精品欧美无遮挡一区二区三区在线观看,中文字幕一区二区日韩欧美,久久久久国色αv免费观看,亚洲熟女乱综合一区二区三区

        ? 首頁 ? 百科知識 ?其他國際協(xié)議

        其他國際協(xié)議

        時(shí)間:2023-05-25 百科知識 版權(quán)反饋
        【摘要】:除了TRIPS協(xié)定之外,沒有其他有拘束力的國際協(xié)議直接涉及適用于知識產(chǎn)權(quán)相關(guān)的限制性措施。但是,TRIPS協(xié)定的8條第2款和第40條盡量鼓勵成員之間達(dá)成統(tǒng)一的做法。因此,發(fā)展中國家在滿足TRIPS協(xié)定相關(guān)規(guī)定的前提下應(yīng)該積極地制定或者修改自己的競爭法,規(guī)制貿(mào)易中的濫用行為。

        二、其他國際協(xié)議

        就限制性經(jīng)營行為的問題,國際協(xié)議的發(fā)展進(jìn)程是非常緩慢的。除了TRIPS協(xié)定之外,沒有其他有拘束力的國際協(xié)議直接涉及適用于知識產(chǎn)權(quán)相關(guān)的限制性措施。聯(lián)合國大會在1980年通過了“Set of Multilaterally Agreed Equitable Principles and Rules for the Control of Restrictive Business Practices”,(62)對反競爭行為做了總體性的規(guī)定,但是這一規(guī)則不具有約束力,只是向成員推薦使用,旨在促進(jìn)競爭法的統(tǒng)一。近幾年來,有些成員已經(jīng)參照這一規(guī)則制定或者修改了國內(nèi)法規(guī)則。(63)

        其他的一些協(xié)議,例如《工業(yè)產(chǎn)權(quán)保護(hù)的巴黎公約》,僅是在規(guī)定強(qiáng)制許可的時(shí)候間接提到了濫用問題。在歷史上,關(guān)于建立知識產(chǎn)權(quán)相關(guān)的競爭法規(guī)則最大的一次努力是《技術(shù)轉(zhuǎn)讓行為的國際準(zhǔn)則》之談判。這一準(zhǔn)則的談判是在聯(lián)合國的支持下進(jìn)行的。(64)然而,談判卻在1985年被中止,而且再也沒有恢復(fù)過。(65)這一準(zhǔn)則的草案從競爭法角度和合同法角度對技術(shù)轉(zhuǎn)讓作出了規(guī)定,(66)其中第4章是專門針對限制性的經(jīng)營行為。這一章明確地列舉了一系列通常被認(rèn)為是反競爭的行為。而且,按照這一草案在其第2章中所闡述的前言、目標(biāo)和原則,這一準(zhǔn)則的出發(fā)點(diǎn)是技術(shù)轉(zhuǎn)讓,而不是競爭法。正是考慮到這一準(zhǔn)則草案的制定過程,同時(shí)也是考慮到情況的變化,(67)TRIPS協(xié)定第8條第2款和第40條將權(quán)利都留給了成員的國內(nèi)法。

        本章小結(jié)

        TRIPS協(xié)定只是為知識產(chǎn)權(quán)保護(hù)提供了最低標(biāo)準(zhǔn),成員在遵循該協(xié)議的基礎(chǔ)上有權(quán)根據(jù)自身情況提供更多的保護(hù)。我國在履行條約義務(wù)的同時(shí),應(yīng)當(dāng)特別注意知識產(chǎn)權(quán)的適度原則,既要保障權(quán)利人的知識產(chǎn)權(quán),又要保障知識技術(shù)的自由流動和充分競爭;既要避免保護(hù)不力,又要防止權(quán)利濫用。一方面,我國遵行國際規(guī)范和建立知識產(chǎn)權(quán)法律制度絕不只是做樣子給他國看的,而是出于自身促進(jìn)和保障技術(shù)進(jìn)步和經(jīng)濟(jì)發(fā)展的客觀需要;但另一方面,我國的知識產(chǎn)權(quán)法律制度在向國際規(guī)范靠攏時(shí),也要注意因過分保護(hù)知識產(chǎn)權(quán)而給本國的科技進(jìn)步和經(jīng)濟(jì)發(fā)展造成的嚴(yán)重障礙。

