【仁,義,禮】
【摘要】:所謂仁,是指人的天性,這其中以親愛自己的親人為最重要。所謂義,是指應(yīng)當(dāng)做的事情,這其中以尊敬賢者為最重要。親愛親人而有遠(yuǎn)近之分,尊敬賢者而區(qū)分貴賤等級,禮就是這樣產(chǎn)生的。Humanity means to love people,and the great humanity is to love one’s own relatives. Rightness means to treat things properly, and the great rightness is to honor wise and virtuous persons. To love one’s relatives, a man should take their relation to himself into consideration; to value wise and virtuous persons, he should take their rank into consideration. These give rise to the rites.
仁者,人也,親親為大。義者,宜也,尊賢為大。親親之殺, 尊賢之等,禮所生也。
【參考譯文】
所謂仁,是指人的天性,這其中以親愛自己的親人為最重要。所謂義,是指應(yīng)當(dāng)做的事情,這其中以尊敬賢者為最重要。親愛親人而有遠(yuǎn)近之分,尊敬賢者而區(qū)分貴賤等級,禮就是這樣產(chǎn)生的。
Humanity means to love people,and the great humanity is to love one’s own relatives. Rightness means to treat things properly, and the great rightness is to honor wise and virtuous persons. To love one’s relatives, a man should take their relation to himself into consideration; to value wise and virtuous persons, he should take their rank into consideration. These give rise to the rites.
免責(zé)聲明:以上內(nèi)容源自網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。