國(guó)際商務(wù)英語語言研究綜述
國(guó)際商務(wù)英語語言研究綜述[1]
張香香 楊連瑞
(中國(guó)海洋大學(xué)外國(guó)語學(xué)院,山東青島266100)
摘要:國(guó)際商務(wù)英語作為專門用途英語一個(gè)最大的分支,在詞匯、句法、語篇、語用、語義等方面與通用英語有明顯的差異。因此,商務(wù)英語語言研究及其方法有著自身的特殊性。本文首先概述了商務(wù)英語的研究現(xiàn)狀,然后對(duì)商務(wù)英語語言研究涉及的方法、理論以及思路做了初步的探討,以期引起對(duì)國(guó)際商務(wù)英語語言研究的重視,加深對(duì)商務(wù)英語語言特點(diǎn)的了解。
關(guān)鍵詞:國(guó)際商務(wù)英語;語言研究;研究方法
An Overview of the International Business English Research
Zhang Xiangxiang,Yang Lianrui
(School of Foreign Languages,Ocean University of China,Qingdao,Shandong 266100)
Abstract:As the biggest branch of English for specific purposes,International Business English(IBE)has obvious differences with general English,which is mainly reflected in vocabulary,sentence pattern,discourse,pragmatics and semantics.Therefore,IBE research has its own unique-ness.This paper first summarizes the current situation at home and abroad,and then explores the theoretical perspectives and research methods of Business English,in the hope that learners and researchers can pay more attention to Business English research and deepen the understanding of Business English language features.
Keywords:IBE;language research;research methods
1.引言
商務(wù)英語作為一門獨(dú)立的學(xué)科形成于20世紀(jì)90年代。短短的十多年時(shí)間,商務(wù)英語研究取得了很快的發(fā)展,相關(guān)學(xué)術(shù)專著、學(xué)術(shù)論文逐年增加,商務(wù)英語教學(xué)也取得了不小的成就,培養(yǎng)了大批外經(jīng)貿(mào)專業(yè)人才。但是,商務(wù)英語在語言研究及其研究方法方面建樹不多,甚至相當(dāng)滯后。商務(wù)英語專業(yè)和學(xué)科的快速發(fā)展迫切需要對(duì)商務(wù)英語語言研究及其方法的完善與突破。本文首先分析國(guó)際商務(wù)英語國(guó)內(nèi)外研究現(xiàn)狀,然后就商務(wù)英語語言研究涉及的理論視角以及研究方法做了初步探討,旨在進(jìn)一步加深對(duì)商務(wù)英語語言特點(diǎn)的了解,提高商務(wù)實(shí)踐活動(dòng)的語言理解及表達(dá)運(yùn)用能力。
2.國(guó)際商務(wù)英語研究現(xiàn)狀
