精品欧美无遮挡一区二区三区在线观看,中文字幕一区二区日韩欧美,久久久久国色αv免费观看,亚洲熟女乱综合一区二区三区

        ? 首頁 ? 理論教育 ?范蠡乘輕舟以浮于五湖

        范蠡乘輕舟以浮于五湖

        時間:2023-01-03 理論教育 版權(quán)反饋
        【摘要】:〔1〕范蠡:越國大夫,字少伯。王召范蠡而問焉,曰:“吾不用子之言,以至于此,為之奈何?”越王于是帶兵征伐吳國,在五湖展開大戰(zhàn),結(jié)果被打敗,退守到會稽山。令大夫種守于國,與范蠡入宦于吳〔5〕。于是便讓文種在國內(nèi)鎮(zhèn)守,自己帶著范蠡到吳國侍奉吳王夫差。

        卷二十一 越語下

        范蠡進諫勾踐持盈定傾節(jié)事

        越王勾踐即位三年而欲伐吳。范蠡進諫曰〔1〕:“夫國家之事,有持盈,有定傾,有節(jié)事〔2〕。”王曰:“為三者,奈何?”對曰:“持盈者與天〔3〕,定傾者與人,節(jié)事者與地。王不問,蠡不敢言。天道盈而不溢,盛而不驕,勞而不矜其功〔4〕。夫圣人隨時以行,是謂守時。天時不作,弗為人客〔5〕;人事不起,弗為之始。今君王未盈而溢,未盛而驕,不勞而矜其功,天時不作而先為人客,人事不起而創(chuàng)為之始,此逆于天而不和于人。王若行之,將妨于國家,靡王躬身〔6〕?!蓖醺ヂ?。

        【注釋】

        〔1〕范蠡:越國大夫,字少伯?!?〕持盈:保持國家強盛的局面。定傾:在危難時刻匡扶國家。節(jié)事:妥善處理日常政務。〔3〕與:贊同,順從。〔4〕矜:夸耀?!?〕人客:指作別人的客人。此指攻擊別的國家。〔6〕靡:損害,傷及。躬身:自身。

        【譯文】

        越王勾踐登上王位三年后就打算征伐吳國。范蠡進諫說:“治理國家有三件大事要做好:國家強盛時要想辦法加以維持,國家面臨覆滅威脅時要想辦法安定社稷,平時處理政務要得當?!痹酵鯁枺骸耙龅竭@三個方面,應該怎么辦呢?”回答說:“要維持國家強盛局面就一定要順從天道,要扭轉(zhuǎn)社稷覆滅的威脅就一定要順從人道,要妥善地處理國家政務就一定要順從地道。如果您不問我,我還不敢說。天道要求人滿盈卻不會外溢,氣盛但不驕橫,辛苦但不夸耀功勞。圣人順應時令行事,這叫做守時。上天還沒有征兆,不要主動出擊;別人不挑起禍端,不要首先發(fā)難。如今您實力不夠就覺得不得了,國勢還沒強盛,就驕傲起來;沒有勞苦,卻夸耀自己的功勞;上天沒有征兆,就想主動攻擊別國;對方?jīng)]有挑起事端,自己卻首先發(fā)難。這種做法忤逆天意,而且不和人心。您如果這樣做,將會危害國家,傷到您自身。”越王不聽范蠡的勸告。

        范蠡進諫曰:“夫勇者,逆德也〔1〕;兵者,兇器也;爭者,事之末也。陰謀逆德,好用兇器,始于人者,人之所卒也〔2〕。淫佚之事〔3〕,上帝之禁也。先行此者,不利。”王曰:“無是貳言也,吾已斷之矣〔4〕!”果興師而伐吳,戰(zhàn)于五湖〔5〕,不勝,棲于會稽〔6〕。王召范蠡而問焉,曰:“吾不用子之言,以至于此,為之奈何?”范蠡對曰:“君王其忘之乎?持盈者與天,定傾者與人,節(jié)事者與地?!蓖踉唬骸芭c人奈何?”對曰:“卑辭尊禮,玩好女樂,尊之以名,如此不已,又身與之市〔7〕。”王曰:“諾。”

