睡衣|全家大小的活動
Haley、Luke、Alex都來到外祖父Jay家,參加Jay舉辦的睡衣Party. Haley想趁機從外祖父家去不遠處的朋友家參加Party,所以就沒有換睡衣。
美劇原音聽聽看
S01E08 00:06:25
Manny: Well, hello, there, Haley.
Jay: Take it down a notch, Jethro. So, you guys ready for some fun? What?
Luke: I love you, grandpa, and I'm never gonna forget you.
Jay: Okay, okay. Back at you, champ. This is a pajama party. Where's your pj's?
Phil: Yeah, they're in my bag. I need to talk to you about something.
Alex: She wants to go to a party with Dylan, grandpa.
Phil: Shut up, Alex! It's at my friend Andrew Adler's. He lives three blocks from here.
Jay: Oh, walking distance.
Phil: Right. So I wouldn't ask you this…because I love coming to your house…but it's kind of an important party, and…
Jay: Yeah, if somebody invites you over, the last thing you want to do is insult them.
Phil: Exactly!
Jay: I'm glad we agree.
Phil: oh, my god, that was so easy. This is awesome.
Alex: You really don't understand what just happened there, do you?
Jay: pj's on, Haley!
Phil: What?
grandpa祖父;外公 pajama睡衣 block街區(qū)
distance距離 important重要的 insult侮辱
awesome極好的 understand理解
曼尼:來了呀,黑利,你好。
杰伊:控制下你自己,杰思羅(英國一喜劇演員)。準備好來玩玩了嗎?干嗎?
盧克;我愛你,外公,我永遠都不會忘記你。
杰伊:好啦,好啦,我也一樣。這是睡衣派對,你的睡衣呢?
黑利:哦,在我包包里,我有些話要跟你說。
亞歷克絲:她想要和迪倫去派對玩,外公。
黑利:閉嘴,亞歷克絲!就在我朋友安德魯·阿德勒家。他就住在3個街區(qū)外。
杰伊:哦,走路就能到。
黑利:是啊,本來我是不會問你的,因為我好愛來你這里,但這個派對又比較重要,而且……
杰伊:哦,如果有人約你,爽約就太對不起他們了。
黑利:就是!
杰伊:很高興我們達成了共識。
黑利:哇,太簡單了吧,太棒了!
亞歷克絲:你還不知道發(fā)生了什么事,對不對?
杰伊:穿上你的睡衣,黑利!
黑利:什么?
口語大搜集
這部分我們來介紹兩個party相關的習慣用語:
第一個習慣用語是:life of the party。Life意思是生命,它也可以解釋為“活力”或者“精華”。life of the party是指“在聚會中活躍氣氛的中心人物”,如:
Jenny is very polular in parties because she is always the life of the party.珍妮在派對上很受歡迎,因為她總能夠活躍氣氛。
第二個習慣用語:party pooper。
pooper來自poop,poop這個詞有一種解釋是筋疲力盡,如poop out意思是“累得喘不過氣來”。那么party pooper是聚會上什么樣的人呢?我們通過一個例子來體會吧:
Honey, let's not invite Joe. He's a real party pooper. He has nothing good to say about anybody, doesn't even smile at other people's jokes.親愛的,我們不邀請喬了。他不茍言笑,跟旁人無話可談,聽別人說笑話甚至連笑都不笑。
可見party pooper就是興味索然而令人掃興的人。
現(xiàn)學現(xiàn)用說說看
You guys ready for some fun?
準備好來玩玩了嗎?
這句口語的完整表達是Are you guys ready for some fun?省略了be動詞。be ready for表示“為……做準備,準備好做……”。ready作為形容詞時表示“準備好的,可以使用的”。除了be ready for以外,還有一個常用的短語是get ready for,來看幾個例子:
We'll get ready for the final exam.我們要為這場期末考試做準備。
Are you ready for the travel?你的旅行都準備好了嗎?
The last thing you want to do…
你最不想做的事……
the last thing表示“最不想做的事,最不可能做的事”??谡Z中經(jīng)常會說“我最沒想到的就是……”就可以使用這個句型:主詞+be動詞+the last+名詞+to-不定詞/從句,意為“絕不可能是……;最不想是……”。
1.He is the last person I want to marry.他是我最不想嫁的人。
2.This is the last place where I expected to meet you.我絕沒想到會在這里遇見你。
說到這里,不得不說另一句習語:the last straw表示使人無法忍受的最后一擊,導火線。它來源于一句諺語It's the last straw that breaks the camel's back.最后一根稻草壓死一只駱駝,意指“極限已到,忍無可忍”。如:She told everybody my secret. That's the last straw.秘密告訴了所有人。真讓人忍無可忍。
免責聲明:以上內(nèi)容源自網(wǎng)絡,版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請告知,我們將盡快刪除相關內(nèi)容。