精品欧美无遮挡一区二区三区在线观看,中文字幕一区二区日韩欧美,久久久久国色αv免费观看,亚洲熟女乱综合一区二区三区

        ? 首頁 ? 理論教育 ?廣播話語的傳播特點(diǎn)

        廣播話語的傳播特點(diǎn)

        時(shí)間:2023-04-16 理論教育 版權(quán)反饋
        【摘要】:二、廣播話語的傳播特點(diǎn)(一)從聽覺到視覺的轉(zhuǎn)換構(gòu)成話語的詞語具有多義指向性,詞語的這一特征正是廣播引導(dǎo)受眾,發(fā)揮想象力的基礎(chǔ)所在。(三)廣播話語的言說方式任何一種話語方式都能在傳播中找到優(yōu)勢,正如同也無法回避在傳播中存在著的劣勢,廣播話語也不例外。

        二、廣播話語的傳播特點(diǎn)

        (一)從聽覺到視覺的轉(zhuǎn)換

        構(gòu)成話語的詞語具有多義指向性,詞語的這一特征正是廣播引導(dǎo)受眾,發(fā)揮想象力的基礎(chǔ)所在。

        詞語除了具有具體的指向性,也有引申義,或者暗示的作用等等,例如當(dāng)我們說“黃?!边@個(gè)詞語時(shí),除了具體是指一種動(dòng)物,在過去還可以引申指“任勞任怨、踏實(shí)肯干的人”,但現(xiàn)在意義又發(fā)生了變化,也可以指“票販子”或者是“外匯販子”等等,不同的時(shí)代、不同的行業(yè)、不同的文化群體、不同的地區(qū),相同的詞語會(huì)賦予不同的引申義或者是暗示作用,有些意義被社會(huì)廣泛采用,有些則流行在小范圍群體中。

        廣播聽眾聽到由詞語組成的連續(xù)的聲音流,因?yàn)槿鄙僮中蔚闹薪?,與閱讀中對(duì)字形產(chǎn)生的聯(lián)想不同,往往要根據(jù)個(gè)人的體驗(yàn)或者經(jīng)驗(yàn),在頭腦中描畫或者構(gòu)筑起對(duì)應(yīng)的事物形象或者情感體驗(yàn),在頭腦中完成一個(gè)由聽覺到視覺的轉(zhuǎn)換過程[42]。在這一過程中,往往會(huì)引發(fā)聽眾與以往經(jīng)驗(yàn)相關(guān)的其他聯(lián)想,來豐富起對(duì)當(dāng)時(shí)捕捉到的聲音意義的認(rèn)知,同一檔廣播節(jié)目,會(huì)因?yàn)槁牨妭€(gè)人經(jīng)驗(yàn)和當(dāng)時(shí)情境的不同,些微影響到媒介傳播的效果,這也可以認(rèn)為在廣播節(jié)目的傳播和接受過程中,受眾情緒性和感受性的因素要比其他媒體豐富。[43]

        (二)聲音話語的多個(gè)認(rèn)知層面

        語言有聲化表達(dá)要比書面文字表達(dá)具有更多的附加意義,在語氣中可能透露著猶疑和快樂,反映著情緒的變化,心境的狀況,甚至內(nèi)心中隱藏著的比語言表達(dá)更內(nèi)在的意見和看法。文字化作聲音要比文字本身具有更強(qiáng)的感染力。Rudolf Arnheim是最早把廣播作為藝術(shù)進(jìn)行嚴(yán)肅研究的學(xué)者之一,他同樣也認(rèn)為:把文字轉(zhuǎn)化為聲音的表達(dá),在客觀上豐富了文字所傳遞的信息[44]。

        廣播中的話語,與書寫或者印刷出版物上的詞語表達(dá)不同,這是一種言說的語言,講出來的語言,聲音語言具有多個(gè)認(rèn)知層面:第一層是說話者言說的內(nèi)容認(rèn)知;第二層是說話者本人個(gè)性特征的認(rèn)知,例如:說話的人是一個(gè)直爽的人,還是具有神經(jīng)質(zhì)特征的敏感的人等等;第三個(gè)層面是對(duì)整個(gè)節(jié)目或者整個(gè)電臺(tái),對(duì)于國家臺(tái)來說就是整個(gè)國家的認(rèn)知。后兩者則是意義延伸的一個(gè)例證。[45]

