。如果把它們看成詞,現(xiàn)代漢語詞典也沒有必要收釋這類語言單位,因為這類語言單位大量存在,收不勝收。這類語言單位我們也應(yīng)該看作現(xiàn)代漢語詞匯的外圍成分。
其三,固定詞組與自由詞組界限不清。一個詞組是固定的還是自由的,看法上可能有分歧。事實上,一個詞組可能正是處在“自由”與“固定”之間,說它是固定詞組不夠典型,說它是自由詞組也有些勉強。比如“科學(xué)技術(shù)”,它不像成語、慣用語、專名語那樣結(jié)構(gòu)定型,意義完整,但“科學(xué)”與“技術(shù)”結(jié)合在一起使用的頻率的確很高。再如“高科技”、“精神文明”、“精神污染”、“兩個文明”、“改革開放”、“生態(tài)保護”、“生態(tài)農(nóng)業(yè)”等,情況也是一樣。
五、造詞加強了理據(jù)性,詞語表義的明確度加大
這一特點主要表現(xiàn)在以下幾個方面:
第一,現(xiàn)代漢語造詞主要運用契合法。契合法是根據(jù)人們對被指稱的事物現(xiàn)象的認識成果,選擇能反映被指稱的事物現(xiàn)象的性質(zhì)特征的語言材料,對被指稱的事物現(xiàn)象加以描摹說明,從而創(chuàng)造新詞的方法。用契合法造出來的詞的造詞材料直接或間接地表明了被指稱事物的性質(zhì)特征,理據(jù)鮮明,表意顯豁。例如,用“退休”表示因年老或因傷病等原因離開原來的工作崗位而休息;用“病退”表示因病而退休;用“病休”表示因病而休假。這些新詞的造詞材料都明確地提示了新詞所指的事物現(xiàn)象的自身特征,為人們理解詞義提供了線索。
第二,在現(xiàn)代漢語范圍內(nèi),不再產(chǎn)生聯(lián)綿詞,極少產(chǎn)生單音詞。聯(lián)綿詞的音義之間沒有理據(jù)可言,音義的結(jié)合一般是任意的,所以聯(lián)綿詞是無理據(jù)的詞。現(xiàn)代漢語的聯(lián)綿詞都是從古代漢語和近代漢語傳承而來的,現(xiàn)代漢語的新生詞匯中已沒有聯(lián)綿詞的位置。單純詞跟合成詞相比,合成詞理據(jù)明顯。像譯自英語“cool”的“酷”,表示氫氧原子團的“羥”之類的單音節(jié)單純詞,在現(xiàn)代漢語的新生詞匯中已極為少見。
第三,現(xiàn)代漢語的簡縮造詞是轉(zhuǎn)化造詞的主要類型,由于有基礎(chǔ)形式作參照,并且基礎(chǔ)形式一般是跟簡縮形式分工使用,因而簡縮造詞也是理據(jù)性較強的。例如:
高等學(xué)校—高?!‰娨暣髮W(xué)—電大 武裝警察—武警
空中小姐—空姐 每人平均—人均 失去控制—失控
公共關(guān)系—公關(guān) 節(jié)約能源—節(jié)能 少年先鋒隊—少先隊
共產(chǎn)主義青年團—共青團 微型電子計算機—微機 奧林匹克運動會—奧運會
高等學(xué)校入學(xué)考試—高考
第四,現(xiàn)代漢語吸收外來詞語特別注重漢化,努力賦予漢語外來詞語以理據(jù),對以往音譯的外來詞語則常常用純意譯的自造詞語去代替。漢語吸收外來詞語不像印歐語系的語言那樣,主要采用語音轉(zhuǎn)寫的方式,而是最大程度地進行漢化,以使其符合漢語詞匯的特點。因為字不表義的純粹音譯的外來詞語沒有明確的造詞理據(jù),在漢族人的心目中是難以接受的,因此,純粹的音譯外來詞語在現(xiàn)代漢語詞匯中所占的比重不大,通用的為數(shù)更少?,F(xiàn)代漢語吸收外來詞語漢化程度最強的方法是對應(yīng)外語詞的結(jié)構(gòu)用漢語語素直譯,又叫做仿譯,如“馬力(horse-power)”、“超市(super-market)”、“筆名(pen name)”、“快餐(quick lunch)”、“軟件(soft-ware)”等;其次為音加意譯,如“艾滋病(AIDS)”、“曲奇餅(cookie)”、“高爾夫球(golf)”;半音譯半意譯,如“冰激凌(ice-cream)”、“因特網(wǎng)(internet)”、“浪漫主義(romanticism)”;音兼意譯(又叫諧音譯),如“烏托邦(Utopia)”、“繃帶(bandage)”、“可口可樂(coca-cola)”等。即使純粹音譯的詞,常常也要在漢字字形上意化,如“氨(ammonia)”、“胺(amine)”、“銨(ammonium)”等。當然,當社會高度開放,外來文化大量涌來時,用純粹音譯的辦法吸收外來詞語是最直接、最快速的,這時往往產(chǎn)生數(shù)量可觀的純音譯的外來詞。但是在發(fā)展的過程中,純音譯的外來詞不少被純意譯的漢語自造詞代替。例如,以下詞語前者都是近現(xiàn)代純音譯詞,后者是用來替代的純意譯的漢語自造詞。
撲落(plug)—插頭 萊塞(laser)—激光 德律風(telephone)—電話
賽因斯(science)—科學(xué) 盤尼西林(penicillin)—青霉素 德謨克拉西(democracy)—民主
六、適應(yīng)語體、節(jié)奏、韻律等的需要,現(xiàn)代漢語存在大量的表達同一事物現(xiàn)象的包含有共同語素的同義詞,而這些同義詞的音節(jié)卻數(shù)量不等,表現(xiàn)出形式上的伸縮性
例如,一年四季并舉時說“春夏秋冬”,一般不說“春天、夏天、秋天、冬天”,也不說“春季、夏季、秋季、冬季”,而“陽光明媚的春天”卻不能說成“陽光明媚的春”,“春季運動會”不能說成“春天運動會”,更不能說成“春運動會”?!澳凶佑袦I不輕彈”用“淚”,“鱷魚的眼淚”用“眼淚”,“淚水模糊了雙眼”用“淚水”,都很自然和諧,如改成“男子有眼淚(或淚水)不輕彈”、“鱷魚的淚(或淚水)”、“淚(或眼淚)模糊了雙眼”就顯得別扭而沒有節(jié)奏感??梢哉f“害了別人也害了自己”,也可以說“害人害己”,但要說成“害了別人也害了己”或“害人害自己”,雖然合乎語法規(guī)則和語義規(guī)則,卻不合乎表達對音節(jié)的要求,也可以說不合乎表達規(guī)則。
漢語表達不僅重視語法語義,講究邏輯,而且非常注重形式上的整齊均衡,韻律和節(jié)奏上的和諧自然以及風格上的協(xié)調(diào)一致。這樣,在選擇詞語上就特別講究詞語的形式特征,該單則單,宜雙則雙。要滿足漢語表達在詞語形式上的多樣性選擇,勢必就要求漢語詞語在形式上單音節(jié)和雙音節(jié)并存,雙音節(jié)和多音節(jié)同在。甚至單音節(jié)、雙音節(jié)和多音節(jié)并行不悖。如下例:
牙—牙齒 眼—眼睛 舌—舌頭 衣—衣服(衣裳) 房—房子
寫—書寫 抄—抄寫 美—美麗(美好) 美國—美 臺灣—臺
因—因為 道—路—道路 姑娘—姑娘家 小孩—小孩子
七、現(xiàn)代漢語詞匯中存在一定數(shù)量的疊音詞和帶有疊音形式的詞,而且疊音形式多樣化
主要有以下幾類:
1. AA式疊音單純詞