        TRIPS協(xié)定沒有要求建立一套統(tǒng)一的國際競爭法制度。TRIPS協(xié)定第40條第2款僅僅規(guī)定成員有權(quán)控制反競爭的行為,保護(hù)一國國民在其國內(nèi)市場上的利益一般來說都屬于國內(nèi)法的問題。就知識產(chǎn)權(quán)保護(hù)相關(guān)的限制性行為所制定的競爭規(guī)則,成員究竟如何定義和設(shè)計(jì)具體規(guī)則取決于其國內(nèi)法的規(guī)定。因此,成員可以制定反托拉斯法以阻止對其國內(nèi)市場產(chǎn)生的損害。成員一般都有相關(guān)的法律來保護(hù)自己的競爭體系,防止權(quán)利的濫用。如果沒有這樣的法律,成員應(yīng)該制定類似的法律。現(xiàn)在有兩種模式可以選擇,一種是歐盟的模式,一種是美國的模式。這兩種是當(dāng)今世界上最主要的兩種模式?;蛘?,成員可以根據(jù)自己的國情來設(shè)計(jì)自己的特殊規(guī)則,只要這一規(guī)則符合TRIPS協(xié)定的要求。

        但是,TRIPS協(xié)定的8條第2款和第40條盡量鼓勵成員之間達(dá)成統(tǒng)一的做法。在形成國際統(tǒng)一的規(guī)則之前,在地區(qū)之間先達(dá)成統(tǒng)一的做法是比較實(shí)際的選擇。另外,要有效地執(zhí)行和知識產(chǎn)權(quán)相關(guān)的競爭法政策,必須有專門化的、有經(jīng)驗(yàn)的執(zhí)行機(jī)關(guān)來負(fù)責(zé),包括行政機(jī)關(guān)和法院。要能夠正確地區(qū)分某一行為究竟是限制性的濫用行為,還是有效控制風(fēng)險(xiǎn)且促進(jìn)競爭的行為,必須以非常深厚的相關(guān)經(jīng)驗(yàn)為基礎(chǔ)才能判斷。很多WTO成員都是先通過行政機(jī)關(guān)首先來進(jìn)行判斷,法院可以在上訴審理中再次判斷。法院既可以是具有普遍管轄權(quán)的法院,也可以是具有特殊管轄權(quán)的法院,這取決于一國的制度和傳統(tǒng)。如果是具有特殊管轄權(quán)的法院,則其最好同時(shí)具有知識產(chǎn)權(quán)和競爭法兩方面的專業(yè)技能。

        對于發(fā)展中國家而言,更有必要就知識產(chǎn)權(quán)的濫用行為作出規(guī)制。TRIPS協(xié)定之所以把權(quán)力留給成員,表面上似乎是對國家主權(quán)的一種尊重,但是實(shí)際上未必完全如此。因?yàn)閲H范圍內(nèi)的技術(shù)轉(zhuǎn)讓大多數(shù)是發(fā)達(dá)國家向發(fā)展中國家輸出技術(shù),而發(fā)達(dá)國家的反壟斷法對于知識產(chǎn)權(quán)本身和知識產(chǎn)權(quán)許可中限制性行為的態(tài)度逐漸趨于寬容。依照這些更為寬容的國內(nèi)法律對知識產(chǎn)權(quán)許可協(xié)議進(jìn)行反壟斷審查,就意味著發(fā)達(dá)國家的知識產(chǎn)權(quán)所有人轉(zhuǎn)讓知識產(chǎn)權(quán)(無論國內(nèi)還是國際)中的許多限制性行為可以在更大程度上取得法律的允許或豁免。這對于維護(hù)發(fā)達(dá)國家的知識產(chǎn)權(quán)權(quán)利人的利益當(dāng)然是有幫助的。因此,發(fā)展中國家在滿足TRIPS協(xié)定相關(guān)規(guī)定的前提下應(yīng)該積極地制定或者修改自己的競爭法,規(guī)制貿(mào)易中的濫用行為。(68)但是,從另一方面而言,發(fā)展中國家也應(yīng)該注意過度的競爭法規(guī)則將給抑制投資的進(jìn)行并且給投資帶來不穩(wěn)定的因素。因此,關(guān)鍵問題在于控制好促進(jìn)市場競爭和限制不公平行為之間的平衡。