國(guó)際商務(wù)英語,有時(shí)也簡(jiǎn)稱為商務(wù)英語,或者偏專業(yè)性的商務(wù)用途英語,是商務(wù)社會(huì)文化中特有的一種語言現(xiàn)象。根據(jù)Hutchinson和Waters(1987)的觀點(diǎn),商務(wù)英語是通用英語的一種重要社會(huì)功能變體(variety),亦是專門用途英語(ESP)的一個(gè)重要分支。Ellis和Johnson(1994)將商務(wù)英語研究的內(nèi)容界定為:“商務(wù)英語是特殊內(nèi)容與基本內(nèi)容的結(jié)合,其特殊內(nèi)容是指與特定內(nèi)容的工作領(lǐng)域或行業(yè)相關(guān),其基本內(nèi)容是指在商務(wù)環(huán)境下基本的以及更有效的溝通能力?!睆恼Z言學(xué)角度來說,商務(wù)英語研究的本體是一種具有商務(wù)語境的語言,是既具有普通英語的語言規(guī)律,又體現(xiàn)自身語言內(nèi)核特征的語體(章韜,揭薇,2007)。其語言內(nèi)核的特征表現(xiàn)在音韻、詞匯、句法結(jié)構(gòu)、語法項(xiàng)目、語篇、語用、語義、語體特征等方面。同時(shí),它還涉及專用英語理論、話語分析、應(yīng)用語言學(xué)、功能語言學(xué)、翻譯學(xué)、經(jīng)濟(jì)學(xué)、國(guó)際商務(wù)、國(guó)際貿(mào)易學(xué)、電子商務(wù)、國(guó)際營(yíng)銷、國(guó)際商法等多個(gè)領(lǐng)域。因此,商務(wù)英語語言研究應(yīng)是以語言學(xué)理論為基礎(chǔ)、廣泛吸收其他學(xué)科研究方法的綜合性應(yīng)用研究。縱觀近十多年來國(guó)際商務(wù)英語的研究狀況,商務(wù)英語研究呈現(xiàn)出良好的發(fā)展態(tài)勢(shì),各個(gè)研究領(lǐng)域、研究角度都有涉及,但是研究角度、研究?jī)?nèi)容分布不平衡。
2.1國(guó)外商務(wù)英語研究現(xiàn)狀
商務(wù)英語作為專門用途英語中一個(gè)最大的分支,國(guó)外學(xué)術(shù)研究十分活躍。國(guó)外學(xué)者對(duì)商務(wù)英語的定義、性質(zhì)、范疇等進(jìn)行了較為系統(tǒng)的研究,出版了大量的專著和學(xué)術(shù)論文。商務(wù)英語學(xué)科擁有自己的學(xué)術(shù)陣地,如English for Specific Purposes、Journal of Business and Technical Communication、Asian Journal of Business English、Business English Newsletter等,并設(shè)有專門的學(xué)術(shù)組織,如IAT-EFL BESIG、亞太專門用途外語協(xié)會(huì)等,定期組織召開學(xué)術(shù)研討會(huì)。近年來,還出版了大量商務(wù)話語和跨文化交際的學(xué)術(shù)專著,如The Handbook of Business Discourse,Intercultural Business Communication,Business Discourse:Texts and Contexts等。
王立非(2011)在對(duì)2000年至2011年期間發(fā)表在English for Specific Purposes期刊上的論文進(jìn)行檢索分析發(fā)現(xiàn),商務(wù)英語的研究涉及語言體裁、認(rèn)知、教師發(fā)展、教材教法、商務(wù)話語、商務(wù)交際、語料庫等,研究領(lǐng)域涉及很多方面。同時(shí),王立非、李琳(2011)對(duì)Elsevier Science Direct SSCI期刊數(shù)據(jù)庫論文檢索所得的18篇商務(wù)英語論文按主題可分為商務(wù)英語教學(xué)研究(56.0%)、商務(wù)英語語言研究(38.9%)、商務(wù)英語教材研究(5.1%)。從這些數(shù)據(jù)可以看出,國(guó)外商務(wù)英語研究主要集中在商務(wù)英語教學(xué)研究和語言研究方面,而對(duì)教材研究、測(cè)試培訓(xùn)及研究方法的研究相對(duì)較少,研究角度分布不平衡。
