精品欧美无遮挡一区二区三区在线观看,中文字幕一区二区日韩欧美,久久久久国色αv免费观看,亚洲熟女乱综合一区二区三区

        ? 首頁 ? 理論教育 ?到帕萊特博士家做客

        到帕萊特博士家做客

        時間:2023-03-20 理論教育 版權(quán)反饋
        【摘要】:April 3, 2006, Monday, SunnyPilat博士上周答應(yīng)我要約幾個朋友,最近找時間請我一起去她家中做客,所以今天一上班我就收到她的E-mail,說今天晚上6點在她家集中,她下班后來辦公樓下接我。受到大家的鼓勵,我就費盡心思的說,問他們怎么表達,然后現(xiàn)學(xué)現(xiàn)用,熱蒸現(xiàn)賣,并及時地給他們教了一些簡單的中國話。第一次到美國人家做客,沒想到這么輕松愉快。
        到帕萊特博士家做客_訪問學(xué)者在美國

        April 3, 2006, Monday, Sunny

        Pilat博士上周答應(yīng)我要約幾個朋友,最近找時間請我一起去她家中做客,所以今天一上班我就收到她的E-mail,說今天晚上6點在她家集中,她下班后來辦公樓下接我。

        拿好中午專門去商店買的兩塊巧克力,我隨她到了位于市中心的家。這是一座很別致的房子,房頂跟鄰居連著,院子中間用木柵欄隔開兩個獨立的住宅。紅色的屋頂,白色的墻面。一進屋,更令我吃驚,直喊這屋子粉刷和裝飾太有個性了:桃紅色的墻面,條狀白色的隔斷,間或有一個藍色的三角或圓形的造型,那是用來掛鏡框或畫的。一進門就是餐廳,餐廳用一個像飯館那樣的柜臺隔開,柜臺外面靠門口擺著幾把小巧的凳子,自己或客人可以隨時坐在那里喝上一杯。進門左拐便是客廳和餐廳,一張餐桌擺在外面,廳中間放著一圈沙發(fā),沙發(fā)中間放著一個方形的茶幾,茶幾上放著一個燭臺,主人進門就先點燃蠟燭,還有墻上小檻前放著的幾盞蠟燭。房子分上下兩層,下面是主臥室、起居室、洗手間、餐廳和廚房,靠外面的是車庫和儲物間,樓上是一間書房和一個小客房。

        Pilat博士帶我參觀完她的整個房子,我剛坐下喝一口酒,另外幾位客人就先后敲門而至了。一位女士,一對夫婦,大家互相介紹認識以后,我就墻上掛著的一幅中國畫給他們講起來。那是Pilat博士去上海時民間畫家贈給她的一幅水彩畫,上面是竹子、五只山雀和一些荊棘類的植物。他們都說什么也看不出來,我就給他們講這幅畫的特點,表現(xiàn)出什么意思,想給觀眾什么啟發(fā)等。原來那對夫婦曾經(jīng)去過中國兩次,是因為中美互換獎學(xué)金項目去的,到過蘭州、南昌和北京。Pilat之所以也請他們來,是因為他們在南昌農(nóng)村收養(yǎng)了一個2歲大的小女孩做女兒,她覺得我們應(yīng)該是親戚呢。丈夫叫Todd,他說因為這個女兒,他們對中國有一種特殊的感情,他們今年8月還準備去一趟中國,還專門到南昌去看女兒的姐姐。

        閑談間,幾位女士就把晚餐準備好了,餐桌也擺放停當(dāng),我被請到桌子一邊單獨坐著,能看出那是對我這位外國客人的特殊待遇。老太太拿出好幾樣酒,都是她從各國帶回來的好酒和美國本地的啤酒,當(dāng)然還有中國的一瓶王朝干白。我不失時機地說,王朝酒廠的技術(shù)骨干都是我們學(xué)校的葡萄酒學(xué)院培養(yǎng)的,中國最有名的幾大品牌葡萄酒廠基本上都是我們學(xué)校培養(yǎng)的本科生、研究生在做技術(shù)支撐和管理。喝酒間,聊起酒文化,我給他們講起中國唐代詩仙李白來,并講他做詩“醉酒詩百篇”的特點,講他的詩的豪邁之氣和大家風(fēng)范。他們頓時很感興趣,Burke女士立即打開放在身后的主人的筆記本電腦,上網(wǎng)搜索翻譯成英語的李白介紹和他的詩篇,并當(dāng)場給大家念一首詩。我發(fā)現(xiàn)那是李白的一首《山中問答》,原詩應(yīng)該是:問余何意棲碧山,笑而不答心自閑。桃花流水杳然去,別有天地非人間。翻譯過來的英文是:

        You ask me why I dwell in the green mountain;

        I smile and make no reply for my heart is free of care.

        As the peach-blossom fl ows down stream and is gone into the unknown, I have a world apart that is not among men.

        這首詩不知道是誰人所譯,我覺得基本上譯出了李白那種大氣、豪放的風(fēng)格,很不錯的。我記得國民黨主席連戰(zhàn)2005年卸任時曾贈這首詩給接任的馬英九先生。

        席間大家聊得很開心,我也學(xué)著說一些笑話,逗大家開心。雖然吃得很清淡,但我還是吃得很好,畢竟還是補充了一下經(jīng)常缺乏的水果和蔬菜。

        受到大家的鼓勵,我就費盡心思的說,問他們怎么表達,然后現(xiàn)學(xué)現(xiàn)用,熱蒸現(xiàn)賣,并及時地給他們教了一些簡單的中國話。我教Todd喝酒時要bottom up,這樣才能表現(xiàn)男子漢氣概,然后他們裝醉,并讓我拍下了那精彩的瞬間。

        美國人在朋友家做客,很注意時間和場合,見面帶點小禮品自然不用說,吃飯間必須尊重主人的勞動,既不能剩,還要說非常好吃之類的話。也許是因為考慮到老太太平時生活習(xí)慣的緣故,大家一吃完飯,就提出該回家的意思,然后不用從餐桌再移到客廳,直接起身告辭,最多幫主人把餐盤收拾到廚房里,然后給主人留下一大堆碗盤勺叉和各種酒杯之類的東西,紛紛離去。當(dāng)我表示很抱歉給她帶來這么多麻煩時,Pilat博士笑著說,她最高興的事就是等朋友走后慢慢收拾殘局。

        第一次到美國人家做客,沒想到這么輕松愉快。也許是主人的有意安排和策劃,我認識了幾個很好的朋友,他們都是去過中國或是想去中國,因此都跟我多少有一點的共同語言,所以大家很快就熟悉并溝通了。

        免責(zé)聲明:以上內(nèi)容源自網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。

        我要反饋