        【注釋】

        (1)王先林.知識產(chǎn)權(quán)與反壟斷法.北京:法律出版社,2001:173.

        (2)詳見TRIPS協(xié)定第8條第2款、第40條和第31條第(k)款。

        (3)詳見TRIPS協(xié)定第40條第3款。

        (4)D.Gervais,The TRIPS Agreement:Drafting History and Analysis,sub.2.48,2.182 et seq.(1998);Pedro Roffe,‘The Unfinished Agenda’,in S.Patel,P.Roffe,and A.Yusuf(eds),International Technology Transfer:The Origins and Aftermath of the United Nations Negotiations on a Draft Code of Conduct(2001),at 381

        (5)TRIPS協(xié)定第31條第(k)款規(guī)定:“如允許此類使用以補(bǔ)救經(jīng)司法或者行政程序確定的限制競爭的行為,則各成員無義務(wù)適用(b)項(xiàng)和(f)項(xiàng)所列條件。在確定此類情況下的報(bào)酬數(shù)額時(shí),可考慮糾正限制競爭行為的需要。如導(dǎo)致授權(quán)的條件可能再次出現(xiàn),則主管機(jī)關(guān)有權(quán)拒絕終止授權(quán)?!?/p>

        (6)TRIPS協(xié)定,第二部分。

        (7)如果第40條第2款中所使用的用詞“一攬子許可(package licensing)”和“不質(zhì)疑(no challenge)”做稍寬泛的理解的話,也可以包括版權(quán)中的類似問題。但是,第40條第1款中明確規(guī)定的卻是對“技術(shù)”的妨礙。

        (8)UNCTAD&ICTSD,TRIPS and Development—Resource Book,Part Three: Intellectual Property Rights and Competition(2003),http://www.iprsonline.org/unctadictsd/ResourceBookIndex.htm.例如,第8條中所使用的是技術(shù)被“影響(affect)”,第40條第1款中所用的是技術(shù)被“阻礙(impede)”。把兩條統(tǒng)一起來理解,則只要技術(shù)被“影響”,成員國就可以采取控制措施,而無需達(dá)到被“阻礙”的程度。

        (9)UNCTAD&ICTSD,TRIPS and Development—Resource Book,Part Three: Intellectual Property Rights and Competition(2003),http://www.iprsonline.org/unctadictsd/ResourceBookIndex.htm

        (10)1967年《巴黎公約》第5條相關(guān)規(guī)定如下:“……(2)聯(lián)盟的每一成員國有權(quán)采取立法措施規(guī)定強(qiáng)制許可制度防止專利權(quán)人濫用專利壟斷權(quán),如未實(shí)施專利;(3)除非強(qiáng)制許可不足以制止前述濫用行為,不得撤銷專利。在強(qiáng)制許可頒發(fā)之日起二年內(nèi)不得提起請求撤銷專利的程度……”。

        (11)1967年《巴黎公約》第10bis條相關(guān)規(guī)定如下:“(一)本同盟成員國必須對各該國國民保證予以取締不正當(dāng)競爭的有效保護(hù)。(二)凡在工商業(yè)活動中違反誠實(shí)經(jīng)營的競爭行為即構(gòu)成不正當(dāng)競爭的行為。(三)特別禁止下列情況:(1)采用任何手段對競爭對方的企業(yè)、商品或工商業(yè)活動造成混淆的一切行為;(2)在經(jīng)營商業(yè)中利用謊言損害競爭對方的企業(yè)、商品或工商業(yè)活動的信譽(yù)的;(3)在經(jīng)營商業(yè)中使用會使公眾對商品的性質(zhì)、制造方法、特點(diǎn)、使用目的或數(shù)量發(fā)生混淆的表示或說法?!?/p>