2.2國(guó)內(nèi)商務(wù)英語研究現(xiàn)狀
在學(xué)術(shù)研究方面,我國(guó)外語界重視并加強(qiáng)了對(duì)國(guó)際商務(wù)英語的研究。近30年來,國(guó)內(nèi)的商務(wù)英語研究共發(fā)表學(xué)術(shù)論文2 472篇(葉興國(guó)等,2011),主題涉及學(xué)科建設(shè)、教學(xué)、教材、翻譯、語言研究、商務(wù)文化等,代表性論文有《解讀高等學(xué)校商務(wù)英語本科教學(xué)要求》《跨學(xué)科構(gòu)建商務(wù)英語理論體系的共同核心》等。一系列學(xué)術(shù)專著得以出版,如《商務(wù)英語研究》《基于語料庫的商務(wù)英語研究》《商務(wù)英語理論與實(shí)踐》《國(guó)際商務(wù)英語語言與翻譯研究》等;部分高校還創(chuàng)建了《商務(wù)英語教學(xué)與研究》《商務(wù)英語研究》及《中國(guó)ESP研究》等學(xué)術(shù)期刊。
王立非教授(2013)對(duì)2002-2011年CSSCI期刊的122篇商務(wù)英語論文的統(tǒng)計(jì)發(fā)現(xiàn),不同主題的論文按從多到少順序排列依次為:教學(xué)研究(44.3%)、翻譯研究(14.7%)、學(xué)科建設(shè)研究(13.1%)、語言研究(9.0%)、教材研究(8.2%)、文化研究(4.1%)、測(cè)試與培訓(xùn)研究(3.3%)、教師發(fā)展研究(2.5%)、研究方法(0.8%)。根據(jù)上述統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)可以看出,國(guó)內(nèi)商務(wù)英語學(xué)術(shù)論文在研究角度方面存在不平衡現(xiàn)象:研究商務(wù)英語教學(xué)和翻譯的論文最多,學(xué)科研究受到關(guān)注,語言研究、教材研究以及文化研究均有涉及,商務(wù)英語測(cè)試和教師發(fā)展開始引起關(guān)注,但是商務(wù)英語研究方法研究未得到應(yīng)有重視。
3.國(guó)際商務(wù)英語語言研究理論視角探討
商務(wù)英語研究的根本目標(biāo)是揭示商務(wù)英語的基本特征和內(nèi)在結(jié)構(gòu)規(guī)律,發(fā)現(xiàn)該文體與其他常用文體之間的區(qū)別,在教材編寫、教學(xué)方法與手段的采用方面更加順應(yīng)其基本特點(diǎn),體現(xiàn)其真實(shí)語境下的使用特征,從而高效地進(jìn)行商務(wù)英語教學(xué)和科學(xué)地使用商務(wù)英語(曹合建,2008)。也就是說,商務(wù)英語的語言研究就是要回答“商務(wù)英語的語言特點(diǎn)”或“商務(wù)英語的文體特征”這類問題。具體來說,商務(wù)英語語言研究要針對(duì)該問題的各個(gè)構(gòu)成要素進(jìn)行。這些要素通常包括語音、詞匯、句法、篇章結(jié)構(gòu)、語義和語用以及認(rèn)知特征等層面,可以等同于上面提到的商務(wù)英語語言內(nèi)核。同時(shí),還要從方法上保證研究的科學(xué)與合理,確保研究結(jié)果的信度與效度。
商務(wù)英語語言研究的理論視角離不開相應(yīng)的研究方法的應(yīng)用與指導(dǎo)。基于研究方法的分類,商務(wù)英語研究方法分為實(shí)證研究和非實(shí)證研究(文秋芳,2004)。實(shí)證研究有定性研究、定量研究與混合法;非實(shí)證研究有體會(huì)總結(jié)、理論反思、操作描述、個(gè)人觀點(diǎn)陳述與經(jīng)驗(yàn)總結(jié)等。在具體操作內(nèi)容上,定性研究主要有個(gè)案調(diào)查、參與式觀察和訪談,以及對(duì)樣本的開放式訪問;定量研究主要通過對(duì)資料的統(tǒng)計(jì)量化處理,對(duì)商科語言文本特征、商務(wù)英語學(xué)科內(nèi)容等數(shù)據(jù)進(jìn)行相關(guān)性分析和證明、或?qū)颖咎卣鬟M(jìn)行統(tǒng)計(jì)和推斷。例如:比較分析商務(wù)英語文件中的中英文合同條款;比較分析雙邊貿(mào)易規(guī)定以及相關(guān)政府文件中的中英文文本;比較分析商務(wù)信函或企業(yè)使命聲明書中語言的表達(dá)等。定量研究與定性研究從不同角度對(duì)商務(wù)英語的特性進(jìn)行系統(tǒng)分析,兩者的有機(jī)結(jié)合或交叉應(yīng)用才能使結(jié)果更有說服力和科學(xué)性。
