“打草驚蛇”和“驚蛇入草”同義嗎
從字面義看二詞似乎有相同之處,實(shí)際上其出處和用法都大不相同,不能互相替代使用。“打草驚蛇”語(yǔ)出宋·鄭文寶《南唐近事》:“王魯為當(dāng)涂宰,瀆物為務(wù),會(huì)部民連狀訴主簿貪,魯乃判曰:‘汝雖打草,吾已蛇驚?!保ㄍ豸斪霎?dāng)涂縣縣令,十分貪財(cái)。一次碰上當(dāng)涂的民眾合起來(lái)狀告他手下的主簿貪污。王魯就批示說(shuō):“你雖然是打草,我這里的蛇已然驚恐?!保┖髞?lái)王魯?shù)脑捑捅还?jié)縮成“打草驚蛇”這一成語(yǔ),用來(lái)比喻做事不嚴(yán)密,事先驚動(dòng)了對(duì)方。如《水滸全傳》第二十九回“空自去打草驚蛇,倒吃他做了手腳,卻是不好”即是。這是施恩對(duì)武松說(shuō)的話。他們要去打蔣門神,事先規(guī)劃好,免得還沒(méi)去就先讓蔣門神知道了。和“打草驚蛇”含義相同的還有“打草蛇驚”。如《景德傳燈錄》卷十三《省念禪師》:“問(wèn):‘四眾圍繞,師說(shuō)何法?’師曰:‘打草蛇驚?!保ㄋ拿孀屓藝饋?lái),問(wèn)師父說(shuō)這是何法?師父說(shuō):“打草讓蛇驚?!保绑@蛇入草”語(yǔ)出《宣和書譜·草書七》:“每論張顛云:‘……若飛鳥出林,驚蛇入草?!保ㄡ寔啑看握?wù)撎拼鷷覐埿竦臅〞r(shí)說(shuō):“張的書法像飛鳥出林,驚蛇入草?!保┯纱丝芍帮w鳥出林”與“驚蛇入草”是比喻書法用筆迅疾矯健的,與“打草驚蛇”一語(yǔ)毫無(wú)關(guān)系。
免責(zé)聲明:以上內(nèi)容源自網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請(qǐng)告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。