        (12)國際貿(mào)易組織《哈瓦那憲章》,貿(mào)易和雇傭問題的聯(lián)合國大會,1947年11月21日至1948年3月24日在哈瓦那舉行,Chapter V,Restrictive Business Practices,Article 46.另可參見Frederick M.Abbott,Public Policy and Global Technological Integration:An Introduction,in Public Policy and Global Technological Integration 3(F.M.Abbott and D.Gerber eds.1997)(Kluwer).

        (13)《哈瓦那憲章》,第8條,第48條第(7)款。

        (14)《哈瓦那憲章》,第48條第(9)款和第(10)款。

        (15)Cottier,The prospects for intellectual property in GATT,28 CML Rev.383,409 et seq.(1991)

        (16)Communication from India of 10 July 1989 MTN.GNG./NG11/W/37 sub.2 and VI.

        (17)Communication from Brazil of 11 December 1989 MTN.GNG./NG11/W/57 sub. No.29;Communication from Argentina,Brazil,Chile China,Colombia,Cuba,Egypt,India,Nigeria,Peru,Tanzania and Uruguay,of 14 May 1990,MTN.GNG/NG11/W/71,Article 15.

        (18)Chairman's report to the Group of Negotiation on Goods,document MTN.GNG/ NG11/W/76,of 23 July 1990.

        (19)1.UNCTAD&ICTSD,TRIPS and Development—Resource Book,Part Three: Intellectual Property Rights and Competition(2003).[2007-02-03].http://www.iprsonline.org/unctadictsd/ResourceBookIndex.htm.

        (20)在TRIPS協(xié)定的談判過程中,談判各方提交了幾個(gè)不同的草案,對于后來的正式協(xié)定條款產(chǎn)生了巨大的影響。主席草案是在1990年6月12日“綜合草案”的文本上形成的,而綜合草案是將談判各方于1990年提交的6項(xiàng)草案匯總、整理而成,然后,知識產(chǎn)權(quán)談判小組主席在綜合草案文本的基礎(chǔ)之上提出“主席草案”。布魯塞爾草案是在1990年12月提交給布魯塞爾部長會議的草案。這些草案可以很好地反映TRIPS協(xié)定的形成過程。

        (21)Draft Final Act Embodying the Results of the Uruguay Round of Multilateral Trade Negotiations,Revision,Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights,Including Trade in Counterfeit Goods,MTN.TNC/W/35/Rev.1,3 Dec.1990.

        (22)Reinbothe,Howard,The State of Play in the Negotiations on TRIPS(GATT/ Uruguay Round),(1991)Eur.Int.Prop.Rev.157,160;Cottier,The prospects for intellectual property in GATT,28 CML Rev.383,409 et seq.(1991)

        (23)Fox,Trade,Competition and Intellectual Property-TRIPS and its Antitrust Counterparts,29 Vanderbilt J.Transnat'l.L 481,484,491,494(1996)

        (24)可參見TRIPS協(xié)定第40條第1款。

        (25)Fox,Trade,Competition and Intellectual Property-TRIPS and its Antitrust Counterparts,29 Vanderbilt J.Transnat'l.L 485(1996)

        (26)L.Sullivan and W.Grimes,The Law of Antitrust—An Integrated Handbook(2000)882 et seq.See also H.HovenKamp,M.D.Janis,and M.A. Lemley,IP and Antitrust(2002)ch 3.

