在寄宿學(xué)校時(shí)寄給母親的三封信
我親愛的媽媽:
希望你最近過得不錯(cuò)。我算術(shù)得了第一名,而且拉丁語也有進(jìn)步。我還沒來得及仔細(xì)看你的信,不過我已經(jīng)讀了瑪姬[2]的信。多格[3]怎么樣了?我們前幾天做了個(gè)神奇的燈籠。
今天是柯克帕特里克[4]的生日,他八歲了。上次我們一起踢球的時(shí)候,我還進(jìn)了7個(gè)球呢。
E.A.布萊爾[5]
附言:忘記告訴你了,我收到了一封瑪姬的信,正打算寫回信。告訴艾薇兒[6]我愛她。
我親愛的媽媽:
希望你最近過得不錯(cuò)。我們昨天踢了三場(chǎng)球賽,而且都贏得太輕松了。第一場(chǎng)7∶1,第二場(chǎng)7∶1,最后一場(chǎng)6∶0。對(duì)手是格蘭杰小學(xué)。我會(huì)給你寄一張明信片的,告訴你比賽是什么時(shí)候踢的,哪些是首發(fā)的11個(gè)人。
E.A.布萊爾
圣塞普里安
伊斯特本
我親愛的媽媽:
希望你最近過得開心。昨天是威爾克夫人[7]的生日,我們過得超級(jí)開心。下午茶后我們就滿屋子玩兒,到處做游戲。而且大家都去了比奇角[8]散步。
我算術(shù)得了第3名。
今天真是太無聊了,而且看起來天氣也不會(huì)暖和些了。謝謝你給我寫信。
馬上就要期末了,還有18天。這周六晚上我們要舉行一個(gè)舞會(huì),我還要在會(huì)上朗誦一首小詩,其他一些男孩子們還要唱歌。
跟爸爸和艾薇兒說我愛他們。多格還好嗎?我們昨天看了三場(chǎng)牛津和劍橋的比賽,第一場(chǎng)和第三場(chǎng)都是劍橋贏了。霍爾上校[9]給了我一些郵票,我很開心。他去年就說要給我了,不過可能是他忘記了。今天整天都在下雨,又濕又冷。
聽說那些難聞的小白鼠們又回來了,我真不喜歡這群討厭的小怪物。
希望現(xiàn)在它們不會(huì)像之前那只一樣難聞,這樣的話我才有可能喜歡它們。
你可愛的兒子
E.A.布萊爾
[1] 奧威爾在英國(guó)薩塞克斯郡伊斯特本市的圣塞普里安預(yù)備學(xué)校給母親寫下這些信件。
[2] 瑪姬(Marjorie Frances),奧威爾的姐姐,出生于1898年4月21日。
[3] 多格(Togo),奧威爾家的一只硬毛小獵狗,后來跑丟了。
[4] 柯克帕特里克(Colin Kirkpatrick),奧威爾在圣塞普里安預(yù)備學(xué)校的伙伴,后來成了一名銀行家和商人,在羅德西亞定居。
[5] E.A.布萊爾(Eric Arthur Blair),奧威爾的原名。
[6] 艾薇兒(Avril Nora),奧威爾的小妹妹,出生于1908年4月6日。
[7] 威爾克夫人(Mrs.Vaughan Wilke),校長(zhǎng)的妻子,也是圣塞普里安預(yù)備學(xué)校的所有者。威爾克夫人還出現(xiàn)在奧威爾的散文《這,這就是快樂》中。
[8] 比奇角(Beachy Head),位于英格蘭東南沿岸,是著名的“自殺勝地”,也是1690年法國(guó)海軍戰(zhàn)勝英荷軍隊(duì)的戰(zhàn)場(chǎng)。
[9] 霍爾上校(Colonel Hall),1912年末到1915年下半年,奧威爾一家住在英國(guó)的希普萊克,霍爾上校是他們當(dāng)時(shí)的鄰居。
免責(zé)聲明:以上內(nèi)容源自網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請(qǐng)告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。