        有聲語言傳播具有多個(gè)認(rèn)知層面的特點(diǎn)使廣播話語體現(xiàn)為二重性特征。一方面,詞語對(duì)應(yīng)著它所描述和表達(dá)的對(duì)應(yīng)物;另一方面我們所聽到的聲音,與言說的人之間又構(gòu)成了某種參照和對(duì)應(yīng),可以使我們產(chǎn)生超過詞語具體指向的其他認(rèn)知,這部分認(rèn)知可以理解為主要起到輔助作用,但有時(shí)這種輔助作用也會(huì)發(fā)生質(zhì)的轉(zhuǎn)向,換句簡單的表達(dá),就是廣播中說話人的個(gè)人因素,例如語氣、情緒甚至是音色、音高等都可能會(huì)影響到對(duì)廣播內(nèi)容的傳播,只是這種影響作用有大有小,這和印刷媒介中的文字語言不同,一經(jīng)寫出,意義就基本固定,作者個(gè)人化因素主要體現(xiàn)在詞語選擇和句段安排等物質(zhì)形態(tài)上,個(gè)人化因素對(duì)文本的影響作用與當(dāng)時(shí)寫作情景有直接的關(guān)聯(lián)性,但在廣播傳播中,特別是在熱線電話節(jié)目中,不可預(yù)料的聽眾熱線的介入,意味著不同的交際語境的轉(zhuǎn)換,主持人的話語轉(zhuǎn)化頻繁,主持人個(gè)人化的因素也會(huì)在這一過程中隨時(shí)調(diào)整和呈現(xiàn)。關(guān)于有聲語言與說話者之間關(guān)系的研究在國外可以追溯到1930年代[46]。

        廣播中意義的呈現(xiàn)不是固定不變的,它是一個(gè)高度流動(dòng)和富有彈性的進(jìn)程,它依賴于我們所建構(gòu)起的上下文語境和個(gè)體先驗(yàn)的認(rèn)知來完成這樣的變化或者轉(zhuǎn)換過程。在這一點(diǎn)上我們目前的研究仍然是不充分的,仍然需要在符號(hào)學(xué)、語言學(xué)和認(rèn)知心理學(xué)等領(lǐng)域展開綜合研究。

        (三)廣播話語的言說方式

        任何一種話語方式都能在傳播中找到優(yōu)勢,正如同也無法回避在傳播中存在著的劣勢,廣播話語也不例外。生物進(jìn)化的法則同樣適合媒介世界,1950年代以前,廣播的競爭對(duì)象是紙媒,在電子媒介傳播領(lǐng)域里獨(dú)領(lǐng)風(fēng)騷,成為聽眾惟一享受到的大眾電子傳媒;電視的出現(xiàn),帶給受眾從未有過的視聽感官?zèng)_擊,廣播一度因?yàn)橹挥袉我坏穆曇魝鞑シ绞蕉詰M形穢;直到1980年代以來,人們習(xí)慣了電視的視覺盛宴,批評(píng)家也發(fā)現(xiàn)電視過度介入私人空間,廣播媒介也開發(fā)出了新的節(jié)目形式,用新的談話和音樂節(jié)目形式來親近、吸引受眾,單一的聲音傳播反而還給人們更大的自由,在此長彼消的媒介競爭中,廣播話語的言說方式也經(jīng)歷著一個(gè)痛苦的反思過程。

        廣播的傳播劣勢顯而易見。在人際傳播中,沒有其他器官的輔助接受的話,耳朵的理解能力要弱于眼睛,缺少理解力的原因是什么呢?聲音的存在形式很特別,它存在于它正在消失的那一時(shí)刻,不具有固定的形態(tài),在它的形成和產(chǎn)生的進(jìn)程中不斷消散,當(dāng)我們說出“他是誰”的時(shí)候,說到“是”的時(shí)候,“他”的聲音已經(jīng)消失了。BBC的受眾研究部做過一項(xiàng)研究:他們找到一組測驗(yàn)對(duì)象,他們是非嚴(yán)肅類節(jié)目或者比較輕松的節(jié)目的一般聽眾,測試他們對(duì)一段談話的理解程度,結(jié)果顯示,關(guān)于談話內(nèi)容的提問,只有28%是正確的回答[47]。事實(shí)上在廣播訪談中,既要提出問題,又要解決問題,有時(shí)候?qū)τ趯<业南鄬?duì)復(fù)雜和專業(yè)的解答,主持人還要加以解釋,便于廣大的非專業(yè)聽眾能夠理解。有些專家的解釋是事先寫好的,但必須足夠簡單和集中,能夠被耳朵迅速捕捉,因此在某種程度上就有重復(fù)和冗余的成分。