楚楚 孜孜 熊熊 冉冉 裊裊
2. AA式重疊式合成詞
伯伯 叔叔 公公 婆婆 娃娃 蒼蒼 悠悠 匆匆 滔滔 飄飄
僅僅 剛剛 漸漸 恰恰 平平 星星 本本 條條 框框 杠杠
3. ABB式附加式合成詞
熱乎乎 甜絲絲 嬌滴滴 眼巴巴
4. ABB式補充式合成詞
霧茫?! ±浔 “装}皚 靜悄悄
5. BBA式偏正式合成詞
蒙蒙亮 毛毛雨 邦邦硬 哈哈鏡
6. AABB式聯(lián)合式合成詞
花花綠綠 星星點點 婆婆媽媽 鬼鬼祟祟 瓶瓶罐罐 轟轟烈烈
除以上六個方面的特點外,現(xiàn)代漢語詞匯還有一些較顯著的特征,比如構(gòu)詞語素以單音節(jié)為主,行業(yè)詞語大批涌入通用詞匯,詞義的演變速度加快等。
第二節(jié) 方言詞語辨正
一、形同義異詞辨正
形同是指方言與普通話的詞語在書寫形式上完全相同,義異是指詞語的意義有所不同。形同義異的情況有以下幾種:
1. 方言詞義的范圍比普通話的大
吃——吳、徽、湘語和江淮話中包括了普通話的“吃”、“喝”、“吸”三種意思,如“吃飯”、“吃茶”、“吃煙”。
2. 方言詞義的范圍比普通話的小
面——吳、徽、粵、閩等方言單指“面條”。普通話中可以兼指面粉和雜糧磨成的粉,以及其他磨粉兒。如“胡椒面兒”、“藥面兒”。
3. 方言詞義與普通話的恰好相反
普通話里的“爺爺”(祖父)”、“爹爹”(父輩),江淮話卻是“爹爹”(祖父)、“爺爺”(父輩)。
4. 方言詞義與普通話的所指具體對象不同
“香油”一詞,在徽、淮等方言里是“菜籽油”,而普通話里指“芝麻油”。
二、義同形異詞辨正
概念或事物現(xiàn)象相同,在不同方言中采用不同的詞形表達,這是造成方言詞語分歧的重要原因。義同形異的情況主要有以下幾種:
1. 方言和普通話構(gòu)詞的語素相同,但次序是顛倒的
塵灰(徽、客)—灰塵(普通話) 棒冰(吳)—冰棒(普通話)
2. 方言和普通話的構(gòu)詞語素中只有部分相同
面巾(吳、閩)—毛巾(普通話)
鼻(閩)、鼻頭(吳)、鼻哥(粵)、鼻公(客、贛)—鼻子(普通話)
3. 方言和普通話的構(gòu)詞語素完全不同
熱頭(客、閩、北方)—太陽(普通話) 禾(湘、贛、客、粵)—稻子(植物)(普通話)
三、其他方言詞語辨正
1. 改正由于方言與普通話對事物的描寫不同所造成的方言詞語
游火蟲(蘇)、亮火蟲(成)、火藍蟲(梅)、火金姑(廈)—螢火蟲(普通話)
2. 改正由于方言與普通話對事物的比喻不同所造成的方言詞語
擺龍門陣(成)、打嘴鼓(潮)、打牙較(廣)—聊天(普通話),地龍(褔)—蚯蚓(普通話)
3. 改正由于方言與普通話對事物的說明不同所造成的方言詞語
引線(蘇)—針(普通話),洗臉帕(成都話)、面帕(梅)、面巾、面布(閩)—毛巾(普通話)
4. 改正由于自然條件的差異所造成的方言詞語
閩語、粵語中冰雪不分反映了地區(qū)氣候特點。如:
雪糕(廣、褔、梅)—冰淇淋(普通話)
雪條(廣、潮)、雪枝(梅)、霜枝(廈)—冰棍兒(普通話)
5. 改正方言中的避諱詞語
為了避免同音字引起的不愉快聯(lián)想,許多方言都造出了一些獨特的避諱詞語。如:
關(guān)于“死”的避諱說法有“走了”、“去了”、“老了”、“不在了”、“過去了”、“殤了”、“過輩了”等等。
6. 改正方言里還沿用的古詞語
由于方言發(fā)展的不平衡,造成了各個方言還不同程度地保存著古漢語的詞語和用法。如:
走(徽、粵、客等)—跑(普通話) 屐(梅、廣)—木拖鞋(普通話)
鼎(閩)、鑊(吳、閩、粵)—鍋(普通話)
7. 改正方言對禽畜雌雄的不同說法
“母雞”有雌雞(蘇)、草雞(溫)、雞項(廣)等說法;“公牛”有雄牛(蘇)、公子(溫)、牛公(廣)、牤子(沈)等說法。
8. 改正方言對曾是舶來品的物品的叫法
“西紅柿”有洋柿子(西北)、洋茄子(溫)、番茄(廣)等說法;“馬鈴薯”就有洋芋(西北)、洋山芋(揚)等說法。
四、甘肅方言詞語辨正
甘肅方言屬于北方方言的次方言——西北方言。普通話是以北方話為基礎(chǔ)方言的,因而甘肅方言詞語也是構(gòu)成普通話詞庫的基礎(chǔ)方言之一。甘肅方言詞語與普通話詞語既有明顯的一致性,又存在著一定的差異性。下面就以甘肅隴中方言中的常見詞為例,對照說明普通話與甘肅方言詞語的差別?!啊鼻盀槠胀ㄔ捲~語,后為方言詞語。
1. 天文、地理
太陽—日頭、日頭兒、日頭爺 星星—宿宿 雷—雷神爺
閃電—火閃兒 毛毛雨—霂雨子 大、暴雨—霈雨
彩虹—虹 冰雹—冷子、生雨 露—露水
降霜—放霜 悶熱—(天氣)焪人 菜地—菜園子
山腰—半山上 山腳—山底下 山坡—溜屲
水塘—澇壩 臟水—稠水 冷水—涼水
開水—涫水 鵝卵石—溜光石 土坯—墼子
灰塵—塵土 水泥—洋石灰 磁石—吸鐵
胡同—巷唐 市場—大集上 趕集—跟集
2. 時令、時間
立春—打春 歷書—憲書 陰歷、農(nóng)歷—老歷
陽歷、公歷—新歷 除夕—三十日晚上 元宵節(jié)—正月十五
端午節(jié)—五月五 中秋節(jié)—八月十五 重陽節(jié)—九月九
去年—年時 大前年—外前年 往年—滿年、往滿年
大后年—外后年 每年—年年 今天—今日個
昨天—昨日個 明天—明早 后天—后早
大后天—外后早 前天—前日個 大前天—外前日
上午—早半日 下午—下半日 清晨—清早上
中午—飯時候 白天—一天里 天黑了—天麻了
晚上、整夜—一晚上 日期—日子 過去—第故
3. 農(nóng)業(yè)
犁地—耒各地 下種子—撒籽 鋤草—鋤田
草木肥—灰糞 化肥—肥料 澆水—汀水
谷囤—麥篅子 鎬—洋镢
4. 植物
莊稼—莊農(nóng) 谷子—谷 玉米—苞谷
高粱—秫秫 雌麻—苴麻 葵花—向日葵
菜瓜—瓠子 洋蔥—洋蒜 蒜薹—蒜黃
韭苔—韭黃 土豆—洋芋 西紅柿—洋柿子
洋姜—洋洋芋 芥末—芥面 洋白菜—包白菜
胡荽—芫荽 甜菜根—甜根兒、甜蘿卜 胡蘿卜—黃蘿卜
植樹—栽樹 砍樹—剁樹 修剪樹—選樹
李子—玉黃子、玉黃
5. 動物
牲口—頭口 公馬(未閹割)—騷馬 母馬—騍馬
公牛(未閹割)—脬?!」?閹割)—犗?!∧概!婆?/p>
牛犢兒—牛娃兒 公驢—叫驢 母驢—草驢
山羊—羖羭 公狗—牙狗兒 小狗—狗娃子
母貓—米貓 公豬—牙豬兒 種豬—脬豬兒、騷豬兒
母豬—母豬兒、母豬婆、豬婆 閹割豬—裁豬 母雞—雞婆兒、母雞婆
孵小雞—抱雞娃 小雞—雞娃兒 小鴨子—鴨娃兒
野獸—野物 狼—狼跋子 狐貍—野狐子
碩鼠—倉老鼠 松鼠—巨貍貓 鼢鼠—瞎瞎
獺鼠—崖獺子 蛇—長蟲 烏鴉—騷鴉兒、老鴰
喜鵲—野雀子 大雁—咕嚕雁 山雞—野雞
鴿子—鵓鴿兒 石雞—嘎啦雞、尖雞兒 戴勝—包包吃、洋師公
啄木鳥—啄木蟲 貓頭鷹—夜鴿子、恨吼 鷂鷹—鷂子
老鷹—惡老鴇、蘿卜叫 蝙蝠—夜別虎 蜘蛛—羅網(wǎng)、蟢蟢兒、蛛蛛
螞蟻—蚍蜉螞螞兒、螞螞蛆 蛆蟲—蛆 蝸?!|踻牛
屎殼郎—屎爬牛 蜈蚣—蚰蜒 蚯蚓—曲蟮
毛蟲—老毛搓蛆 蚜蟲—旱蟶 臭蟲—壁虱