        (27)Fox,Trade,Competition and Intellectual Property-TRIPS and its Antitrust Counterparts,29 Vanderbilt J.Transnat'l.L 481,482(1996)。濫用不一定是由市場控制力造成,即使沒有市場控制力,也可以構(gòu)成濫用行為。

        (28)Article 4 of Commission Regulation(EC)No.772/2004 of 27 April 2004 on the application of Article 81(3)of the Treaty to categories of technology transfer agreements,Official Journal of the European Union(OJEU)2004 L 123/11; Court of Justice of the European Communities(CJEC)of April 19,1988,case 27/87,Erauw-Jacquery/La Hesbignonne,Rep.1988,1919.

        (29)第40條第1款中用的是“和”,而不是“或”。但是第40條第1款的含義更為狹窄,因此很有可能,需要綜合兩個(gè)因素一起考慮。

        (30)相反,有很多反競爭的行為卻不會影響技術(shù)轉(zhuǎn)讓,例如就版權(quán)和商標(biāo)達(dá)成的限制性許可。

        (31)TRIPS協(xié)定第40條直接規(guī)定的是“許可活動或者條件”。

        (32)Ullrich,Intellectual Property,Access to Information,and Antitrust:Harmony,Disharmony,and International Harmonization[hereinafter Ullrich,Intellectual Property,Access to Information,and Antitrust],in Dreyfuss et al.(ed.),Expanding the Boundaries of Intellectual Property,Oxford 2001,365,385 et seq.Competition,Intellectual Property Rights,and Transfer of Technology,in Patel,Roffe,Yusuf,at 363,375 et seq.

        (33)Heinemann,Antitrust Law of Intellectual Property in the TRIPS Agreement of the World Trade Organization,in Beier,Schricker(ed.),F(xiàn)rom GATT to TRIPS,Weinheim 1996,239,242 et seq.

        (34)UNCTAD,The TRIPS Agreement and Developing Countries,Geneva 1996,3 et seq;Fox,Trade,Competition and Intellectual Property-TRIPS and its Antitrust Counterparts,29 Vanderbilt J.Transnat'l.L 481,484,491,494(1996)

        (35)Anderson,The Interface between Competition Policy and Intellectual Property in the Context of the International Trading System,J.Int'l Ec.L.1998,655,662 et seq.;Marschall,Patents,Antitrust,and the WTO/GATT:Using TRIPS as a Vehicle for Antitrust Harmonization,28 L.Pol'y Int'l.Bus.1165,1170 et seq.(1997)

        (36)Antitrust Guidelines for Licensing of Intellectual Property,Washington D.C.,April 6,1995(reprinted in 4 Trade Reg.Rep.(CCH)§13.132=49 BNAPTCJ 714/1995),sub.2.0,2.1.

        (37)第8條第2款也可以很好地說明這一問題。

        (38)D.Gervais,The Trips Agreement Drafting History and Analysis,London:Sweet&Marwell,1998,para.2.49.

        (39)第40條第1款僅涉及協(xié)議許可中的限制性行為,而沒有涉及和其他貿(mào)易交易相關(guān)的限制性行為,例如轉(zhuǎn)讓、合資企業(yè)、分包或者外包,哪怕這些行為和知識產(chǎn)權(quán)或者技術(shù)轉(zhuǎn)讓有多么密切的聯(lián)系。對此下文將再加以論述。