        【注釋】

        〔1〕逆:違反,悖逆?!?〕卒:最終?!?〕淫:過分。佚:放縱,放蕩?!?〕貳言:異議。此指上文范蠡勸諫的話。斷:決定?!?〕五湖:今天的太湖?!?〕棲:據(jù)守,滯留。〔7〕身:親自。市:好處,利益。

        【譯文】

        范蠡又進諫說:“蠻勇,與仁德相違背;武器,是不吉祥的東西;爭斗是處理問題最次的方式。玩弄陰謀忤逆德行,喜歡動用兵器,首先攻擊別人的人,最終將受到傷害。做事情放縱過分,上天也會禁止的。首先挑起事端的人,沒有什么好處。”越王說:“不要再有什么不同意見了,我已經(jīng)決定了!”越王于是帶兵征伐吳國,在五湖展開大戰(zhàn),結(jié)果被打敗,退守到會稽山。越王召見范蠡而詢問他,說:“我不聽你的勸告,才落到這步田地,現(xiàn)在我該怎么辦呢?”范蠡回答說:“您難道忘了嗎?維持強盛局面要順從天道,扭轉(zhuǎn)危局安定社稷要順從人道,處理政事得當要順從地道?!痹酵鯁枺骸绊槒娜说?,該如何做呢?”范蠡回答說:“事奉吳王要言辭謙卑,禮節(jié)恭順,再獻上寶物和女樂,尊稱他為天王,向他求和。如果這樣還不行,君王就要親自侍奉他。”越王說:“好的?!?/p>

        乃命大夫種行成于吳〔1〕,曰:“請士女女于士,大夫女女于大夫,隨之以國家之重器?!眳侨瞬辉S。大夫種來而復往,曰:“請委管籥〔2〕,屬國家〔3〕,以身隨之,君王制之〔4〕?!眳侨嗽S諾。王曰:“蠡為我守于國?!睂υ唬骸八姆庵畠?nèi),百姓之事,蠡不如種也。四封之外,敵國之制,立斷之事,種亦不如蠡也?!蓖踉唬骸爸Z?!绷畲蠓蚍N守于國,與范蠡入宦于吳〔5〕。

        【注釋】

        〔1〕行成:講和,求和。〔2〕委:交出。管籥(yuè):鎖和鑰匙?;a同鑰?!?〕屬:托付。〔4〕制:裁制,安排?!?〕入宦:入宮為仆隸。此指前往吳國侍奉吳王夫差。

        【譯文】

        于是讓大夫文種前往吳國請求和解,說:“請讓我們士人的女兒給貴國的士做女仆,大夫的女兒給貴國的大夫做女仆,同時將我們國家禮器寶物一并獻上?!眳菄鴽]有應允。文種返國后又回到吳國,說:“請允許我們交出國庫的鎖鑰,把整個國家托付給貴國,越王也親自來貴國,聽候吳王發(fā)落?!眳峭醮饝嗽絿那蠛?。越王對范蠡說:“你替我在國內(nèi)好好鎮(zhèn)守?!狈扼换卮鹫f:“治理越國內(nèi)政,處理百姓事宜,我比不了文種。處理國外事端,應對敵國挑釁,果斷作出決定,文種趕不上我。”越王說:“好吧。”于是便讓文種在國內(nèi)鎮(zhèn)守,自己帶著范蠡到吳國侍奉吳王夫差。

        三年,而吳人遣之歸〔1〕。及至于國,王問于范蠡曰:“節(jié)事奈何?”對曰:“節(jié)事者與地。唯地能包萬物以為一,其事不失。生萬物,容畜禽獸〔2〕,然后受其名而兼其利。美惡皆成,以養(yǎng)其生。時不至,不可強生;事不究,不可強成。自若以處〔3〕,以度天下。待其來者而正之〔4〕,因時之所宜而定之。同男女之功,除民之害,以避天殃〔5〕。田野開辟,府倉實,民眾殷〔6〕。無曠其眾,以為亂梯〔7〕。時將有反,事將有間〔8〕,必有以知天地之恒制〔9〕,乃可以有天下之成利。事無間,時無反,則撫民保教以須之〔10〕?!?/p>