潮蟲—壁虱板子 跳蚤—虼蚤 蝗蟲—螞蚱子
牛虻—麥贊 馬蜂—狗頭蜂 燈蛾—打燈蛾兒
瓤蟲—花花公兒 甲魚、烏龜—王八 蛙類、蟾蜍—癩瓜子、癩蛤蟆
蟾蜍—旱蛤蟆
6. 房舍
影壁—照壁 正房—客房 樓房—洋樓
土樓房—高房 小房子—歲房 屋梁—檁子
柱下石—柱頂石 灶—灶頭、鍋臺 廁所—溷圈
豬窩兒—豬圈 草垛—草摞
7. 器具、用品
凳子—板凳 土炕—炕 床單—褥單兒
馬桶—尿盆兒 暖水瓶—電壺 風箱—風匣
火柴—洋火 煙瓶—旱煙瓶、煙鍋子 煙囪—煙洞眼
火鍋—鍋子 鏊—鏊鍋兒 鍋鏟—鏟鍋刀
羹匙—調(diào)羹兒 壇子—壇壇兒 罐子—罐罐兒
菜刀—切刀 砧板—切菜板兒 蒸籠—籠幢
粗籮兒—馬尾籮兒 墨斗—墨斗子 釘子—洋釘兒
釘錘—掌錘兒 抹子—泥抹子 理發(fā)剪—推子
熨斗—烙鐵 香皂、肥皂—胰子、洋堿 手巾兒—毛巾
蠟燭—洋蠟 油燈—燈盞 錢包—片夾子
糨糊—糨子 雞毛撣子—打子 拐杖—拄棍兒
8. 稱謂
男人—男人家 女人—婆娘家 嬰兒—月里娃
小孩—娃娃、歲娃娃 老頭兒—老漢、老爺爺 老太婆—老奶奶、老太太
壞蛋—瞎(hā)倯 鄉(xiāng)巴佬—鄉(xiāng)棒兒 自己人—各家的人、各人的人
鄉(xiāng)下人—鄉(xiāng)里人 單身漢—光棍漢、光棍 廚師—廚子
乞丐—叫花子、要口的、要饃饃的 道士—道人 警察—公安局的、派出所的
騙子—騙子手 賊—賊娃子 生意人—做買賣的
攤販—擺攤子的 吝音鬼—小氣鬼 醫(yī)生—大夫、先生
司機—開車的 手藝人—匠人 屠戶—屠家
9. 親屬
輩分—輩里 長輩—大輩兒 曾祖父—太爺
曾祖母—太太 祖父—爺、爺爺 外祖父—外爺
外祖母—外奶奶 父親—大大、大、爸爸 岳父—姨父、丈人
岳母—姨娘、丈母娘 公公—阿公 婆婆—阿家
繼父—后大、后爸 繼母—后媽媽、后娘 伯母—大媽、大娘
伯父—大大、大爸、大爸爸、大爺 轉(zhuǎn)親戚—走親親 婆家—阿家舍
舅母—妗子 二叔父—二大、二爸 丈人家—丈人舍
舅父—舅舅、阿舅 二叔母—二媽、二嬸嬸 姑媽—姑姑、阿姑
姨媽—姨姨、姨娘、阿姨 晚輩—小輩 平輩—一輩的
丈夫—男人 妻子—婆娘、老婆 大伯子—阿伯子
妻兄—妻哥 妻弟—妻兄弟 大姨子—妻姐姐
妯娌—先后 小姨子—妻妹子 子女—兒女
兒子—后人 大兒子—大后人 干兒子—干后人
干女兒—干女孩兒 養(yǎng)子或養(yǎng)女—抱下的娃娃
兒媳婦—媳婦子 連襟—挑擔 親戚—親親
10. 身體
光頭—禿頭 禿頂—旋頂 后腦窩子—燕燕窩
前額—額頭 辮子—毛角子 臉面—臉腦
腮幫子—眶子 眼眶—眼圈兒 眼珠兒—眼仁珠子
眼淚—眼雨 黑眼珠—黑眼仁兒 眼睫毛—眼雜毛
鼻子眼—鼻孔眼 鼻梁兒—鼻梁屲 嘴唇—嘴皮子
唾沫—唾唾 口水—涎水 齲齒—蛆吃牙
耳朵—耳刮子 耳聾—耳朵背 喉嚨—嗓子
肩膀—胛骨、胛子 胳膊—胳臂 腋窩—隔夾屲
手指—手指頭 指頭關(guān)節(jié)—指節(jié)兒 拳頭—錘頭子
膝蓋—磕膝蓋 屁股—溝子 肛門—屁眼門
踝骨—骨拐 赤腳—精腳子 腳背—腳面
腳心—腳底里 胸脯—胸腔子、腔子 肋骨—肋子
乳房—奶頭 腹部—肚子 小腹—小肚子
肚臍眼—脖屁眼 脊椎骨—腰節(jié)骨 肝臟—肝子
膽—苦膽 脾臟—腮脾 腎臟—腰窩、腰子
11. 疾病、醫(yī)療
病愈—病行了、病好了 治病—看病 請醫(yī)生—叫先生、叫大夫
切脈—捉脈 偏方—捷方 買藥—取藥、抓藥
煎藥—燉藥、熬藥 發(fā)汗—出汗 瀉火—下火
著涼—受涼 腹瀉—跑肚、拉肚子 胸口疼—心口子疼
上吐下瀉—上吐下疸 頭暈—頭昏 腮腺炎—腫脖子
雀斑—黑干青 痣—黡子 近視眼—近看眼
甲狀腺腫大—大脖子 抽風—羊羔風 癱瘓—癱了
瘸子—跛子 駝背—背鍋兒 兔唇—豁豁兒
口吃—結(jié)子、結(jié)巴兒 瞎子—麻眼兒 傻子—瓜子
左撇子—左拿掛
12. 服飾、穿戴
棉衣—裹袉兒、著腰兒 領(lǐng)—領(lǐng)豁 襯衣—汗褟兒
短褲—衩褲兒、褲衩兒 褲腰帶—系腰兒 兜肚—兜兜兒
口袋(衣服上的)—插插兒 紐扣兒—紐子、紐疙瘩 拖鞋—靸鞋
雨鞋—泥鞋兒 長襪—長腰子襪子 瓜皮帽—小帽子
短襪—短腰子襪子 鐲子—手框兒 戒指—手箍子
圍裙兒—護裙兒 手帕—手絹兒
13. 飲食
食物—吃的 夜宵—夜飯 剩飯—殘湯、殘飯
粥—米滾水、米湯 面條兒—長面 麻花—麻馓兒
餃子—扁食 肥肉—膘肉 豬脖子—豬項甬
葷菜—肉菜 豬腰子—豬腰窩 雞蛋湯—蛋滾水
植物油—清油 紅糖—黑糖 白砂糖—白糖
桂皮—樹皮子 桂丁—桂籽兒 花椒—麻椒
豆瓣醬—豆醬 豆腐乳—糟豆腐 沏茶—倒茶、泡茶
白酒—辣酒
14. 紅白大事
做媒—當媒 男方相親—照婆娘 訂婚—裝酒、占婆娘
彩禮金—禮錢 娶親—引婆娘 出嫁—過門
拜堂—拜天地 新娘—新媳婦、新人 懷孕—懷娃娃、有了
孕婦—懷娃娃婆娘 小產(chǎn)—小月了 生孩子—養(yǎng)娃娃
胎盤—泥 滿月—初月 一百天—百歲
頭胎—頭勝子 雙胞胎—一對兒、雙雙 墮胎—打娃娃
吃奶—咂奶 祝壽—上壽、過壽 生日(老年人的)—好日子、壽
生日(年輕人的)—歲 過生日—過歲 去世—過世
死了(年輕人或未成年人)—糟蹋了、沒了 守靈—跪鋪
戴孝—吃孝 墳?zāi)埂獕灩露选∽詺ⅰ獙o常
尸骨—死骨頭 招魂—叫魂 驅(qū)邪氣—詫春氣
15. 日常生活、交際
生火—引火、架火 應(yīng)酬—應(yīng)承 敬酒—看酒、看盅兒
干杯—碰杯 冤家—仇人 丟人—辱人、傷臉
奉承—巴結(jié)、溜溝子 串門—浪門兒 打火—合伙兒
答應(yīng)—應(yīng)承 攆出去—躖出去
16. 商業(yè)、交通
路費—盤纏 運氣好—樣益好 費用—開銷、花銷
紙幣—票子 硬幣—分分錢 秤星兒—準盤星
秤錘—秤砣 客車(指汽車的)—班車 貨車(指汽車的)—卡車
小轎車—小臥車 摩托車—電蹦蹦
17. 文化教育
放學(xué)—散學(xué) 放暑假—放麥學(xué) 土話—方言
不識字的人—白識字人 第一名—頭名 寫別字—寫白字
抄襲作業(yè)—謄作業(yè)
18. 動作、心理
看—照 流眼淚—淌眼雨 扶著—搊上、搊著
舉起拳頭—拃錘頭 彎腰—躬腰 扔—撂、撇
擤鼻涕—擤鼻孔、擤鼻 選擇—挑選 撿起來—拾起來
擦掉—揩下 丟失—撂了、撇了 找著了—尋著了
摞起來—碼起來 回謝—答謝 說話—搞話、閑搞
聊天—諞傳、辦爛話 搭話—搭茬兒 不做聲—不喘
騙—哄 抬杠—犟板頸 頂嘴—犟人
吵架—罵仗 打架—打錘 囑咐—咋咐
啰唆—叨嘮 嫉妒—咬牙 討厭—日臉、肉臉
羨慕—吸眼 忌妒—不忿 慪氣—賭氣
憋氣—脹氣 生氣—著氣 疼愛—心疼
喜歡—愛 嫌棄—嫌殘 知道—曉得
懂了—辨來了 學(xué)會了、懂了—會了 不認得—認不得
19. 代詞、形容詞等
咱們—曹 人家—伢 誰—阿是、阿啥
那個—兀個 那些—兀些 哪些—阿些
這里—這搭 那里—兀搭 哪里—阿來
兀么—那么(做) 怎著—怎么(做) 曹倆—我們兩個、咱們兩個