        (40)如上文所述,第8條第2款的標(biāo)題是“原則”,表明其是TRIPS協(xié)定的一個(gè)基本原則。

        (41)《服務(wù)貿(mào)易協(xié)定》第8條“壟斷和專營服務(wù)提供者”規(guī)定:1.每一成員應(yīng)保證在其領(lǐng)土內(nèi)的任何壟斷服務(wù)提供者在有關(guān)市場提供壟斷服務(wù)時(shí),不以與其在第2條和具體承諾下的義務(wù)不一致的方式行事。2.如一成員的壟斷提供者直接或通過附屬公司參與其壟斷權(quán)范圍之外且受該成員具體承諾約束的服務(wù)提供的競爭,則該成員應(yīng)保證該提供者不濫用其壟斷地位在其領(lǐng)土內(nèi)以與此類承諾不一致的方式行事。3.如一成員有理由認(rèn)為任何其他成員的壟斷服務(wù)提供者以與第1款和第2款不一致的方式行事,則在該成員請求下,服務(wù)貿(mào)易理事會可要求設(shè)立、維持或授權(quán)該服務(wù)提供者的成員提供有關(guān)經(jīng)營的具體信息。4.在《WTO協(xié)定》生效之日后,如一成員對其具體承諾所涵蓋的服務(wù)提供給予壟斷權(quán),則該成員應(yīng)在所給予的壟斷權(quán)預(yù)定實(shí)施前不遲于3個(gè)月通知服務(wù)貿(mào)易理事會,并應(yīng)適用第21條第2款、第3款和第4款的規(guī)定。5.如一成員在形式上或事實(shí)上(a)授權(quán)或設(shè)立少數(shù)幾個(gè)服務(wù)提供者,且(b)實(shí)質(zhì)性阻止這些服務(wù)提供者在其領(lǐng)土內(nèi)相互競爭,則本條的規(guī)定應(yīng)適用于此類專營服務(wù)提供者。

        (42)《服務(wù)貿(mào)易協(xié)定》第9條“商業(yè)慣例”規(guī)定:1.各成員認(rèn)識到,除屬第8條范圍內(nèi)的商業(yè)慣例外,服務(wù)提供者的某些商業(yè)慣例會抑制競爭,從而限制服務(wù)貿(mào)易。2.在任何其他成員請求下,每一成員應(yīng)進(jìn)行磋商,以期取消第1款所指的商業(yè)慣例。被請求的成員對此類請求應(yīng)給予充分和積極的考慮,并應(yīng)通過提供與所涉事項(xiàng)有關(guān)的、可公開獲得的非機(jī)密信息進(jìn)行合作。在遵守其國內(nèi)法律并在就提出請求的成員保障其機(jī)密性達(dá)成令人滿意的協(xié)議的前提下,被請求的成員還應(yīng)向提出請求的成員提供其他可獲得的信息。

        (43)TRIPS協(xié)定40條第2款中的隱含的意思是成員應(yīng)該滿足TRIPS協(xié)定其他規(guī)定。

        (44)第40條第1款的適用范圍是和第8條第2款所規(guī)定的部分行為直接相關(guān)的,即許可行為。許可行為本質(zhì)上就是與知識產(chǎn)權(quán)相關(guān)的。因此,在第40條項(xiàng)下,無需特意區(qū)分非知識產(chǎn)權(quán)相關(guān)的行為。

        (45)Patel,Roffe,Yusuf,International Technology Transfer-The Origins and Aftermath of the United Nations Negotiations on a Draft Code of Conduct,The Hague 2001,3 et seq.,259 et seq.

        (46)Ullrich,Technology Protection According to TRIPS:Principles and Problems,in Beier,Schricker,at 357,361 et seq.,372 et seq.

        (47)D.Gervais,The Trips Agreement Drafting History and Analysis,London:Sweet&Marwell,1998(para.2.185),強(qiáng)調(diào)指出和之前談判中提交的草稿所不同的是,正式文本中要求既有不利影響,又是濫用行為,即兩個(gè)標(biāo)準(zhǔn)應(yīng)該同時(shí)滿足。這也再次應(yīng)證了第40條第1款所要求的對許可行為采取競爭法的態(tài)度。

        (48)相關(guān)案例可以參見Studiengesellschaft Kohle m.b.H.v Shell Oil Co,112 F.3d 1561(Fed.Cir.1997);Lear v Adkins,395 US 653(1969)(該案基于公共政策考慮認(rèn)為不質(zhì)疑條款無效);相關(guān)論文可以參見R.Dreyfuss,‘Dethroning Lear:Licensee Estoppel and the Incentive to Innovate’,27 Va.L. Rev.(1986)677;歐盟相關(guān)規(guī)則可見Commission Regulation 240/96 on the Application of Art.85(3)(now 81(3))of the Treaty to categories of technology transfer agreements,art.4(2)(b),1996 O.J.(L 31)2;以及Art.5(1)(b)Commission Reg.2659/2000 on the application of Art.81(3)of the Treaty to Categories of Research and Development Agreements,2000 O.J.(L 304)7.