就研究方法應(yīng)用情況而言,王立非等在研究統(tǒng)計(jì)2002-2011年CSSCI期刊商務(wù)英語論文研究方法中發(fā)現(xiàn),非實(shí)證研究占主導(dǎo)地位,表明商務(wù)英語研究的主流方法仍以非數(shù)據(jù)為主,定量、定性或二者結(jié)合的研究方法應(yīng)用不多,商務(wù)英語研究方法的科學(xué)性還需提升;但非實(shí)證與實(shí)證研究數(shù)量之間的差距呈縮小趨勢(shì),2007年之后這一趨勢(shì)表現(xiàn)得更為明顯(王立非,李琳,2013)。在國(guó)外,S.Gollin-Kies(2014)在對(duì)比研究國(guó)外兩種主要期刊(English for Specific Purposes & Journal of English for Academic Purposes)2003-2012年期間發(fā)表的論文專門用途英語研究方法中發(fā)現(xiàn),定性研究方法占主導(dǎo)地位,其次是定量研究方法,定性研究與定量研究混合法與非實(shí)證研究方法相對(duì)較少;就研究方法的變化趨勢(shì)而言,定量研究方法比較穩(wěn)定,混合研究方法呈上升趨勢(shì),定性研究方法有稍微下降趨勢(shì)。
3.1從文體學(xué)角度進(jìn)行商務(wù)英語語言研究
西方現(xiàn)代文體學(xué)理論是在繼承傳統(tǒng)的修辭學(xué)、并與語言學(xué)的新思潮、新流派結(jié)合的基礎(chǔ)上誕生的。自從喬姆斯基的生成語法誕生后,語言學(xué)研究已發(fā)生了翻天覆地的變化,最終形成了形式語言學(xué)、功能語言學(xué)、認(rèn)知語言學(xué)三大波瀾壯闊的河流,相應(yīng)地誕生了形式文體學(xué)、功能文體學(xué)、認(rèn)知文體學(xué)三大流派。要完整科學(xué)地了解商務(wù)英語文體的特征,就必須運(yùn)用文體學(xué)研究中的定量分析方法,首先發(fā)現(xiàn)商務(wù)文體在詞匯、句法、語義、語用等方面與其他文體的差異,然后再進(jìn)一步歸納總結(jié),找出其普遍規(guī)律,以此上升到理性認(rèn)識(shí)的高度,使商務(wù)文體的特征分析具備堅(jiān)實(shí)的數(shù)據(jù)與語言事實(shí)基礎(chǔ)。
在眾多的文體研究學(xué)派和方法中,系統(tǒng)功能語法具有廣泛的適應(yīng)性,因而也是各類文體研究應(yīng)用最多的理論與方法。該方法主張從社會(huì)的角度而非心里的角度來研究語言,旨在充分揭示語言的社會(huì)功能。系統(tǒng)功能語言學(xué)的核心內(nèi)容由三個(gè)元功能構(gòu)成,即概念功能、人際功能和語篇功能。概念功能主要由及物性系統(tǒng)、語態(tài)和作格性(ergativity)體現(xiàn),人際功能主要涉及交際者的角色、言語功能、語氣、情態(tài)和語調(diào),而語篇功能主要涉及主謂結(jié)構(gòu)、信息結(jié)構(gòu)和銜接(徐珺,2010)。因此,可以運(yùn)用功能文體學(xué)對(duì)商務(wù)英語的及物性結(jié)構(gòu)特征、語氣結(jié)構(gòu)特征、主位結(jié)構(gòu)特征及字系結(jié)構(gòu)特征進(jìn)行定量研究,從而得出有關(guān)商務(wù)英語的語義特征、詞匯語法特征及字系特征方面的較為科學(xué)的結(jié)論,這有別于傳統(tǒng)印象直覺分析法得出的結(jié)論,二者是定量與定性研究之分。
