在肯特郡采摘啤酒花時寄給丹尼斯·科林斯的信(年月日)
親愛的丹尼斯:
我希望這種差事離我而去后不要去找你,因為我們在駭人的雪海之中四處晃蕩,沒法工作,也沒有工作,還得想辦法用潮濕的木頭生火。第一次做完一整天的工作后,我就一直在這里。這次經(jīng)歷真讓我失魂落魄。我們四個人每人身上帶著4先令出發(fā),到第三天,我們才賺了1先令,所以,你可以想象我們是怎么生活的。第一天,我們一直走到布羅姆利,然后在田間扎營,之后繼續(xù)爬艾德山。其中兩個人去了貧民窟的臨時收容所,我和同伴扎營在樹林里。第二天,我們穿越賽文歐克斯到達(dá)席爾,為了找份工作,從一個農(nóng)場走到另一個農(nóng)場,大概走了10英里。最后,我們在一所沒有完工的房屋中睡覺,然后繼續(xù)前往西莫靈。因為下著大雨,我們在收容所睡了一宿。第二天,我們下山來到這里,找到了一份工作。我們一路上的食物大都是靠乞討得來的,除了香煙,也不缺什么。不過,戶外夜宿的寒冷和難受要比你想象的還糟。我把這些都記在日記里,稍后再進(jìn)行補充,如果你感興趣的話,我寄一份給你。
和我一起的同伴挺有意思。他26歲,在少管所待了三年,去了軍隊兩年,進(jìn)了三次監(jiān)獄,結(jié)了婚又喪偶。他看起來就是個典型的小偷,也確實是個小偷,但是真的很招人喜愛。
至于這次的采摘啤酒花,完全是個騙局。只是因為有很多什么都愿意做的臨時工,才得以繼續(xù)。東倫敦人相當(dāng)喜歡到鄉(xiāng)村旅行。這里的工錢是6蒲式耳[1]啤酒花給1先令。工作時間9到10個小時,一個非常熟練的采花工在這么長時間里可以摘20蒲式耳,也就是3先令4便士。我累得半死才堅持工作了一整天,也是唯一的一整天,卻只摘了10蒲式耳,希望之后能爭取每天摘15蒲式耳。實際上,有些農(nóng)場的工錢是8蒲式耳1先令。最近通過的一項法令要求農(nóng)場主給他們的采花工提供適宜的住所,這就讓人猜想他們以前究竟住的是什么房子。我們這兒,四個人住在一個12英尺寬的錫制小屋,窗戶上沒裝玻璃, 四面都能進(jìn)雨吹風(fēng),里面只給了一大堆干草。我們一晚上都在瑟瑟發(fā)抖,直到早上5:45起床,生火,沏茶,急匆匆地趕去地里,一直摘到12:30,然后有半小時吃飯休息時間。之后,繼續(xù)采摘,直到下午5點。有很多人為了生火和剃胡須的事情而爭斗。吃過晚飯,大概9點鐘上床睡覺。所有這些工作,一周大概能有15先令。不過,短期來講,還是挺有意思的,我至少可以寫一篇讓報紙大賣的文章。
等我找個舒服的地方坐下后(我已經(jīng)有10天沒坐過椅子了),給你寫一封更有趣的信,不過,現(xiàn)在我這有一兩條收集來的實用經(jīng)驗。好好留著,誰知道哪天你也會走這條路呢。
用木頭生火燒水時,將一條木片放在水里能去除水中的煙熏味。
要制作燒水用的罐子(也叫作“桶”),最可靠的錫應(yīng)該是鼻煙盒的錫,最好兩磅重。不過,很難弄到手,因為大多數(shù)煙草商都不產(chǎn)鼻煙。
星期六晚上總能從屠夫那討點肉來吃。
露天夜宿時,把外套脫下來蓋在身上比直接穿著衣服暖和。
至于新詞,這里有一些,不過,我覺得它們只是當(dāng)前的俚語,不是真正的本地話。
“招攬(生意)”的意思是“生火”。
“老人形啤酒杯”(也可以說成“成為老人形啤酒杯”)的意思是“流浪者”。
“聊天”的意思是“卑鄙的家伙”。
“小馬”的意思是“屎”。
“當(dāng)船長”的意思是“露天夜宿”。
“得到”是一個有辱罵意味的詞(名詞),意思不確定
還有,我之前以為“同韻俚語”[2]差不多消失了,但在這兒,偶爾還能聽到人們說?!澳怪醒ā北硎咎觏殻盁崾中∶姘北硎咎?。記得把隨信附帶的東西給你父親,他可能會感興趣。過一段時間再給你寫信。
摯友
埃里克·A.布萊爾
附言:過去流浪漢們常常在乞討過的人家房門上做記號,表示他們受到何種待遇,關(guān)于這個我又詢問了碰到的流浪漢。不過,似乎這種風(fēng)俗已經(jīng)消失,沒有一個人聽說過這種事。
[1] 蒲式耳,英美制計量單位。英制1蒲式耳約為36.3升。
[2] 同韻俚語,用來表示單詞或詞組的俚語,并且與該詞押韻。
免責(zé)聲明:以上內(nèi)容源自網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。