鳥倆—你們兩個 伢倆—他們兩個 壞、不好—瞎
湊合—能日鬼、能將就 堅固、結(jié)實—牢實 干凈—青旋
不整齊—爛臟 疏(莊稼等)—稀 密(莊稼等)—稠
瘦—癯 舒服—寬快、寬舒、舒坦 難受—難挨
聽話(小孩兒)—乖 吝嗇—小氣 剛來—將來
正好—將好、侃合適 也許—恐怕、怕 差點兒—一后
趁早—聞早兒 故意—例故子、例故 被(表示被動)—招、遭、叫
第三節(jié) 普通話語法的特點
語法是指語言單位組合的規(guī)律和規(guī)則,是語言三個要素(語音、語匯、語法)中相對比較穩(wěn)定的部分。語法是客觀存在的,是人們約定俗成的。使用這種語言的人都必須遵循這種語言的語法。從古代漢語發(fā)展到現(xiàn)代漢語,語法沒有發(fā)生根本性的變化。與印歐語系相比,現(xiàn)代漢語語法具有以下顯著特點:
一、漢語沒有嚴格意義的形態(tài)變化
(1) 形態(tài)變化即詞形變化,指一個詞在句子中由于所表示的語法意義不同,而在形式上發(fā)生的變化。英語、俄語等印歐語言就有豐富的形態(tài)變化,用不同的形態(tài)來表示相應(yīng)的語法意義。
(2) 漢語沒有印歐語言那樣的形態(tài)變化,沒有用詞的不同形式來表示不同語法意義。同一個詞處于不同的語法位置、表示不同語法意義時,詞形本身并無任何變化。
(3) 漢語中也有某些類似形態(tài)標志的成分,但數(shù)量少,普遍性差。如動詞、形容詞的重疊形式(商量—商量商量,干凈—干干凈凈),“子”、“兒”、“頭”作為有些名詞的后綴(扣子、畫兒、甜頭),“們”用來表示復(fù)數(shù)(朋友們、同學(xué)們),“著”、“了”、“過”用來表示動作的不同過程等,但這類形態(tài)不僅很少,而且在表示一定語法范疇時缺乏普遍性,出現(xiàn)與否有一定程度的任意性,不像在有形態(tài)標志的語言中,表示不同語法意義時的形式變化是強制性的。
二、語序和虛詞是漢語主要的語法手段
由于漢語不依賴嚴格意義的形態(tài)變化,于是語序、虛詞就成為漢語表示語法和語義關(guān)系的主要手段。
(一) 語序
語序是指語言單位組合排列的先后次序。
(1) 語序不同,結(jié)構(gòu)就不同。例如,“學(xué)習(xí)雷鋒”是述賓結(jié)構(gòu),“雷鋒學(xué)習(xí)”是主謂結(jié)構(gòu);“起來看”是連動結(jié)構(gòu),“看起來”是述補結(jié)構(gòu);“去遲了”是述補結(jié)構(gòu),“遲去了”是偏正結(jié)構(gòu)。
(2) 語序不同,表示的意義也不同。如,“來早了”指來得太早,“早來了”表明早就來了;“一會兒再談”說的是現(xiàn)在不談,“再談一會兒”說的是現(xiàn)在談得還不夠;“不很清楚”和“很不清楚”表示的程度不同;“你能今天晚上來嗎?”主要是問來的時間,“你今天晚上能來嗎?”主要是問能不能來。
(3) 語序不同,表達的重心也不同。比如曾國藩曾改“屢戰(zhàn)屢敗”為“屢敗屢戰(zhàn)”,“屢戰(zhàn)屢敗”重點在“屢敗”,指每戰(zhàn)皆?。弧皩覕覒?zhàn)”重點在“屢戰(zhàn)”,指雖遭失敗而不氣餒。
(二) 虛詞
虛詞指的是連詞、助詞、介詞、語氣詞這些詞類。
(1) 虛詞的有無,會造成句法結(jié)構(gòu)的不同。如,“修改書稿”為述賓短語,“修改的書稿”是偏正短語。
(2) 虛詞的有無會導(dǎo)致語義發(fā)生變化。如,“孩子脾氣”指屬性,“孩子的脾氣”指“孩子”與“脾氣”的領(lǐng)屬關(guān)系?!昂⒆悠狻笨梢灾柑詺?、撒嬌、犟、使性子、急躁、沒耐心等。如,“媽媽可以耍孩子脾氣?!?/p>
(3) 虛詞不同,會造成句法結(jié)構(gòu)的不同或語義發(fā)生變化。如,“他打了人”為主謂結(jié)構(gòu),“他打的人”屬偏正結(jié)構(gòu)。“把他打了”,打的是“他”,“他”是動作行為的承受者,是受事賓語;“被他打了”,“他”打了別人,“他”是動作行為的發(fā)出者,是施事賓語。
三、漢語中詞類與句法成分之間不是簡單的對應(yīng)關(guān)系
詞類指詞以其在句法結(jié)構(gòu)中的語法功能為依據(jù)而劃分出來的,如名詞、動詞、形容詞等。句法成分如主語、謂語、賓語、定語、狀語、補語。在印歐語里,詞類和句法成分之間有一種簡單的一一對應(yīng)關(guān)系:
主、賓語|名詞謂語|動詞定語|形容詞狀語|副詞
如下例:
(1) He criticized my taking risks. (動詞謂語)
(2) His criticism doesn’t worry me. (名詞主語)
(3) I don’t like to read his literary criticism. (名詞賓語)
英語中,詞會隨著句法位置的不同而改變詞的形式、改變詞性。
在漢語中,詞類和句法成分的關(guān)系不是簡單對應(yīng)的,而是錯綜復(fù)雜的,大致的情形是:名詞常作主語、賓語、定語,也可作謂語,有的還可作狀語等(如時間名詞);動詞常作謂語,也可作主語、賓語、補語、定語;形容詞常作謂語、定語、狀語、補語,也可作主語、賓語。漢語名詞、動詞、形容詞具有多功能性。下以動詞“散步”、形容詞“謙虛”為例:
他在散步。(動詞作謂語)
散步是一種很好的鍛煉。(動詞作主語)
我喜歡散步。(動詞作賓語)
路上有幾個散步的老人。(動詞作定語)
謙虛是一個人的美德。(形容詞作主語)
他很謙虛。(形容詞作謂語)
那人愛謙虛。(形容詞作賓語)
老王是個謙虛的人。(形容詞作定語)
四、漢語中詞、短語和句子的結(jié)構(gòu)方式基本一致
漢語由語素構(gòu)成詞,由詞構(gòu)成詞組,由詞和詞組構(gòu)成句子,其構(gòu)造方式基本相同。例如:
并列: 語言(詞) 學(xué)習(xí)討論(短語) 學(xué)習(xí)討論。(句子)
偏正: 氣功(詞) 好好學(xué)習(xí)(短語) 好好學(xué)習(xí)!(句子)
補充: 推翻(詞) 聽清楚(短語) 聽清楚!(句子)
主謂: 膽怯(詞) 大家休息(短語) 大家休息!(句子)
動賓: 管家(詞) 接受批評(短語) 接受批評!(句子)
五、漢語里有豐富的量詞和語氣詞
在西方語言里,數(shù)詞可以直接修飾名詞?,F(xiàn)代漢語的數(shù)詞不能直接修飾名詞,中間要加上一個量詞。如,英語:two books;漢語:兩本書。漢語有豐富的量詞,特別是個體量詞,不同的名詞往往要配用不同的個體量詞。如,“一張床”、“兩臺電視機”、“一部電話”、“一匹馬”、“一口豬”、“一把刀”等。
漢語里有不少語氣詞,并且位置既可以在句末,也可以在句中。如:
英語:What a beautiful flower it is!