        就廣播而言,對(duì)于那些需要預(yù)先寫好的復(fù)雜陳述或者討論、一些需要不斷探詢思考的內(nèi)容、需要復(fù)雜知識(shí)作為理解背景的內(nèi)容都不適合于廣播的傳播。書面語的意義表達(dá)往往是復(fù)雜的,語法的呈現(xiàn)是嚴(yán)謹(jǐn)?shù)模枰軌虿粩嗟幕仡櫱拔?,能夠有反?fù)閱讀的可能,而這些很難依靠耳朵來捕捉,只有句法相對(duì)簡單,或者話題比較集中的時(shí)候,聽眾才容易理解。所以在廣播傳播中,除部分新聞稿件外,很多觀點(diǎn)、論點(diǎn)或者看法,都傾向于以即興語言或者類似即興語言的方式表達(dá)。

        當(dāng)代廣播話語的言說方式與過去有明顯的不同,突出地體現(xiàn)在口音的變化上。

        1.廣播的標(biāo)準(zhǔn)口音

        廣播話語的言說方式與日常的講話不同。以英國廣播為例,我們可以比較那些打進(jìn)熱線電話的聽眾,播音員的口音與他們比較起來,盡管顯得自然和隨意,仍然帶有不可抹殺的權(quán)威性,不可否認(rèn)這與當(dāng)年推行英語標(biāo)準(zhǔn)口音有關(guān)。1920年代后期到1930年代英國推出了“標(biāo)準(zhǔn)口音”,這是BBC第一任總裁Reith野心的一部分,他想建立超越地域和階級(jí)的統(tǒng)一的全國播音標(biāo)準(zhǔn)。[48]他的理論是,聽眾需要權(quán)威性,廣播同時(shí)也需要藝術(shù)的傳達(dá),為了便于聽眾的接受,表達(dá)又需要以自然和隨意的方式來呈現(xiàn),有一種途徑就是利用聲音美學(xué)。[49]但并不是每一個(gè)人都認(rèn)同這種方式是建立國家身份認(rèn)同的最好的途徑。因?yàn)檫@些標(biāo)準(zhǔn)的口音是以南部倫敦英語的口音為準(zhǔn)的,南部以外的很多英國其他地區(qū)的人認(rèn)為南部英語裝腔作勢,甚至有點(diǎn)娘娘腔,關(guān)于什么是標(biāo)準(zhǔn)口音問題上沒有達(dá)成一個(gè)統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn)[50]。但這不能阻止英國早期的廣播主要采用口音標(biāo)準(zhǔn)、嚴(yán)肅的話語風(fēng)格來播報(bào)新聞,當(dāng)然現(xiàn)在各種口音都能聽到,盡管這些標(biāo)準(zhǔn)口音仍然在關(guān)于國家新聞的播報(bào)等嚴(yán)肅的節(jié)目形式中被采用。

        我國的廣播一直強(qiáng)調(diào)使用標(biāo)準(zhǔn)的普通話播音,與英國推行的“標(biāo)準(zhǔn)口音”有類似之處,但根本上是不同的。最基本的一個(gè)原因在于我國方言眾多,即便是文字相同,彼此的口語表達(dá)甚至也存在不能溝通的情況。“從真實(shí)性、客觀性和可信性角度而言,社會(huì)主義國家的播音者一般要求建立相對(duì)統(tǒng)一的播音風(fēng)格?!?sup>[51]最近幾年隨著電臺(tái)類型化、產(chǎn)業(yè)化進(jìn)程的推進(jìn),電臺(tái)的播音風(fēng)格、主持風(fēng)格呈現(xiàn)多元化發(fā)展趨勢。一些地方廣播臺(tái)也嘗試用地方話來播講地方廣播新聞或者是其他廣播節(jié)目,這些現(xiàn)象在理論研究界也引起了討論。