        【注釋】

        〔1〕吳人:指吳王夫差?!?〕容畜:容納養(yǎng)育?!?〕自若:鎮(zhèn)定自如?!?〕正:匡正?!?〕天殃:天降的禍殃?!?〕殷:富裕,富足?!?〕曠:曠廢。梯:階梯?!?〕間:罅隙,漏洞?!?〕恒制:常法?!?0〕須:等待。

        【譯文】

        過了三年,吳王讓越王他們回國?;氐皆絿?,越王便咨詢范蠡說:“妥善處理政事,應該怎樣做呢?”回答說:“妥善處理政事應遵循地道。因為只有大地才能容納萬物,讓它們成為一體,確保事事不失時令。大地滋生萬物,畜養(yǎng)飛禽走獸,然后享受了滋養(yǎng)萬物的好名聲,獲取了豐厚的利益。東西無論好壞,都能得以生長,用它來養(yǎng)活人的生命。如果時機不成熟,不能強制使它生長;事情發(fā)展火候不到,也不能勉強行事。泰然自處,考察天下政局變化趨勢。等待有利時機來匡正變亂,抓住適宜的時機安定國家。君王要與百姓同耕織,為百姓消除禍害,以此避開上天降下的災殃。還要開墾荒田,充實糧倉和府庫,讓百姓生活富足。不要讓百姓曠廢本業(yè),而使之成為導致禍亂的階梯。天時將會有所轉(zhuǎn)變,事情也會有隙可乘,只有深刻了解天地之道,才可以獲取天下事情成功的有利條件。如果吳國的事情還沒有間隙可乘,天時還沒有轉(zhuǎn)變,君王您還是好好安撫和教育百姓,等待復仇時機到來吧?!?/p>

        王曰:“不谷之國家〔1〕,蠡之國家也,蠡其圖之!”對曰:“四封之內(nèi),百姓之事,時節(jié)三樂〔2〕,不亂民功〔3〕,不逆天時,五谷睦熟,民乃蕃滋〔4〕,君臣上下交得其志〔5〕,蠡不如種也。四封之外,敵國之制,立斷之事,因陰陽之恒,順天地之常,柔而不屈,強而不剛,德虐之行〔6〕,因以為常;死生因天地之刑,天因人,圣人因天;人自生之,天地形之,圣人因而成之。是故戰(zhàn)勝而不報,取地而不反;兵勝于外,福生于內(nèi);用力甚少,而名聲章明,種亦不如蠡也?!蓖踉唬骸爸Z?!绷畲蠓蚍N為之。

        【注釋】

        〔1〕不谷:也作“不榖”,古代君王自謙用語?!?〕三樂:指春、夏、秋三季的農(nóng)務。韋昭注“三樂,三時之務,使之勸事樂業(yè)也”?!?〕民功:指農(nóng)事。〔4〕蕃滋:繁殖增益?!?〕交:相互,都?!?〕德:獎賞。虐:懲罰。

        【譯文】

        越王說:“我的國家,也就是你范蠡的國家,你還是好好謀劃一下!”范蠡答道:“治理越國內(nèi)政,處理百姓事宜,按時節(jié)安排春、夏、秋三季的生產(chǎn),不擾亂農(nóng)事,不違背天時,使五谷豐收,百姓繁衍生息,使君臣上下都如愿以償:在這些方面我比不了文種。處理與國外關系,應付敵國制裁,決斷軍國大事,遵從陰陽變化規(guī)律,順應天地運行的常法,做到柔弱而不屈服,堅強而不剛愎,獎賞和懲罰的實施,都要以此為常法;生殺予奪也要根據(jù)天地運行的規(guī)律,天遵從人的意愿,圣人遵從天的指示;人自然出生了,天地賜給了他形體,圣人按照天地運行規(guī)律使他長大成人。因此戰(zhàn)勝敵人而讓它沒有機會報復,占有敵國的土地而不讓它收回,軍隊在國外打了勝仗,越國上下得福;力量很小,名聲卻很大:在這些方面,文種卻比不上我范蠡?!痹酵跽f:“好吧?!庇谑潜阕屛姆N治理國內(nèi)政務。