漢語:這一朵花多么美??!
她呀,什么都吃。(句中)
你去吧。(句末)
你去嘛。(句末)
第四節(jié) 方言語法辨正
一、構(gòu)詞法特點及其辨正
(一) 關(guān)于詞的前綴和后綴問題
1. “阿”作為前綴
“阿”作為前綴,在普通話里的構(gòu)詞能力是很弱的,常見的有“阿姨”、“阿Q”??墒?,在吳語、閩語、粵語里,它的能力很強,使用頻率很高,通常用于親屬名稱、人名、姓的前面,如:阿媽、阿婆、阿勇、阿芳、阿黃、阿張等等。方言的這些用法都帶有親昵的意味。
方言中的“阿”前綴既有較大的勢力,又有一定的積極意義,有被普通話吸收的可能。
2. “兒”后綴在方言里和普通話里有類似的語法意義
“兒”后綴主要出現(xiàn)在北方話區(qū)、徽語區(qū)和浙江吳方言的地區(qū)。江淮話、湘語、客家話、贛語以及閩語、粵語都沒有“兒”綴現(xiàn)象。沒有“兒”綴的方言和有“兒”綴的徽語、浙江吳語,都沒有像普通話一樣的卷舌元音er韻母,因此,說這些方言的人,首先要學(xué)會er和兒化韻的讀音,然后再逐步熟練“兒”綴詞的運用。
3. “子”后綴的名詞性語法功能在方言和普通話里大體一致
除了客家話、徽語、閩語和粵語“子”綴貧乏外,其他方言區(qū)的“子”綴都要比普通話豐富,使用范圍也比普通話“子”綴大。如,西南官話的“螞蟻子”,江淮官話的“老鼠子”,吳語的“學(xué)生子”、“前日子”,湘語的“石頭子”、“夜間子”,贛語的“蚌殼子”、“侄女子”等等。普通話有些讀“兒”綴的詞,這些方言有讀成“子”綴的,如贛語的“蚌殼子”、“侄女子”;也有普通話不習(xí)慣讀成“子”綴的詞,方言卻讀成了“子”綴。如:江淮官話的“老鼠子”、吳語的“學(xué)生子”。
講這些方言的人,應(yīng)在正確使用普通話“子”綴詞語的條件下,學(xué)會讀那些普通話不帶“子”綴的詞和改為普通話說成“兒”綴的詞。
4. 方言的“們”后綴比普通話的使用范圍大得多
普通話的“們”后綴只出現(xiàn)在人稱代詞和指人的名詞后面表示復(fù)數(shù)。如,我們、咱們、你們、同志們、孩子們等等。而河北藁城話中“們”后綴卻還用于“樹們”、“衣服們”、“雞們”,蘭州話也可用于“米們”、“肉們”、“書們”等等。很顯然,以上方言中用于各種物品名稱后面的“們”后綴是與普通話不相符的,應(yīng)加以改正。
(二) 關(guān)于名詞的重疊問題
普通話里的名詞是可以重疊的,如“弟弟”、“媽媽”、“天天”等。在西北方言和西南官話里名詞重疊的現(xiàn)象更多,如成都話有“瓶瓶”、“豆豆”、“盒盒”等說法,并可以帶上“兒”綴說成“瓶瓶兒”、“豆豆兒”、“盒盒兒”。蘭州話還可帶“兒”綴或“子”綴,如“蟲蟲子”、“刀刀兒”等。這些重疊形式和用法,都是普通話所沒有的。因此,講這些方言的人也需要加以辨正。
(三) 關(guān)于代詞的問題
普通話的人稱代詞有單、復(fù)數(shù)之分,單數(shù)為“我”、“你”、“他”,復(fù)數(shù)為“我們”、“你們”、“他們”。
此外,還有一個包括式“咱們”,如“你是上海人,我是蘭州人,咱們都是中國人?!笨墒?,有些方言對人稱代詞的說法與普通話大相徑庭,如溫州話的單、復(fù)數(shù)對應(yīng)關(guān)系為:我—我來、你—你來、其—其來。
從全國來看,西南官話、江淮官話以及南方各大方言中基本上都沒有包括式“咱們”的說法。說這些方言的人,在學(xué)習(xí)普通話單復(fù)數(shù)人稱代詞的同時,也應(yīng)學(xué)會這種包括式的用法。
二、造句法特點及其辨正
(一) 關(guān)于詞語組合上的一些特點
(1) 普通話的名量組合關(guān)系有兩種:“數(shù)詞+量詞+名詞”,如:“一本書”;“指示代詞+量詞+名詞”,如:“這個人”。可是,在閩、粵方言里,數(shù)詞“一”卻可以省略,如:
潮州話:只鳥歇在樹上。 普通話:一只鳥歇在樹上。
講這種方言的人應(yīng)改變自己的說法,按照普通話的組詞規(guī)律,補上“一”。
(2) 普通話表示可能的補語前面必須用助詞“得”,格式為“動詞+得+補語”,如:“我拿得動”。可是,在北方方言區(qū)的一些地方,常會把“得”省略,如洛陽話“我能拿動”。有的地方甚至把問句“你拿得動拿不動?”也說成“你拿動拿不動?”把助詞“得”省略。
另外,普通話用“很”做補語表示程度的結(jié)構(gòu)中,也要借助“得”,如“好得很”、“高得很”??墒?,在一些方言區(qū),如合肥話卻習(xí)慣不用“得”,如“生活好很”。
這些省略助詞“得”的說法,不符合普通話的語法規(guī)則,應(yīng)予以糾正。
(3) 某些方言中單音節(jié)動詞重疊后可以連帶補語,而普通話不習(xí)慣這樣。如吳方言和徽方言中的“看看清楚”、“聽聽明白”、“洗洗干凈”等,在普通話里說成“看清楚”、“聽明白”、“洗干凈”等。因此,這些方言區(qū)的人應(yīng)該改成符合普通話表達習(xí)慣的說法。
(4) 普通話中“不知道”是偏正詞組,“不”是狀語?!爸馈币辉~在普通話里是不能拆分的,“不”可置前置后,如“不知道”、“知道不”(表疑問)。但在北方話中卻有“知不道”的說法,習(xí)慣說“知不道”的人應(yīng)改為說“不知道”。
(二) 關(guān)于詞語次序上的一些特點
1. 關(guān)于狀語的位置
狀語在普通話中通常置于謂語之前,而在一些方言中,卻存在著狀語后置的現(xiàn)象。如:
(1) 表數(shù)量的狀語:
普通話:多考慮幾個問題。
潮州話:食加半碗飯。(多吃半碗飯。) 梅縣話:著多一件衫。(多穿一件衣服。)
(2) 表頻率、范圍的狀語:
普通話:再看一會兒書。
廣州話:買兩斤香蕉添。(再買兩斤香蕉。) 潮州話:伊食一碗定。(他才吃一碗。)
(3) 表時間的狀語:
普通話:你先走吧。
廣州話:我行先,你等陣間來。(我先走,你等一會兒來。)
2. 關(guān)于雙賓語、補語“不過”的位置
普通話里雙賓語中的第一個賓語多用來指人,第二個多用來指物??墒牵行┓窖詤s存在著與普通話詞序相反的現(xiàn)象,如,普通話:給他一支筆。金華話(吳):分支筆佢。
“不過”在普通話里作補語時,通常置于謂語動詞之后賓語之前,如,“我打不過他”??墒?,在閩、粵、客家等方言中卻習(xí)慣置于賓語之后。如蘇州話“我講伊勿過(我說不過他)?!?/p>
所以,以上說法與普通話相比,是不規(guī)范的。說這些方言的人應(yīng)按照“主語+謂語(動詞)+不過+賓語”的格式進行辨正。
(三) 關(guān)于句子結(jié)構(gòu)上的特點
1. 比較句
比較句分為相等式和不等式兩種。相等式的結(jié)構(gòu)在各方言里基本一致,如“我跟你一樣高”。不等式的說法各個方言差別較大,如:
廣州話:坐飛機快過火車。(坐飛機比坐火車快。)
四川省大過廣東省。(四川省比廣東省大。)
福州話:伊高我。(他比我高。)
普通話不等式比較句的格式是:甲+比+乙+形容詞。例如:小張比小王能干。因此,說這些方言的人應(yīng)改正自己的表達習(xí)慣。
2. 被動句
普通話的被動句主要是用介詞“被”來表示的,有時也用“讓”、“叫”、“給”來表示。但是,從方言來看,大都習(xí)慣采用既能當動詞用又能當介詞用的類似普通話“給”一樣的詞來表示。如方言中的“互”、“分”、“把”等詞就具有這樣的雙功能。如:
廈門話:伊互我一本新冊。(他給我一本新書。主動句)
伊互人拍一下。(他被人打了一下。被動句)
3. “來”、“去”句
“來”、“去”這兩個動詞作謂語時,普通話一般這樣說:主語+動詞(“回”、“上”、“到”)+賓語+“來”或“去”。如,“我上街去?!薄澳愕缴虾??!钡鹊???墒?,南方各方言卻習(xí)慣說成:主語+“來”或“去”+處所名詞。如:
上海話:我去溫州。(我到溫州去。) 儂啥辰光來上海?(你什么時候到上海來?)