        2.廣播的“談話式”風(fēng)格

        隨著電視媒介的興起,20世紀(jì)后半期大眾媒介研究逐漸興旺、壯大,對(duì)媒介功能的認(rèn)識(shí)也更加深入。其中有學(xué)者談到,大眾媒介在公共領(lǐng)域和私人領(lǐng)域的鴻溝間架起了橋梁,二者之間的界限也被重新建構(gòu),這種重建可以在傳播風(fēng)格明顯的變化上體現(xiàn)出來——一種在公共領(lǐng)域內(nèi)的口語化風(fēng)格形成[52]。在廣播電視界,不得不重新學(xué)習(xí)怎樣表達(dá)給受眾,因?yàn)閺V播和電視更多是在家庭或其他私人場所中收聽或者收看,在傳播風(fēng)格和報(bào)道手法上不再體現(xiàn)為一種公共場合所適宜的形式,而更接近于日常的、非正式的談話風(fēng)格[53]

        20世紀(jì)80年代、90年代,英國廣播過去古板僵化的節(jié)目風(fēng)格也發(fā)生了一定程度的改觀,隨著逐漸深入的私人話題越來越多地成為廣播節(jié)目內(nèi)容,廣播聊天式的話語風(fēng)格也隨之被采用,人們也越來越接受這種“日常”談話呈現(xiàn)在廣播媒介上。我們以BBC的Radio 4為例,這一時(shí)期,BBC的Radio 4廣播話語風(fēng)格有了新的變化,一個(gè)最直觀的例子是,播音員或者主持人更多的使用“咱們”這樣的稱呼來代替“你或者他”等對(duì)聽眾個(gè)體的稱呼,拉近與受眾的關(guān)系。話題的討論內(nèi)容也減少了抽象的成分,增加了經(jīng)驗(yàn)性的內(nèi)容[54]。1987年BBC的聽眾調(diào)查曾經(jīng)讓聽眾以形容一個(gè)人的方式來評(píng)價(jià)BBC的Radio 4,獲得了“嚴(yán)謹(jǐn)?shù)摹⒎浅R姸嘧R(shí)廣的、有趣的、幽默的、令人信賴的和專業(yè)的”等評(píng)價(jià)。而在1977年的聽眾來信和來電中,有57%是關(guān)于廣播的,而不是電視,而在這57%中,絕大多數(shù)是關(guān)于BBC的Radio 4的,主要的抱怨是:背景噪聲太大,節(jié)目滑稽,語言粗糙,有時(shí)候甚至讓人感到不道德或者語言粗鄙。[55]今天BBC的Radio 4仍然深受知識(shí)分子的喜歡,廣播聲譽(yù)的保證一部分得益于BBC對(duì)廣播話語言說方式的研究,并據(jù)此對(duì)廣播工作者實(shí)施科學(xué)的培訓(xùn)。

        廣播話語言說方式上的這種類似生活化傾向的變化,對(duì)廣播主持人來說,不是降低了要求,而是提出了更高的要求。當(dāng)然對(duì)于廣播新聞而言,盡管在整體話語風(fēng)格上更加親切自然了,在不同的電臺(tái)也會(huì)采用不同的新聞播音風(fēng)格,例如國家級(jí)電臺(tái)可能更強(qiáng)調(diào)嚴(yán)肅和莊重的風(fēng)格,而一些地方電臺(tái),特別是一些輕松的音樂電臺(tái),播講新聞的風(fēng)格呈現(xiàn)多元化風(fēng)格。對(duì)于其他大部分廣播節(jié)目而言,過去單純的念讀稿件,播音員或者主持人只是充當(dāng)了一個(gè)中間媒介的作用,只要播音悅耳清晰就可以了,主動(dòng)性沒有得到發(fā)揮,但談話式的播講,不僅要求播音員或者主持人正確傳遞稿件中的內(nèi)容信息,同時(shí)也要求播音員根據(jù)具體的傳播環(huán)境和受眾身份的特征,主動(dòng)調(diào)整播講的內(nèi)容,強(qiáng)調(diào)在播講的過程中要與受眾建立起親近的交流通道,模擬出現(xiàn)實(shí)談話的交際語境,這無疑是對(duì)播音員提出了更高的要求,這與我們目前許多大白話的播音現(xiàn)狀有所不同,不是說簡單的等同于生活中的日常對(duì)話,很多人誤以為日常談話就是廣播播講風(fēng)格的核心,這實(shí)際上只會(huì)導(dǎo)致播音風(fēng)格的倒退。試想在廣播剛開始出現(xiàn)的時(shí)候,人們一直在努力探詢一種與日常談話不同的表現(xiàn)風(fēng)格,特別是隨著當(dāng)代社會(huì)廣播功能的變化,在多媒介傳播時(shí)代,廣播的媒介功能不再僅僅是為政治宣傳而服務(wù),媒介更多表現(xiàn)為日常生活的服務(wù)特性,在這些綜合變化的狀況下,廣播播音語言風(fēng)格的變化成為一種必然要求。任何一種現(xiàn)象的變化都有其內(nèi)在動(dòng)因和需求,不能用簡單的倒退和回歸來解釋。