        范蠡勸勾踐無蚤圖吳

        四年〔1〕,王召范蠡而問焉,曰:“先人就世〔2〕,不穀即位。吾年既少,未有恒常,出則禽荒,入則酒荒〔3〕。吾百姓之不圖,唯舟與車。上天降禍于越,委制于吳〔4〕。吳人之那不穀〔5〕,亦又甚焉。吾欲與子謀之,其可乎?”對曰:“未可也。蠡聞之,上帝不考〔6〕,時反是守,強索者不祥。得時不成,反受其殃。失德滅名,流走死亡。有奪,有予,有不予,王無蚤圖〔7〕。夫吳,君王之吳也,王若蚤圖之,其事又將未可知也?!蓖踉唬骸爸Z?!?/p>

        【注釋】〔1〕四年:指越王勾踐由吳國回國后的第四年,即前486年。〔2〕先人:指勾踐的父親越王允常。就世:去世?!?〕禽荒、酒荒:指沉迷于畋獵、飲酒?;模蜻^分沉溺于某事而廢棄了正業(yè)。〔4〕委制:順服并接受統(tǒng)治。〔5〕那:對,對待。韋昭注“那,於也”?!?〕考:成全?!?〕蚤:通“早”。

        【譯文】

        越王勾踐回國的第四年,召見范蠡向他詢問說:“先王去世,我繼承王位。當時我年輕,性情不穩(wěn)定,在外迷戀于田獵,在家沉溺于飲酒。從沒考慮治理百姓的事,只知道坐車乘船到處游樂。結(jié)果上天降下災禍,讓越國順服吳國受其管制。吳國人對待我也太過分了。我打算和同你商量報仇的事,現(xiàn)在可以嗎?”范蠡回答說:“現(xiàn)在還不行。我聽說,如果上天不成全我們,就要等待時運轉(zhuǎn)變再行動。時機不到強取不吉祥。時機到了不抓住時機成就大事,反而要遭受災難。這樣就會失去威德、敗壞聲名,甚至被流放、逃亡以致死掉。上天時而剝奪,時而給予,有時又不肯給,您還是不要過早地打算向吳國報仇。那吳國,早晚都是您的,您要是過早動手,事情進展如何就不好說?!痹酵跽f:“好吧?!?/p>

        蠡謂人事至而天應未至

        又一年〔1〕,王召范蠡而問焉,曰:“吾與子謀吳,子曰‘未可也’。今吳王淫于樂而忘其百姓,亂民功,逆天時;信讒喜優(yōu),憎輔遠弼〔2〕,圣人不出,忠臣解骨〔3〕;皆曲相御,莫適相非,上下相偷〔4〕,其可乎?”對曰:“人事至矣,天應未也,王姑待之?!蓖踉唬骸爸Z?!?/p>

        【注釋】

        〔1〕又一年:指越王勾踐回國的第五年,即前485年。〔2〕優(yōu):倡優(yōu),伶優(yōu),以歌舞雜技娛人的藝人。輔、弼:指輔佐君王的左右重臣?!?〕解骨:解體。此指人心叛離,渙散?!?〕偷:茍且偷安。