目前,這種不規(guī)范的說法影響很大,不僅出現(xiàn)在口頭語言里,而且在書面語言里也經(jīng)??梢姟_@應(yīng)該引起重視。
4. 正反問句
普通話有正反問句,如“你看不看電影?”“你愿意不愿意去?”可是,在吳、贛方言及北方話中卻不這樣表達。這些方言習(xí)慣在謂語前加上表疑問的副詞“阿”、“可”等來表達正反疑問句的意思。如:
上海話:儂阿要看電影? 昆明話:你可認識我? 合肥話:你可看電影?
這些說法也是不符合規(guī)范要求的。
三、甘肅方言的語法特點及其辨正
(一) 重疊
1. 名詞的重疊形式
名詞在普通話里很少以重疊形式出現(xiàn),在甘肅方言中除了“AA兒”和“AABB”兩種形式以外也不多見。
(1) AA兒,這類重疊形式最多。如:
鳥鳥兒 蛐蛐兒 蟲蟲兒 棍棍兒 竹竹兒 樹樹兒 葉葉兒 線線兒
褂褂兒 兜兜兒 桌桌兒 柜柜兒 箱箱兒 桶桶兒 腿腿兒 嘴嘴兒
手手兒 眼眼兒 門門兒 椽椽兒 蓋蓋兒 簾簾兒 鍋鍋兒 碗碗兒
錘錘兒 鏟鏟兒 水水兒 山山兒 灣灣兒 窩窩兒 屲屲兒 溝溝兒
墻墻兒 豁豁兒 房房兒 菜菜兒 湯湯兒 繩繩兒 頭頭兒 把把兒
(2) AABB,這類形式并不多,有數(shù)量較多之意。如:
鍋鍋碗碗 盆盆罐罐 溝溝屲屲 山山水水 里里外外 前前后后 老老小小
2. 動詞的重疊形式
(1) 單音節(jié)動詞重疊形式主要有“A一A”和“A不A”兩種,前種表肯定語氣,后種表選擇疑問語氣,普通話里的“AA”式在甘肅方言中很少見。如:
嘗一嘗 睡一睡 看一看 聞一聞 笑一笑 稱一稱 試一試 舔一舔 跑一跑
忍一忍 寫一寫 坐一坐 想一想 學(xué)一學(xué) 翻一翻 滾一滾 爬一爬 唱一唱
要不要 走不走 喝不喝 想不想 說不說 成不成 行不行 弄不弄 疼不疼
請不請 尿不尿 吐不吐 像不像 能不能 聽不聽 長不長 種不種 割不割
(2) 雙音節(jié)動詞重疊形式有“AABB”和“ABAB”兩種。如:
吃吃喝喝 說說笑笑 打打鬧鬧 刷刷洗洗 哭哭啼啼 哭哭嚷嚷
拉拉扽扽 推推攮攮 休息休息 研究研究 討論討論 認識認識
耍子耍子 拉扽拉扽 動彈動彈 上心上心
3. 形容詞的重疊形式
形容詞在甘肅方言中的重疊現(xiàn)象很普遍,形式也最多,大部分和普通話的重疊形式相同,作用和意義也基本相同。但有個別形式普通話沒有。
(1) 蘭州話“AA兒”,平?jīng)?、慶陽話“AA的”,通渭、會寧話“AA個(的)”,洮岷話“AA兒個”,秦安話“AA兒哋”,多含輕松意味。如:
美美兒 甜甜兒 香香兒 快快兒 慢慢兒 熱熱兒 涼涼兒 歡歡兒 正正兒
好好的 亮亮的 飽飽的 苦苦的 藍藍的 紅紅的 軟軟的 稀稀的 冷冷的
端端個(的) 園園個(的) 扁扁個(的) 滑滑個(的) 粗粗個(的) 多多個(的)
咸咸個(的) 少少個(的) 高高個(的) 低低個(的) 亮亮個(的) 平平個(的)
真真兒個 對對兒個 酸酸兒個 像像兒個 厚厚兒個 油油兒個
高高兒個 油油兒個 實實兒哋 餓餓兒哋 大大兒哋 薄薄兒哋
寬寬兒哋 綠綠兒哋 窄窄兒哋 甜甜兒哋
(2) AABB,有夸張色彩。如:
高高興興 熱熱鬧鬧 歡歡喜喜 清清楚楚 認認真真 漂漂亮亮 精精神神
明明白白 大大方方 實實在在 孽孽障障 可可憐憐 痛痛快快 干干凈凈
(3) ABB,含程度加深之意。如:
黑沉沉 麻忽忽 綠爭爭 紅酥酥 白瞪瞪 亂麻麻 整刷刷 亮晴晴 霧次次
肥愣愣 瘦鬼鬼 硬邦邦 軟兮兮 油沉沉 水兮兮 老甘甘 大愣愣 嫩洋洋
(4) A里AB,含貶義。如:
土里土氣 洋里洋氣 妖里妖氣 糊里糊涂 老里老氣 古里古怪
(5) A不BB,含程度較輕之意,如:
冷不次次 熱不沓沓 瓜不興興 甜不絲絲
酸不兮兮 醋不沓沓 凍不清清 咸不唧唧
(6) A不哪唧(也作“A不唧唧”)。如:
尕不哪唧 油不哪唧 甜不哪唧 麻不哪唧 酸不哪唧
苦不哪唧 粘不哪唧 軟不哪唧 濕不哪唧
4. 副詞的重疊形式
這類詞的重疊很少,有兩種情況:
(1) 單音節(jié)副詞的重疊形式為“AA(兒)個”。如:
剛剛(兒)個 將將(兒)個
(2) 雙音節(jié)副詞的重疊形式有“AABB”、“ABAB”兩種形式。如:
的的確確 確確實實 非常非?! √貏e特別
(二) “兒”、“子”、“頭”、“家”、“們”的特點
在普通話里,“兒”、“子”、“頭”、“家”、“們”五個語素的一項重要語法功能是作詞的后綴,即放在其他詞根(基本成分)之后構(gòu)成附加式的合成詞,在甘肅方言中它們除此功能之外還有其他用法,下面分別舉例說明。
1. 兒
(1) 放在詞根之后作詞綴。如:
鳥兒 花兒 歌兒 蓋兒 雞兒 畫兒 魚兒 貓兒 兔兒
(2) 放在疊音名詞或形容詞之后作詞尾。如:
凳凳兒 匣匣兒 兜兜兒 腿腿兒 手手兒 樹樹兒 天天兒
高高兒 遠遠兒 肥肥兒 胖胖兒 飽飽兒 空空兒 厚厚兒
(3) 和“個”、“哋”等語素構(gòu)成復(fù)合詞尾,放在疊音形容詞之后。如:
近近兒個 底底兒個 短短兒個 黃黃兒個 酸酸兒個 緊緊兒個
輕輕兒哋 重重兒哋 松松兒哋 細細兒哋 黑黑兒哋 餓餓兒哋
2. 子
(1) 放在詞根(名詞、動詞、形容詞)之后作詞綴。如:
名+子 刀子 鋸子 凳子 椅子 缸子 框子 箱子
動+子 聾子 啞子 瘸子 騙子 瘋子 扳子 打子
形+子 傻子 瓜子 呆子 胖子 瘦子 小子
(2) 放在疊音名詞之后作詞尾。如:
餅餅子 桶桶子 罐罐子 盆盆子 氈氈子 鈕鈕子 帶帶子
門門子 房房子
(3) 和“娃”構(gòu)成名詞詞尾“娃子”。如:
蛋娃子 雞娃子 狗娃子 豬娃子 驢娃子 貓娃子 牛娃子
(4) 與“求”、“皮”構(gòu)成詞尾放在動詞或形容詞之后,其作用相當于句末語氣詞,表祈使或肯定語氣。如:
