“微似”“欲似”
“微似”這二個(gè)字,人人認(rèn)得。這兩個(gè)字的意思,人人明白。所以微似汗者,就是微微好像有汗的意思。豈不是嗎?但是你如果肯仔細(xì)一想,對于這意思未免有點(diǎn)懷疑了!怎么呢?因?yàn)橛泻咕驼f有汗,為什么說似乎有汗呢?似乎有汗就等于沒有汗了。但仲圣明明說“若一服,汗出,病瘥”“若不汗,更服”“又不汗,服后小促其間”“若汗不出,乃服至二三劑”云云,可見這汗是一定要出,并有形質(zhì)可憑,絕非“似乎”一個(gè)意思可以解決的?!督饏T》曰:“若治風(fēng)濕者,發(fā)其汗,但微微似欲汗出者,風(fēng)濕俱去也?!币粋€(gè)“似”字,若仍作“似乎”解說,好像更不便了。欲出汗是想出汗,想出汗已是沒有汗,更加似乎想出汗,那么這汗的有無,請閱者細(xì)心凝神想一想看。但原條條首又明明說“法當(dāng)汗出而解”,豈不兩相沖突?翻遍中土新舊醫(yī)書,對于這“似”字毫沒有切當(dāng)?shù)慕忉?,心存懷疑者久矣!恰巧前天中國醫(yī)學(xué)院開一個(gè)“日本漢醫(yī)勃興展覽會”,我常抽暇參觀,偶然看到山田正珍氏的《傷寒論集成》,正珍氏曰:“似者,嗣也。欲者,續(xù)也。故似欲汗即嗣續(xù)有汗之謂。”(賅其大意如此,原文引《詩經(jīng)》為證,詞長不錄)。那么這樣看來,微似汗者即微嗣汗,或微續(xù)汗,似乎較為有理?!秱摗分蟹堑鹬侨∥⑺坪?,就是麻黃湯大青龍湯也是取微似汗。你想服這樣的峻劑,難道其中反應(yīng)也不過微似有汗么。大論曰“脈暴出者死,微續(xù)者生”,可見“微續(xù)”二字本是連用的。
我們讀書治病,又豈可如此咬文嚼字?那么讓我引二則親歷的經(jīng)驗(yàn)以為佐證。我常治晨報(bào)館編輯曹陶成先生恙,惡寒發(fā)熱,苔膩口苦,左右耳后腫如楊梅大,周身骨節(jié)酸楚,不可名狀。我曰,此本濕而感風(fēng)也。服初次藥后,約一小時(shí)許,覺周身舒適,慢慢的汗來,并不濕衣,好像清明時(shí)節(jié)細(xì)雨紛紛,人行其中,非但不覺得濕,反而有一種莫名其妙的快感。隔了一小時(shí),又來了一陣微汗。二次藥后,又來同樣的小汗凡二次,連前共五次。次日,諸恙大減,稍予調(diào)理而已。我又有一個(gè)友人陳德生君,初患發(fā)熱惡寒,自服某種成藥二片,大汗淋漓,汗后身熱不除,囑我診治。我以其既經(jīng)大汗,且不惡寒,不再用表藥。次日病不瘥,急請虞舜臣師治之,藥味相似。次日非但不解,轉(zhuǎn)成發(fā)黃之象,目黃溲赤,他恙亦加,改用茵陳等治黃之品。次日又不效,虞師計(jì)無所出,只得師麻黃加術(shù)湯意,返用表劑。結(jié)果微微嗣續(xù)汗出,二劑痊愈?!督饏T》風(fēng)濕俱去之言不欺后人,其理我不敢鑿說,而微似之義賴以益明!
大論中虛字值得檢討的甚多甚多,我現(xiàn)在因忙于編按《經(jīng)方實(shí)驗(yàn)錄》,姑暫止于此,并祈海內(nèi)方家指正!(刊《神州國醫(yī)學(xué)報(bào)》)
免責(zé)聲明:以上內(nèi)容源自網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。