        (49)Proposal for a Council Regulation on the Community Patent,art.21(2),2000 O.J.(C 337)278;French Code de la propriété intellectuelle,Art.L 613-15; U.K.Patents Act,1977§48(3)(d)(ii);Art.2(4),6 Comm.Reg. 240 1996 O.J.(L 31)2;也可參見1995年指南。

        (50)Case 19/84,Pharmon v Hoechst AG,1985 E.C.R.2281[1985],3 C.M.L.R. 775 1985,2281(1985).A.S.Gutterman,Innovation and Competition Policy(1997)305 et seq.

        (51)成員內(nèi)部的競爭法必須通過制定法或者行政、司法實(shí)踐注明該成員加以控制的許可類型。

        (52)Heinemann,Antitrust Law of Intellectual Property in the TRIPS Agreement of the World Trade Organization,in Beier,Schricker(ed.),F(xiàn)rom GATT to TRIPS,Weinheim 1996,239,242 et seq;implicitly Fox,at 492 et seq.;Anderson,F(xiàn)euer,Rivard,Ronayne,Intellectual Property Rights and International Market Segmentation in the North American Free Trade Area,inAnderson,Gallini,at 397 et seq.

        (53)UNCTAD Secretariat,Competition Policy and the Exercise of Intellectual Property Rights,TD/B/COM.2 CLP/22 of 8 May 2001.

        (54)UNCTAD Secretariat,Experiences Gained so far on International Cooperation on Competition Policy Issues and the Mechanisms Used,TD/B/COM.2/CLP/21 of 8 May 2001,annex 1;Fullerton,Mazard,International Antitrust Cooperation Agreements,24(3)World Competition 405,412 et seq.(2001)[hereinafter Fullerton,Mazard].

        (55)當(dāng)然,在《服務(wù)貿(mào)易總協(xié)定》中也有類似規(guī)定。第九條“商業(yè)慣例”規(guī)定:1.各成員認(rèn)識到,除屬第8條范圍內(nèi)的商業(yè)慣例外,服務(wù)提供者的某些商業(yè)慣例會抑制競爭,從而限制服務(wù)貿(mào)易。2.在任何其他成員請求下,每一成員應(yīng)進(jìn)行磋商,以期取消第1款所指的商業(yè)慣例。被請求的成員對此類請求應(yīng)給予充分和積極的考慮,并應(yīng)通過提供與所涉事項(xiàng)有關(guān)的、可公開獲得的非機(jī)密信息進(jìn)行合作。在遵守其國內(nèi)法律并在就提出請求的成員保障其機(jī)密性達(dá)成令人滿意的協(xié)議的前提下,被請求的成員還應(yīng)向提出請求的成員提供其他可獲得的信息。”

        (56)Positive comity agreements would oblige Members to intervene against anticompetitive practices over which they have jurisdiction,if such practices substantially affect competition on the markets of another Member.This has to be distinguished from general international(negative)comity which conversely requires States to take account of the negative impact which measures they take against anti-competitive practices occurring on their domestic markets might produce as regards the other Members'national interests and policies,see Article V(positive comity)and Article VI(negative comity)of the Agreement between the Government of the United States of America and the Commission of the European Communities regarding the application of their competition laws of September 23,1991 as authorized by the Council of the EU on April 10,1995,OJEC 1995 L 95,45;Agreement between the European Communities and the Government of the United States on the application of positive comity principles in the enforcement of their competition laws of June 4,1998,OJEC 1998 L 173,28;Lampert,International Cooperation Among Competition Authorities,Eur. Comp.L.Rev.1999,214,216 et seq.