滾求(皮)子 弄求(皮)子 用求(皮)子 下求(皮)子 整求(皮)子
歡求(皮)子 揣求(皮)子 囊求(皮)子 熱求(皮)子 冷求(皮)子
3. 頭
(1) 放在詞根(名詞、動詞、形容詞)之后作詞綴。如:
名(代)+頭 石頭 木頭 镢頭 斧頭 日頭 手頭 奶頭 前頭 外頭 這頭
動+頭 看頭 念頭 說頭 吃頭 嘗頭 唱頭 拿頭 哭頭 笑頭 來頭
形+頭 甜頭 苦頭 香頭 難頭 高頭 大頭 小頭 好頭 熱頭 凍頭
(2) 有些方言(如通渭話)“頭”后加“嘰”相當于方位詞“上”。如:
嘴頭嘰 腳頭嘰 山頭嘰 樹頭嘰 墻頭嘰
房頭嘰 鍋頭嘰 案板頭嘰 電視頭嘰
4. 家
(1) 放在詞根(名詞、動詞性)之后作詞綴。如:
酒家 莊家 東家 娘家 外家 上家 王家 孝家 耍家 打家
贏家 輸家 作家 寫家 畫家 唱家 好家 教育家 小說家 美食家
(2) “家”后加“子”作詞尾。如:
好家子 唱家子 寫家子 愛家子 敗家子 諞家子 耍家子 懂家子
5. 們
(1) 放在詞根(名詞性)之后作詞綴,且為復(fù)數(shù)形式。如:
爺們 哥們 老師們 同學(xué)們 朋友們 女士們 先生們
(2) 放在“我、你、他(她、它)”等代詞之后構(gòu)成復(fù)數(shù)形式的人稱代詞。如:
我們 咱們 你們 他們 她們 它們
(3) 有些方言(如蘭州、武威話)在“那”后加“們”,“那們”相當于普通話中的“他們(她們)”;有些方言(如臨洮話)在“家”后加“們”,“家們”相當于“人家”或“他們(她們)”。如:
那們已經(jīng)吃過飯了?! 〖覀兌伎措娪叭チ?。
(4) 有些方言(如臨洮、會寧話)在“阿”后加“們”,“阿們”表示疑問語氣,相當于普通話的“干啥”。如:
阿們哩?(語氣強硬) 你阿們著哩?(語氣和緩)
(三) 詞尾“娃子”
“娃子”一般作名詞詞尾,放在表示人或動物的部分單音節(jié)名詞(極個別動詞)之后,含有小的意味,有的含有貶義。
(1) 表體小而可愛。如:
人娃子 蛋娃子 雞娃子 狗娃子 豬娃子 驢娃子 貓娃子 牛娃子 鳥娃子
(2) 表年小而活潑。如:
耍娃子
(3) 表小看、輕蔑之意。如:
賊娃子 溜娃子(義同“賊娃子”)
(四) “個”的廣泛用法
“個”在普通話中主要充當量詞,常常跟數(shù)詞組成數(shù)量短語作句子成分。但在甘肅方言里“個”不僅可以作量詞,還有許多其他語法意義和用法。
1. 作量詞
(1) 與基數(shù)詞組成數(shù)量短語,放在名詞之前表示人或事物的數(shù)量。如:
一個人 兩個饅頭 五個房子 十個蘿卜 一百個羊 八千個雞
(2) “個”可以重疊,表示“每一個”(在有些方言里還相當于名詞“個頭”)。如:
個個都好 個個都美 個個都行 個個都笑 個個都哭
2. 作助詞
(1) 放在單音節(jié)及物動詞與名詞之間,有輕松、隨便的意味。如:
吃個飯 喝個水 睡個覺 殺個羊 上個街 發(fā)個誓 搗個鬼
(2) “個”后加“求”或“屁”并放在動詞或形容詞之后,表示不滿或否定。如:
吃個求(屁) 說個求(屁) 害怕個求(屁) 好個求(屁)
香個求(屁) 緊張個求(屁)
3. 附著在其他詞之后構(gòu)成代詞
(1) 在“阿”、“哪”、“誰”、“啥”、“什么”等疑問代詞之后:
阿個 哪個 誰個 啥個 什么個
(2) 在“這”、“那”、“?!?、“這些”、“那些”、“兀些”等指示代詞之后:
這個 那個 兀個 這些個 那些個 兀些個
4. 作詞尾
放在疊音形容詞之后構(gòu)成“AA個”或“AA兒個”的重疊形式,例見“形容詞的重疊形式”。
(五) 助詞
甘肅方言中的助詞大致可分為四種類型,除普通話里的結(jié)構(gòu)助詞、動態(tài)助詞和語氣助詞以外,還有音節(jié)助詞,它不表示實在意義,只起襯托音節(jié)的作用。
1. 結(jié)構(gòu)助詞
表示詞與詞或短語與短語間的結(jié)構(gòu)關(guān)系,有“的、地、得”三個,普通話除此之外還有“所、似的”。
(1) 定語后帶“的”。如:
我的書包 明天的事情 聰明的孩子 愛動腦筋的學(xué)生 曹雪芹寫的《紅樓夢》
(2) 狀語后帶“地”。如:
慢慢地看 款款地放著 萬分地高興 爽快地答應(yīng)了 一個跟一個地走來
(3) 補語前用“得”。如:
吃得美 玩得痛快 哭得淚汪汪 高興得跳起來 打得他頭破血流
2. 動態(tài)助詞
這類助詞和普通話里的一樣,附著在動詞或形容詞之后表示動作、行為、形狀的發(fā)展變化的情況,主要有“了、著、過、開”四個。
(1) “了”表示動作已完成,或某種狀態(tài)已經(jīng)出現(xiàn)。有的方言(如定西話)還在“了”前加語氣詞“哈”。如:
① 他已經(jīng)喝了藥?!、?他吃了大虧。
③ 我吃哈了?!、?水倒哈了。
(2) “著”表示動作或狀態(tài)正在持續(xù)。如:
① 媽媽手里端著一碗飯。?、?天上飛著一個鴉兒。
(3) “過”表示曾有過某種動作或狀態(tài)。如:
① 我太爺年輕的時候見過毛主席?!、?這個戲我早的時候看過。
(4) “開”在有些方言里(如天水、定西、武都)表示某種動作或狀態(tài)開始。如:
① 雨下開了?!、?天冷開了。
3. 語氣助詞
甘肅方言中的語氣助詞要比普通話的豐富得多,而且各地方言差別非常大,尤其是句末語氣詞。
(1) 句首語氣詞,如臨洮話里的“阿哋”放在句首既表示不同語氣,又起加強語氣的作用。如:
① 阿哋好著啦思。(不肯定語氣)?、?阿哋對著啦?(反問語氣)
③ 阿哋就是他。(肯定語氣) ④ 阿哋成不成?(追問語氣)
(2) 通渭話中的“囋”、秦安話中“奘”放在句首,表示不得已或不如意。如:
① (你弄不過伢,)囋還是算了?!、?(整整兩個月沒落一點雨星子,)囋揣著來!
③ 奘完(完蛋)了!?、?奘干脆不行了!