在對(duì)商務(wù)文體進(jìn)行句法分析時(shí),還可以采用轉(zhuǎn)換生成語法的基本理論和某些操作模式。如普遍性原則和參數(shù)在商務(wù)語言中的體現(xiàn),商務(wù)語言所遵循的經(jīng)濟(jì)原則,即商務(wù)語言是如何以簡(jiǎn)單的操作方式進(jìn)行的,其構(gòu)成的精煉簡(jiǎn)潔有何特點(diǎn),均可在轉(zhuǎn)換生成語法或最簡(jiǎn)方案下予以探討。此外,文體學(xué)研究中的語境分析方法、量化統(tǒng)計(jì)方法和話語文體學(xué)的分析手段也可以在商務(wù)英語文體研究中得到運(yùn)用。亦即在具體的研究中,根據(jù)商務(wù)語言的特點(diǎn)采取最合理、最具解釋力的理論方法,而非局限在某一種理論框架內(nèi)進(jìn)行。
3.2從語用學(xué)角度進(jìn)行商務(wù)英語語言研究
Grice(1975)把交談看做人類有目的的、合理的社會(huì)行為之一,因此在交談時(shí)需要遵守合作原則及其包含的四條準(zhǔn)則:數(shù)量準(zhǔn)則、質(zhì)量準(zhǔn)則、關(guān)聯(lián)準(zhǔn)則和方式準(zhǔn)則。商務(wù)英語研究不但應(yīng)研究商務(wù)英語語言運(yùn)用的行為,而且還要研究語用原則對(duì)商務(wù)交流背景下的各種形式的商務(wù)英語交際的引導(dǎo)作用。在處理商務(wù)英語信息時(shí),對(duì)語用學(xué)理論等還需加以區(qū)別應(yīng)用。例如,關(guān)聯(lián)理論主張通過對(duì)于認(rèn)知系統(tǒng)等有關(guān)的語言或非語言信息輸入進(jìn)行處理,即在語言解碼之后進(jìn)行話語理解中的推理,從而識(shí)別說話人的意圖(羅衛(wèi)華,佟大明,2009)。
Baldry & Thibault(2006)認(rèn)為可以運(yùn)用語用學(xué)中的禮貌原則、面子策略或合作理論等研究商務(wù)話語,具體可以分為微觀商務(wù)語用學(xué)和宏觀商務(wù)語用學(xué),包括下列傳統(tǒng)議題:前者研究商務(wù)話語中的指示語、言語行為、會(huì)話含義、前提、會(huì)話結(jié)構(gòu)等語用現(xiàn)象,后者研究禮貌、幽默、隱喻、印象管理、買賣雙方、商家和顧客的交際,通過禮貌原則和方法考察口頭或書面商務(wù)交際中的面子策略和關(guān)系管理。
此外,在對(duì)商務(wù)英語的語用分析中,商務(wù)英語語言研究更側(cè)重其程序詞和專有名詞的解釋,對(duì)言語行為的語境要求更為嚴(yán)格,所指和它指都體現(xiàn)出商務(wù)英語研究方法的特色和規(guī)律。商務(wù)英語是在商務(wù)的基本語境下進(jìn)行溝通交流的語言內(nèi)容,其特殊內(nèi)容與商務(wù)事務(wù)、外貿(mào)函電等相關(guān)。商務(wù)英語研究的對(duì)象—詞匯、句法和語篇模式,與普通英語的區(qū)別并非僅僅體現(xiàn)在語言內(nèi)容上,更強(qiáng)調(diào)專業(yè)知識(shí)和內(nèi)容的結(jié)合。因此,商務(wù)英語的語用分析要緊緊圍繞語言的語境,脫離了語境,研究的意義和價(jià)值甚小。
3.3從社會(huì)語言學(xué)角度進(jìn)行商務(wù)英語語言研究
社會(huì)語言學(xué)的理論也可用來從不同的社會(huì)學(xué)角度研究作為英語的一種社會(huì)變體的商務(wù)英語的社會(huì)本質(zhì)和差異。因此,商務(wù)英語研究可以運(yùn)用社會(huì)語言學(xué)的主要研究方法,如變異社會(huì)語言學(xué)、人類學(xué)、交際社會(huì)語言學(xué)、跨文化交際、對(duì)話分析、批評(píng)話語分析。同一個(gè)問題可以從不同研究路徑入手,也可以綜合運(yùn)用多種研究路徑和方法來研究一個(gè)問題。