        (57)UNCTAD Secretariat,Experiences Gained so far on International Cooperation on Competition Policy Issues and the Mechanisms Used,TD/B/COM.2/CLP/21 of 8 May 2001,annex 1;Fullerton,Mazard,International Antitrust Cooperation Agreements,24(3)World Competition 405,412 et seq.(2001)

        (58)Fullerton,Mazard,International Antitrust Cooperation Agreements,24(3) World Competition 405,412 et seq.(2001.;for the EU:Ritter,Braun,Rawlinson,European Competition Law,2nd ed.The Hague 2000,61 et seq.[hereinafter Ritter,Braun,Rawlinson];for the USA(and the EU compared): Sullivan,Grimes,The Law of Antitrust:An Integrated Handbook,St.Paul 2000,968 et seq.

        (59)林秀芹.TRIPS體制下的專利強(qiáng)制許可制度研究.北京:法律出版社,2006:8.

        (60)此外,第31條廣受詬病的一點(diǎn)是嚴(yán)重傾向于發(fā)達(dá)國家的利益,對發(fā)展中國家的保護(hù)不夠充分,尤其是事關(guān)公共健康的藥品專利問題。但是,2005年12月6日,在世界貿(mào)易組織(WTO)第六次部長級會議召開前夕,WTO總理事會通過了《與貿(mào)易有關(guān)的知識產(chǎn)權(quán)》(TRIPS)理事會提交的《實(shí)施2003年8月30日總理事會關(guān)于TRIPS協(xié)定與公共健康多哈宣言第6段的實(shí)施決定第11段:修正TRIPS協(xié)定的決定建議》。該決定正式修改了TRIPS協(xié)定第31條,即增加了第31條之一(共5款)和關(guān)于第31條之一的TRIPS協(xié)定附件(共7條)以及該附件關(guān)于評估藥品生產(chǎn)能力的附錄。這一修正案對于改善發(fā)展中國家利益保護(hù)問題作出了一定改進(jìn)。

        (61)《服務(wù)貿(mào)易總協(xié)定》第VIII條,第IX條。

        (62)19 Int'l Leg.Mat.813(1980).

        (63)Dhanjee,The Set of Multilaterally Agreed Equitable Principles and Rules for the Control of Restrictive Business Practices-an Instrument of International Law?28(1)Leg.Iss.Int'l.Integr.71(2001);UNCTAD,World Investment Report 1997,Geneva 1998,189 et seq.and annex A 22

        (64)Patel,Roffe,Yusuf,International Technology Transfer-The Origins and Aftermath of the United Nations Negotiations on a Draft Code of Conduct,The Hague 2001,3 et seq.,259 et seq.,at p.XXVII,and Sell,Negotiations on an International Code of Conduct for the Transfer of Technology,ibid.at 151 et seq.; Fikentscher,et al.,The Draft International Code of Conduct on the Transfer of Technology,Weinheim 1980,5 et seq.

        (65)See referencesinthelastfootnote,andUNCTAD,Secretary-General,Negotiations on an International Code of Conduct on the Transfer of Technology,Doc.TD/Code TOT/60 of September 6,1995.

        (66)For the text of the Draft Code and commentaries relating to Chapter 4 see Fikentscher,at 39 et seq.,64 et seq.,151 et seq.;Patel,Roffe,Yusuf,Annex II(p.417 et seq.);Thompson,Overview of the Draft Code,in Patel,Roffe,Yusuf,at 51,62 et seq.

        (67)See UNCTAD Secretariat,The Status of Negotiations:A 1990 Evaluation,in Patel,Roffe,Yusuf,at 139,146 et seq.;Roffe,Tesfachew,The Unfinished Agenda,in Patel,Roffe,Yusuf,at 381 et seq.;Fikentscher,at 22 et seq.

        (68)張偉君.TRIPS協(xié)議對于我國知識產(chǎn)權(quán)許可反壟斷立法的意義.[2007-03-30].http://web.#edu.cn/~ipi/communion/zwj13.htm.

        免責(zé)聲明:以上內(nèi)容源自網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。

        我要反饋