(3) 句中語氣詞,如“思、哈、嘛”等,放在句中表示舒緩語氣或其他輔助意義。如:
① 我說思這個事情很不好。(舒緩語氣)
② 他哈人打死了。(被動意義,相當于“他被人打死了。”)
③ 你愛吃面條嘛面片?(表選擇疑問語氣)
(4) 句末語氣詞,表示陳述語氣的有“的”、“了”等,表示疑問語氣的有“嘞”、“嗎”、“哩嗎”、“阿唦”、“哩唦”、“啥叨”、“啥呀”、“哈啦”、“唦嘞”、“阿嘞”、“阿噠(唦噠)”、“阿門”等,表示祈使語氣的有“唦”、“吧”等,表示感嘆語氣“喲”、“呀”、“啦”等。如:
① 你媽媽肯定會想你的。(通說)?、?天下開雨了。(通說)
③ 你愛你的家鄉(xiāng)嗎?(通說) ④ 你爸爸嘞?(洮岷、通渭、會寧等)
⑤ 你爺爺身體好著哩嗎?(同上)?、?來的人是阿唦?(通渭等)
⑦ 這幾年你好著哩唦?(洮岷等)?、?你將說的啥叨?(通渭等)
⑨ 院子里曬的勿(那)是啥呀?(臨洮等) ⑩ 吃哈啦?(臨洮等)
你從唦嘞來?(通渭等)你阿嘞去嘞?(同上)
你家在阿噠(唦噠)嘞?(同上) 你阿門著嘞?(臨洮等)
走唦!(天水、洮岷、通渭、會寧等等) 吃吧!(臨洮等)
我的大大喲!(通渭、會寧、臨洮等) 真的是他呀!(岷縣等)
今年莊稼好得很啦!(蘭州等)
4. 音節(jié)助詞
如甘肅方言中的“個”,放在動賓或形補之間沒有實際意義,只起增加音節(jié)的作用,把它看作音節(jié)助詞。如:
跳個舞 說個話 笑個屁 美個屁 打個電話
買個包子 好個垃垃 漂亮個屁 好看個蛋
(六) 補語
1. 結(jié)果補語
吃飽 罵死 打得美 要得多 說清楚 氣糊涂
打掃干凈 疼得昏過去 收拾得整整齊齊
2. 趨向補語
坐下 騎上 飛過 端來 掏出 放進 滾出去
笑起來 掉下去 爬進去 走過來
3. 程度補語
想得很 愛得很 憎惡得很 好得很 美得很 香得很
高興得很 傷心得很 飽極了 漂亮極了
4. 數(shù)量補語
吃一頓 走一趟 耍兩下 看幾遍 高一頭 瘦一點
快一些 等了半天 忙了幾個月
5. 特殊補語
走求子 美求子 吃皮子 好皮子 閑個屁 香個蛋
耍子個屁 漂亮個求 飽個垃垃 好個腿子
6. 不用補語
快吃 直走 很想 特別熱 大聲說 快點走 趕緊跑
好好地想 認真學(xué)習(xí) 跟他一樣高
(七) 句式
1. 比較句
甘肅方言里的比較句大致有兩種類型:
(1) 和普通話一樣,用表示比較的介詞“比”“跟”“和”“(不)及”等,如:
① 我生得比你早一個月?!、?他的學(xué)習(xí)不比你的差。
③ 你的個子比不上你兄弟的高?!、?你敢跟我比?
⑤ 我爺爺跟你爸爸同歲。?、?我的成績和你一樣高。
⑦ 我還不及你的身體好。
(2) 不用介詞,但仍表示比較,如:
① 今年的莊稼沒有往年的好。?、?我哪里有你的精明?
③ 今年的菜價高過肉價了。
2. 被動句
甘肅方言里的被動句和普通話里的一樣,基本上可分為結(jié)構(gòu)上的被動句與意念上的被動句兩大類型,但用來表結(jié)構(gòu)上的被動句的介詞要比普通話多。
(1) 結(jié)構(gòu)上的被動句。用表示對象的介詞如“被”“讓”“叫”“著(遭、倒)”等引出動作行為的發(fā)出者(施動者),即用“受事者+被(讓、叫、著等)+施事者+及物動詞”的結(jié)構(gòu)形式。如:
① 王剛家的糧食被人偷了?!、?好機會讓伢(人家)搶走了。
③ 他先人叫人欺負了?!、?賊娃子遭警察抓住了。
⑤ 你著別人罵一頓咋辦??、?今天倒霉死了,倒狗咬了一口。
(2) 意念上的被動句。不用表示對象的介詞引出動作行為的發(fā)出者(施動者),但仍表示被動意義,即用“受事者+及物動詞”的形式,有的方言(如臨夏話)還在“受事者”與“動詞”之間加語氣助詞。如:
① 米飯已經(jīng)蒸熟了?!、?院子掃干凈了。
③ 電影票早都買完了?!、?飯哈吃光了。(臨夏話)
3. 把字句
在甘肅方言中,把字句的結(jié)構(gòu)和意義與普通話基本相同,由表示對象的介詞“把”引出動作行為的承受者(受事者),即用“施事者+把+受事者+及物動詞”的形式,表示對人或事物的處置與影響,只是有些地方把“把”讀“麻”。
① 你把(麻)你先人都虧光了!?、?尕張把(麻)事情辦完了。
③ 他把(麻)嗓子掙啞了?!、?你把(麻)你的酒喝干!
(注:括號中的“麻”指實際讀音)
4. 疑問句
甘肅方言中疑問句的類型和普通話大體一樣,但表達方式有的與普通話不同。
(1) 特指問句。有時用疑問代詞表示疑問,句尾可用語氣詞,也可不用;有時不用疑問代詞,但也是特指問句。這種問句要求對所提的問題作具體的回答。如:
① “對面過來的那個人是誰?”——“王平媽媽。”
② “這話是阿唦(誰)說下的?”——“是他妹妹說下的。”
③ “你啥時候到北京去?”——“禮拜一早上八點?!?/p>
④ “你到阿噠(哪里)去哩?”——“學(xué)校里去哩?!?/p>
⑤ “你大大的病怎么開到(怎么樣)?”——“比前一向好些了。”
⑥ “他的書包嘞(呢)?”——“在位空里。”
⑦ “如果他不同意嘞(呢)?”——“那就沒辦法了?!?/p>
(注:括號中的是普通話說法)
(2) 是非問句。句中不用疑問代詞來發(fā)問,可只用語調(diào)表示,也可在句末用語氣詞。是非問句常常用“嗯”、“就是”、“是的”、“對”、“不是”、“不對”、“不”等單純表示同意或不同意的詞語回答。如:
① 你真?zhèn)€考上研究生了? ② 張大爺身體好嗎?
③ 誰都曉得嗎??、?你有啥事情嗎?
(3) 選擇問句。并列幾個項目,讓回答的人選擇一種,中間常用“還是”,有時用語氣詞“嘛”。如:
① 今天咱們吃火鍋,還是吃炒菜??、?你去,還是我去?
③ 你坐火車嘛坐汽車? ④ 你喜歡學(xué)語文嘛學(xué)數(shù)學(xué)?
(4) 正反問句。這類問句一般用肯定和否定相疊的方式提問(有的方言用更簡單的“動詞+語氣助詞”的形式,如臨洮話),要求聽者作肯定或否定的答復(fù),可用單純表示同意或不同意的詞語回答。如:
① 你是不是想睡覺??、?他和你有沒有親戚關(guān)系?
③ 你奶奶心疼不心疼你??、?你吃哈啦沒有?
⑤ 睡哈啦?(同“睡了沒有?”)?、?水你喝啦?(同“水你喝不喝?”)
(5) 反詰問句。用疑問的形式表達某種確定的意思,答案就在其中。一般是用否定的形式表示肯定的意思,用肯定的形式表示否定的意思。如:
① 這電視劇還不好嗎??、?這么漂亮的裙子你還看不上嗎?
(八) 語法例句
① 一塊錢給你了。(雙賓句,遠賓語提前)
② 你快點過來看一下。(連動句)
③ 伢叫我打水去嘞。(兼語句)
④ 我想看他一下。(“他”,為虛指,不專指某一個人)
⑤ 我先頭里來。(“先頭里”指時間不長,名詞作狀語)
⑥ 我吃哈了。(“哈”相當于動態(tài)助詞“過”,表示曾經(jīng)有過某個動作或動作已完成)
⑦ 驢價大過馬價了。(比較句,意思是驢價比馬價高了)
⑧ 他過罐過了一大杯子酒。(被動句,第一個“過”相當于介詞“被”)
⑨ 他哈人打了。(被動句,“哈”有表示被動意義的作用)
⑩ 這句話我有說過。(“有”起強調(diào)作用)
這件事我曉不得(的)。(主謂謂語句)
洋芋一塊錢兩斤。(名詞謂語句)
他哎喲了一聲,就跌倒了。(嘆詞謂語句)
我的天大大喲!(名詞非主謂句)
下開了。(動詞非主謂句)
脹零甘了!(形容詞非主謂句)
(你看人家錢多不多?——)阿哋!(嘆詞非主謂句)
快點走唦,你!(倒裝句,主謂倒置)
我看見了一個鳥兒,死的。(倒裝句,定語后置)
我越想越氣人。(緊縮句)
匠人一來咱們就動彈。(緊縮句)
免責聲明:以上內(nèi)容源自網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。