        20世紀(jì)80年代末以來,我國廣播整體的話語風(fēng)格也發(fā)生了比較大的轉(zhuǎn)變。20世紀(jì)末,我國廣播電視界掀起了圍繞“說”新聞和“播新聞”孰優(yōu)孰劣的一場爭論。主張“播新聞”的學(xué)者認(rèn)為,“說新聞”隨意性太強(qiáng),存在著信息摻水的問題,擯棄了我國廣播電視的優(yōu)良傳統(tǒng);主張“說新聞”的學(xué)者認(rèn)為,“播新聞”只是“照本宣科”,缺少生氣和說服力。當(dāng)然這不僅僅是話語言說方式的爭論,也是新聞?dòng)^念的一種爭論。盡管這種爭論仍然繼續(xù),隨著實(shí)踐的深入,廣播電視界普遍認(rèn)識(shí)到,“把‘播新聞’和‘說新聞’和諧地融合在一起。該‘說’則‘說’,該‘播’則‘播’,完全依據(jù)新聞稿件的要求辦事。這才是我國播報(bào)新聞的發(fā)展方向。說和播都是運(yùn)用語言藝術(shù)的不同方式,任何一個(gè)播音員或者節(jié)目主持人應(yīng)該兩者都能掌握?!?sup>[56]我國廣播電視的收聽、收視環(huán)境今天發(fā)生了很大的改觀,廣播電視話語由原來的“宣講式”走向了“對(duì)話式”,傳播效果也由“入耳”達(dá)到“入心”。

        3.廣播話語模擬交際語境

        在廣播媒介的黃金歲月里,BBC也曾一度認(rèn)為,為了強(qiáng)調(diào)權(quán)威性,BBC的播音員必須在說話方式上與平時(shí)說話拉開距離,要體現(xiàn)出差別來,廣播也在這一過程中突出了權(quán)威媒介獨(dú)一無二的地位,但隨著電視在戰(zhàn)后的崛起,特別是在1950年代到1960年代,廣播的收聽率一直在下滑,廣播迫切需要找到一條出路,廣播的媒介地位在這一時(shí)期,也變成了一種背景媒介,或者是退居為一種次要媒介。媒介的屬性有兩個(gè)方向上的變化:一個(gè)是私人的、親密的伴隨媒介特征強(qiáng)化,原來作為主要媒介承擔(dān)的社會(huì)功能被電視所替代,廣播媒介私人化的屬性更加強(qiáng)烈;另一個(gè)是在具體生活信息的傳達(dá)上,廣播比電視等其他媒介形式更靈活而迅速。正是這兩種變化,使廣播更加重視與受眾之間的互動(dòng),注重建立起新的傳受關(guān)系,相關(guān)的研究也不斷得到重視。其中一個(gè)比較突出的研究成果是,強(qiáng)調(diào)廣播話語要營造并模擬交際語境,即要求播音員或者主持人“和那些并不在場的對(duì)象做真正的談話”[57]。

        然而怎么能夠在這種幾乎是單向的傳播活動(dòng)中表現(xiàn)得像是傳受雙方都在場的談話?Evans具有豐富的培訓(xùn)BBC廣播播音員(主持人)的經(jīng)驗(yàn),提出了一些基本的建議:“在句子的結(jié)尾不要提高你的聲調(diào);不要采用一種表演的或者是其他特殊的腔調(diào)。在講話中不要比平時(shí)的談話更快、更慢、更大聲、更低聲。簡單說,說話的時(shí)候不要把表演的成分加入進(jìn)去,平常你最習(xí)慣的通常談話方式就是最恰當(dāng)?shù)姆绞健H绻霾坏竭@些你最好還是不要做廣播員了?!?sup>[58]這段話可能與我們平時(shí)的理解有出入,有人也許會(huì)問,如果和平常的人講話一樣,那不是任何人都可以做播音員了?專業(yè)要求何在?也許有人會(huì)說,播音員就是要和平常的說話不一樣,才能成為播音員。播音員作為一種職業(yè),在音色、音調(diào)和對(duì)語言文字的把握上都是精挑細(xì)選出來的,這一點(diǎn)是毋庸質(zhì)疑的。