Bright(1966)的視角涉及語境、語言的歷時(shí)與共時(shí),他把重點(diǎn)放在“語言變異”上,認(rèn)為社會(huì)語言學(xué)本身以變異為立足點(diǎn)。而作為專門用途英語的商務(wù)英語研究重點(diǎn)可以是語言與社會(huì)所涉及的兩個(gè)方面:一是語言結(jié)構(gòu),一是社會(huì)語境。通過研究?jī)烧咧g的交互作用和相互影響,透過社會(huì)文化現(xiàn)象分析特殊語境下的言語行為,并通過語言使用現(xiàn)象說明社會(huì)結(jié)構(gòu)及其內(nèi)在機(jī)制問題(楊永林,2001)。由此,基于社會(huì)語言學(xué)的商務(wù)英語研究可從語言的社會(huì)屬性出發(fā),用社會(huì)學(xué)的方法研究語言,也可從社會(huì)學(xué)角度解釋語言變體和語言演變。另一方面,還可借助語言變體和語言演變的事實(shí),來解釋相關(guān)社會(huì)現(xiàn)象及社會(huì)演變和發(fā)展的過程。例如,“紅利”(bond)一詞最早出現(xiàn)在老牌資本主義的英國(guó);后來,在美國(guó)的企業(yè)里,雇工把集資分得的“紅利”叫做debenture;再后來,20世紀(jì)初期,隨著布雷頓森林體系的建立,世界金融中心由英國(guó)的倫敦轉(zhuǎn)移到了美國(guó)的紐約,華爾街的股市牽動(dòng)著億萬人的心。從此,“紅利”一詞也就由“股票份額”(share)一詞所取代(王軍,2010)??梢姡虅?wù)英語詞匯的變遷與社會(huì)背景、國(guó)家文化有著密不可分的聯(lián)系。
王立非等(2013)首次提出商務(wù)社會(huì)語言學(xué)理論,認(rèn)為商務(wù)社會(huì)語言學(xué)可以運(yùn)用宏觀社會(huì)語言學(xué)框架下的理論、概念、方法,研究商務(wù)社會(huì)各個(gè)層面的語言現(xiàn)象和語言問題,從“商務(wù)語言”的微觀視角和“語言商務(wù)”的宏觀視角看待商務(wù)英語作為一種社會(huì)語言學(xué)現(xiàn)象,討論與語言相關(guān)的多維度社會(huì)范疇,包括身份、權(quán)勢(shì)、意識(shí)形態(tài)、語言態(tài)度、性別、語言政策、人際關(guān)系等。這兩種視角相互補(bǔ)充,為深入研究商務(wù)英語社會(huì)語言學(xué)提供了有效的方法論。商務(wù)語言的微觀角度探討在經(jīng)濟(jì)全球化對(duì)于商務(wù)語言的影響,具體表現(xiàn)在英語地位和提法的改變,民族語言地位、語碼轉(zhuǎn)換、語碼混用等現(xiàn)象,要論各種口語、書面語、包括電子商務(wù)語體和多模態(tài)語言景觀。語言商務(wù)的宏觀視角探討商務(wù)語言構(gòu)筑的社會(huì)事實(shí),突出語言與社會(huì)的互構(gòu),包括權(quán)力與身份、語言規(guī)劃、商品化和人際關(guān)系等。
3.4從認(rèn)知語言學(xué)角度進(jìn)行商務(wù)英語語言研究
認(rèn)知語言學(xué)是語言研究的全新方法,始于上世紀(jì)70年代末。認(rèn)知語言學(xué)是基于人類對(duì)世界的經(jīng)驗(yàn),對(duì)世界的感知和概念化。認(rèn)知語言學(xué)里的很多理論可以用來分析商務(wù)英語詞匯、句法、語篇、話語特征,比如,圖式理論、隱喻、轉(zhuǎn)喻等。
隱喻不僅存在于日常對(duì)話與文學(xué)中,在經(jīng)濟(jì)全球化的今天,隱喻被大量的運(yùn)用到商務(wù)英語中:商務(wù)合同、商標(biāo)、商品介紹、商品使用說明書等。正確理解商務(wù)英語中出現(xiàn)的隱喻,才能正確地理解商務(wù)話語的意義,順利地進(jìn)行商務(wù)活動(dòng)。比如:很多醫(yī)學(xué)術(shù)語經(jīng)名詞化后逐漸運(yùn)用到商務(wù)英語中,取其隱喻含義,例如:hemorrhage本義是身體的某個(gè)部位出血,現(xiàn)在也用來表示公司財(cái)產(chǎn)流失;stagnate本義是停滯,醫(yī)學(xué)上表示血淤積在一塊,現(xiàn)在也用來表示經(jīng)濟(jì)停滯不前(王蒙等,2010)。從認(rèn)知的角度來看,這種詞匯的隱喻用法就是把事物發(fā)生的具體過程變成了一種抽象的存在,把過程意義看成源域,把名詞所代表的實(shí)體看成目標(biāo)域。