        【譯文】

        又過了一年,越王召見范蠡詢問他說:“以前我和您商量找吳國報仇,你說還不行。現(xiàn)在吳王沉迷于聲色,置百官于不顧,擾亂百姓的農(nóng)事,違逆天時;聽信讒言,寵幸伶優(yōu),厭惡疏遠那些直言進諫的輔國重臣,使得圣賢之士退隱不出,忠良之臣都人心叛離。他身邊的人都曲意逢迎,顛倒是非,君臣都茍且偷安,現(xiàn)在可以報復吳國了嗎?”范蠡說:“人事方面機會成熟了,但上天的征兆還沒有出現(xiàn),您還是姑且等一下吧?!痹酵跽f:“好吧?!?/p>

        范蠡謂先為之征其事不成

        又一年〔1〕,王召范蠡而問焉,曰:“吾與子謀吳,子曰‘未可也’。今申胥驟諫其王〔2〕,王怒而殺之,其可乎?”對曰:“逆節(jié)萌生〔3〕,天地未形,而先為之征〔4〕,其事是以不成,雜受其刑。王姑待之。”王曰:“諾?!?/p>

        【注釋】

        〔1〕又一年:指越王勾踐回國的第六年,即前484年?!?〕申胥:伍子胥,吳國大夫。驟:屢次?!?〕逆節(jié):指吳王殺害忠良臣子,行為有失君道?!?〕征:征兆,兆頭。

        【譯文】

        又過了一年,越王召見范蠡詢問他說:“以前我和您商討找吳國報仇的事,您說還不行?,F(xiàn)在吳國大夫伍子胥因為多次勸諫吳王,吳王盛怒之下殺了他,現(xiàn)在可以對吳國開戰(zhàn)了嗎?”范蠡回答說:“吳王暴虐不仁的行為才萌發(fā),天地還沒有顯示吳國滅亡的征兆,如果我們過早征伐它,事情恐怕難以成功,還會和它一起受罰。您還是姑且等一下吧。”越王說:“好吧?!?/p>

        范蠡謂人事與天地相參乃可以成功

        又一年〔1〕,王召范蠡而問焉,曰:“吾與子謀吳,子曰‘未可也’。今其稻蟹不遺種〔2〕,其可乎?”對曰:“天應至矣,人事未盡也,王姑待之?!蓖跖唬骸暗拦倘缓酰淦鄄环Y耶?吾與子言人事,子應我以天時;今天應至矣,子應我以人事,何也?”范蠡對曰:“王姑勿怪。夫人事必將與天地相參〔3〕,然后乃可以成功。今其禍新民恐,其君臣上下,皆知其資財之不足以支長久也〔4〕,彼將同其力,致其死,猶尚殆〔5〕。王其且馳騁弋獵,無至禽荒〔6〕;宮中之樂,無至酒荒;肆與大夫觴飲〔7〕,無忘國常。彼其上將薄其德,民將盡其力,又使之望而不得食,乃可以致天地之殛〔8〕,王姑待之?!?/p>

        【注釋】

        〔1〕又一年:指越王勾踐回國的第七年,即前483年。〔2〕稻蟹:吃稻的蟹。韋昭注“稻蟹,謂蟹食稻也”。不遺種:指發(fā)生災荒蟹吃光稻苗,連稻種都沒留下?!?〕參:三。古人認為天時地利人和三者配合,事情才能成功?!?〕支:維持?!?〕殆:危險。〔6〕弋獵:射獵,狩獵?!?〕觴飲:執(zhí)杯而飲,暢飲?!?〕殛(jí):誅殺,殺死。此指(亡國的)懲罰。