        模擬交際語境在廣播有稿主持或者播音中難度比較大。Evans的培訓(xùn)經(jīng)驗(yàn)和研究經(jīng)驗(yàn)也為我們提供了一些借鑒的線索。Evans認(rèn)為[59],當(dāng)播音員在播講稿件的時(shí)候,要假設(shè)在寫作稿件時(shí)所確定下來的對(duì)象就在你的眼前,你要想象你真的在和他(她)面對(duì)面地講話,甚至可以做手勢給他(她)。也許有人會(huì)認(rèn)為這是白費(fèi)力氣,而聽眾是看不見的,實(shí)際上,每個(gè)受眾都有豐富的談話經(jīng)驗(yàn),一些在特定的語氣或者是語言段落之后的停頓有什么樣特殊的意味,有什么樣相應(yīng)的表情和語氣,都成為一種約定俗成的固定搭配,所以盡量模擬你在真正的日常談話中所有的表情和手勢,相信聽眾可以看到,每個(gè)聽眾所模擬的談話場景中會(huì)再現(xiàn)這些。所有這些附加的語言輔助手段在廣播播講中是不可省略的。播音員首先要模擬出逼真的談話氛圍——不同的聽眾再把播音員營造的氛圍作為媒介內(nèi)容的介引:一方面播音員的話語傳遞信息作為媒介的內(nèi)容,另一方面播音員的話語所營造出的氛圍又作為一種形象化的媒介介引,聽眾會(huì)根據(jù)自己的日常經(jīng)驗(yàn),對(duì)播音員通過電波所傳遞來的談話信息和談話氛圍進(jìn)行二次修補(bǔ)。為什么會(huì)出現(xiàn)修補(bǔ)的環(huán)節(jié)?因?yàn)榭陀^或者是主觀的影響,部分信息在傳遞中會(huì)有所遺漏或者誤傳,經(jīng)過聽眾個(gè)人的彌補(bǔ)和還原后,才能最終復(fù)現(xiàn)出屬于聽眾個(gè)體的談話語境,因此播音員所傳遞的信息是主要的內(nèi)容,同時(shí)所傳遞出的談話或交流氣氛也是影響信息傳播效果的重要參數(shù),有時(shí)甚至不比信息傳遞的內(nèi)容重要程度低。

        雖然我們的播講稿件也許是經(jīng)過反復(fù)修改的,但在播講的時(shí)候一定要建立起即時(shí)談話的情緒來,忘記曾經(jīng)是經(jīng)過很多次改寫的這一事實(shí),就如同第一次發(fā)生一樣,有時(shí)候播講中一些小范圍的臨時(shí)修改也不應(yīng)該被禁止,即便是段落的調(diào)整。因?yàn)檫@在一定程度上也體現(xiàn)了談話的隨意性和自由性,也會(huì)留給聽眾一個(gè)接受心理的緩沖地帶。如果廣播談話變成完全的念讀,那么廣播談話也就變成了媒介的中介,聽眾需要自己解碼,這時(shí)交流是封閉的,聽眾聽廣播就像面對(duì)一本書,或者是聽一場官方的演講一樣。

        Peter Wilby和Andy Conroy也談到,在培訓(xùn)新的廣播播音員時(shí),其中有一項(xiàng)技能是:要在事先寫好的稿件中加入即興的成分,并且在銜接處做到天衣無縫,使聽眾無法察覺,這些添加的即興成分有助于聽眾產(chǎn)生廣播語言是隨意性播送的這樣的聯(lián)想[60]。對(duì)于專業(yè)的、成熟的廣播播音員來說,即興的編輯是為了減少錄制好的磁帶所帶來的干擾痕跡,吸引聽眾更直接地接近所要傳遞的信息,消除人為加工的痕跡,那些事先錄制好的錄音資料帶或者是節(jié)目片斷在加工中已經(jīng)帶有了明顯的人為加工的工業(yè)化痕跡,有自己獨(dú)特的屬性,所以需要播音員的整合和串連,進(jìn)行再編輯[61]

        免責(zé)聲明:以上內(nèi)容源自網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。

        我要反饋