重臣傾國記
重臣傾國記
《重臣傾國記》,英國威連·勒格克司著,趙尊岳譯述,上海商務印書館出版發(fā)行?!稏|方雜志》第十五卷第六號至十二號(1918 年6月至12月)連載。《說部叢書》四集系列第三集第七十八編,中華民國八年(1919)十月初版,中華民國九年(1920)十月再版,中華民國十二年(1923)一月三版。《說部叢書》四集系列初版本封面未題小說類型,發(fā)行者為商務印書館,印刷者為位于上海北河南路北首寶山路商務印書館,總發(fā)行所為位于上海棋盤街中市的商務印書館,分售處為全國各地乃至海外的商務印書分館,凡45處。全書三卷,每卷一冊,上冊71頁,中冊78,下冊76頁。每部定價大洋陸角,外埠酌加運費匯費。
上冊十三章,中冊十五章,下冊十三章,凡四十一章,有章目,章目略。
卷首有“譯余剩語”,其文為:
吾譯威連氏之書,可第四部矣。其一志載宮中檣茨之跡,更奸臣把持王位之隱,吾則竄取,名之《玉樓慘語》。其二志載英國之奇案,謂奸慝之徒,以印度毒虺,陷人死地,無意間復有貞操之女郎,為事內(nèi)關(guān)鍵,案情一白。受禍逃死之人,竟與賊女通婚矣。吾即其意名《燭影蛇痕》。其三亦一英國偵探之書。布張幻跡,玄之又玄。案發(fā)偵探,陰謀即及偵探之膩友。幸得仗義之人,夤夜尋索,始于末數(shù)頁間,破前此七萬言不經(jīng)之疑陣,則署曰《玄局錄》,此其四也。復為國家重臣之事。有一陸軍之總長,與秘書朋比圖奸,秘書即坐以要挾。總長復有女公子,斡旋其間,茹辛事苦,至以身許一漠然不愛之人,拯阿翁于萬險。行文伏線,似較前書勝也。威連為英國邇來之文家,人猶健在。一書風行,立意必新警,脫人窠臼。溯西洋說部諸家,恒各擅其事。司各德傳歷史之風神,科南達利專假福爾摩斯之事跡,外此亦稍述中葉陳跡,師承歐文。哈葛德專言男女愛情,數(shù)十冊如出一轍,橡湖一卷,直該括畢生之腦力。狄更司主改良社會,則字字褒貶,及于流俗。法仲馬言情,囂俄挾英爽之概,美國歐文,振奇異俗,憑吊唏噓,輒以天方大食之故宮,用資談助。郎法洛則言情,霍桑志怪,俄之托爾斯泰則以淡泊之風,矜農(nóng)憫苦,凡茲經(jīng)緯各不相涉。獨威連氏輸匠心之巧,淹百家之學,镕政治、情愛、偵探于一爐。言外之意,尤針砭叔季,寄慨江河,照燭人心,如溫家之犀,特有韻之文,遜莎士比一著耳。就中情事泛濫,正不必加以條舉,閱書之人,隨處會心可也。歐戰(zhàn)方酣,而氏方掀髯擒煙斗,于濃煙沉霧之間,擬戰(zhàn)場情事,月必有書。顧文家之筆,一易途徑,滿紙鋪陳,均行營打陣之事,朗麗卑荼之言。后且日少,則此書不可不急加譯述。溯客年展卷,漸以人事擱置。茲承朋輩所迫促,即以雨窗,完成其事。新春融暖,游蹤遄程。且復與氏書小別,譯余剩語,志傾倒之忱,亦示氏學之貫注百通也。不審此萬里外素不謀面之學人,此時亦頰輔發(fā)熱否?一笑。
民國紀元七年三月中趙尊岳叔雍父志于高梧軒中。
免責聲明:以上內(nèi)容源自網(wǎng)絡,版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。