商務(wù)話語是指在國(guó)際商務(wù)組織中如何使用口頭或書面語言溝通交流以完成工作的專門語言(Bargiela-Chiappini,2007)。隱喻在商務(wù)話語的研究中主要有三種方法:多模態(tài)隱喻分析法、批判隱喻分析法以及語料庫隱喻分析法。多模態(tài)隱喻分析法主要是分析源域和目標(biāo)域在不同模態(tài)中的呈現(xiàn)方式,包括聲音、文本、圖片和動(dòng)作等多種模態(tài)(Forceville,2007)。Ya Sun(2014)應(yīng)用語料庫的方法從認(rèn)知社會(huì)語言學(xué)的角度對(duì)比分析了隱喻在中美企業(yè)使命聲明中的使用情況,重點(diǎn)分析了三種傳統(tǒng)的概念隱喻在商務(wù)話語“Brands are people”“Business is cooperation”and“Business is competition”中的使用特點(diǎn),以及所表現(xiàn)出的文化社會(huì)意識(shí)差異。
此外,圖式理論也可以用來研究商務(wù)英語??缥幕虅?wù)活動(dòng)是跨文化交際的一個(gè)重要方面,商務(wù)交際中難免存在文化沖突,這是因?yàn)榻浑H雙方各有源于自己所處社會(huì)文化背景的認(rèn)知圖式,因而有不用的思維方式、語言習(xí)慣和交際方法。例如:商務(wù)英語交際中,英國(guó)人說:“It’s May 13.”中國(guó)人則茫然以對(duì)。這是因?yàn)橹袊?guó)人不明白13暗示著不吉利的意思。由于有關(guān)13是不吉利的圖式缺省,而未能理解對(duì)方話語的言外之意,導(dǎo)致交際不成功。
3.5基于語料庫的商務(wù)英語語言研究
語料庫語言學(xué)的蓬勃發(fā)展給商務(wù)英語的研究帶來了新的曙光。在定量分析方面,語料庫方法可以作為商務(wù)英語研究的有效手段。在語言研究中,語料庫方法是一種經(jīng)驗(yàn)方法,它能提供大量真實(shí)的自然語言材料,可以彌補(bǔ)人力觀察總結(jié)出的有限的傳統(tǒng)語法規(guī)則無法解決的許多新的語法問題。在詞匯、語義、語用、詞典編纂等領(lǐng)域,語料庫更加顯示出人工無法替代的作用。
胡春雨(2011)從主題分析、搭配分析、詞叢分析三個(gè)方面探討了語料庫在商務(wù)詞匯研究中的具體應(yīng)用。借助真實(shí)的語料和先進(jìn)的計(jì)算機(jī)檢索手段,不但可以了解商務(wù)英語的高頻詞匯分布情況,還可以研究商務(wù)英語代表性核心詞的搭配特征。例如,通過計(jì)算商務(wù)英語動(dòng)詞raise的“互信息分值”(Mutual Information Score),可以發(fā)現(xiàn)它的各種搭配詞(collocates):Raise funds(籌集資金),raise salaries(提高工資),raise interest rate(提高利率),raise standard of living(提升生活水平),raise the output of production(提高總產(chǎn)量)(胡春雨,2011)。
在商務(wù)英語詞典編纂研究中,語料庫同樣發(fā)揮著不可替代的作用。牛津大學(xué)出版社2005年出版的《牛津商務(wù)英語學(xué)習(xí)詞典》(Oxford Business English Dictionary for Learners of English,簡(jiǎn)稱OBEDLE),就是建立在5 000萬詞的商務(wù)英語語料基礎(chǔ)上的。而且,對(duì)商務(wù)英語語料進(jìn)行比較、統(tǒng)計(jì)、篩選等,可以為商務(wù)英語教學(xué)大綱的詞表制訂提供可靠的量化依據(jù);還可以用來研究商務(wù)英語語法范疇的頻率特征以及該語域詞語搭配等。