        【譯文】

        又過了一年,越王召見范蠡詢問他說:“以前我和你商討向吳國尋仇,你說還不行?,F(xiàn)在吳國發(fā)生災荒,蟹子把稻苗都吃光了,連來年的稻種都成問題,現(xiàn)在咱們可以對吳國開戰(zhàn)了嗎?”范蠡答道:“上天的征兆已經(jīng)出現(xiàn)了,但人事方面還不成熟,您還是再等等吧?!痹酵鯌嵟卣f:“按道理原本就是這樣的嗎?還是你妄加推測欺騙我呢?我和您討論人事,您回答說需要再三等待天時不到;現(xiàn)在天時到了,您又說人事不具備,這是什么原因?”范蠡回答說:“您暫且不要怪罪我。人事要和天地三者相結(jié)合,然后才能夠獲得成功。現(xiàn)在吳國剛發(fā)生災荒,百姓都懷有驚懼之心,吳國君王臣民都知道本國的財物維持不多久,他們一定會戮力同心,拼死抵抗我們,因此現(xiàn)在與吳國開戰(zhàn),還是很危險。您還是暫且外出騎馬射獵,但不要過于沉溺于打獵;可以在宮中飲酒取樂,但不要過分沉迷于酒色;可以和大夫們開懷暢飲,但不要忘記國家大事。這樣以來,吳國將會放松警惕,不修德政,百姓將被折騰得疲憊不堪,讓他們對統(tǒng)治者心懷怨恨而又吃不飽肚子,那時我們才可以執(zhí)行天地的懲罰,去征伐吳國了。您暫且再等一下吧?!?/p>

        范蠡乘輕舟以浮于五湖

        反至五湖〔1〕,范蠡辭于王曰〔2〕:“君王勉之,臣不復入越國矣。”王曰:“不穀疑子之所謂者何也?”對曰:“臣聞之,為人臣者,君憂臣勞,君辱臣死。昔者君王辱于會稽,臣所以不死者,為此事也。今事已濟矣〔3〕,蠡請從會稽之罰?!蓖踉唬骸八谎谧又異?,揚子之美者,使其身無終沒于越國。子聽吾言,與子分國。不聽吾言,身死,妻子為戮?!狈扼粚υ唬骸俺悸劽?。君行制,臣行意。”遂乘輕舟以浮于五湖〔4〕,莫知其所終極〔5〕。王命工以良金寫范蠡之狀而朝禮之〔6〕,浹日而令大夫朝之〔7〕,環(huán)會稽三百里者以為范蠡地,曰:“后世子孫,有敢侵蠡之地者,使無終沒于越國,皇天后土、四鄉(xiāng)地主正之〔8〕?!?/p>

        【注釋】

        〔1〕五湖:指現(xiàn)在的太湖?!?〕辭:辭別。〔3〕濟:成功?!?〕?。悍河??!?〕終極:最后的歸宿。〔6〕寫:摹寫,描繪。〔7〕浹(ji?。┤眨菏?。古代以干支紀日,從甲至癸為一輪,正好十天。〔8〕地主:指地方軍政首長。正:通“證”,證明,作證。

        【譯文】

        越王滅吳返國走到五湖,范蠡向越王辭行說:“您好好治理國家吧,我不再回越國了?!痹酵醪唤獾卣f:“我不懂您這樣說是什么意思?”范蠡回答說:“我聽說,當人臣子的,君王有憂慮的事,臣子就要奔走效勞;君王遭受恥辱,臣子就要以死拼命。從前您受辱被困在會稽,當時我之所以沒以死拼命,就是為了報仇而消滅吳國?,F(xiàn)在復仇事情已經(jīng)成功了,請讓我補受會稽之辱的懲罰。”越王說:“如果有誰不原諒您的缺點,不贊揚您的好處,他在越國一定不得善終。您聽我的話,咱們共同管理國家。您要是不聽我的話,性命不保,妻兒也要遭到殺戮?!狈扼换卮鹫f:“您的命令我知道了。您執(zhí)行您的法令,我按照我的想法做事?!庇谑潜阕〈谖搴戏河?,沒有人知道他最后的去處。于是越王讓工匠用上等金屬鑄造了范蠡的像,每天加以禮拜,每十天也讓大夫們禮拜一次,同時把會稽山周圍三百里地方封給范蠡,發(fā)誓說:“后代子孫,誰敢侵占范蠡封地,就讓他在越國不得善終,天地神靈和四方的官員都來作證?!?/p>

        免責聲明:以上內(nèi)容源自網(wǎng)絡,版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請告知,我們將盡快刪除相關內(nèi)容。

        我要反饋