另外,還可以自建小型的商務(wù)語料庫。比如:小型商務(wù)電子郵件語料庫(校玉萍,2011),黑龍江大學(xué)的商務(wù)英語語料庫(嚴(yán)明,2010),這些語料庫的設(shè)想和開發(fā),將對(duì)商務(wù)英語語言研究起到很大的推動(dòng)作用。
此外,就多維度研究方法而言,修辭分析法、機(jī)構(gòu)話語分析法、民族方法學(xué)、語料庫方法、批評(píng)分析法、交際媒介法、談判研究法、多模態(tài)分析法、語用學(xué)方法等可以用來研究商務(wù)英語語言特征(BargielaChiappini,2009)。研究方法研究視角的多元化,將商務(wù)英語的語言研究擴(kuò)展到更大更多的語言文化層面。
4.結(jié)語
目前,商務(wù)英語語言研究還存在著很大的不足,如:研究方法單一,非實(shí)證研究居多,定量、定性或二者結(jié)合的研究方法應(yīng)用不多,語言研究的系統(tǒng)性不強(qiáng),商務(wù)英語的科學(xué)性還需提升。但是,隨著新的語言學(xué)理論的產(chǎn)生或語言學(xué)研究新成果的出現(xiàn),對(duì)商務(wù)英語的研究方法的認(rèn)識(shí)必然會(huì)逐步加深。鑒于商務(wù)英語具有鮮明的學(xué)科交叉性,還是需要采用跨學(xué)科的研究思路和方法。
2013年,王立非等發(fā)表的《論商務(wù)英語語言學(xué)的理論體系》一文中,在論述商務(wù)英語語言學(xué)的理論體系、定位與內(nèi)涵以及學(xué)術(shù)重點(diǎn)的基礎(chǔ)上,首次提出,商務(wù)英語語言學(xué)理論由13個(gè)部分組成:商務(wù)英語詞匯學(xué)、商務(wù)功能語言學(xué)、商務(wù)認(rèn)知語言學(xué)、商務(wù)語用學(xué)、商務(wù)話語分析、商務(wù)翻譯學(xué)、跨文化商務(wù)交際學(xué)、商務(wù)社會(huì)語言學(xué)、商務(wù)對(duì)比語言學(xué)、商務(wù)語料庫語言學(xué)、商務(wù)英語教育學(xué)、英語經(jīng)濟(jì)學(xué)、商務(wù)英語研究方法。這些發(fā)現(xiàn)對(duì)創(chuàng)新語言學(xué)研究、明確商務(wù)英語跨學(xué)科研究方向和方法、指導(dǎo)商務(wù)英語教學(xué)實(shí)踐具有重要啟示。
參考文獻(xiàn)
[1]Baldry,A.& P.J.2006.Thibault.Multimodal Transcription and Text Analysis[M].London:Equinox Publishing.
[2]Bargiela-Chiappini,F(xiàn).2009.The Handbook of Business Discourse[M].Edinbuegh:Edinburgh University Press Ltd.
[3]Bargiela-Chiappini,F(xiàn).,Nickerson,C.& Planken,B.2007.Business Discourse[M].New York:Palgrave Macmillan.
[4]Chan,C.S.2009.Forging A Link Between Research and Pedagogy:A Holistic Framework for Evaluating Business English Materials[J].English for Specific Purposes 125-136.
[5]Ellis,M.& Johnson,C.1994.Teaching Business English[M].Oxford:Oxford University Press.
[6]Forceville,C.2007.Multimodal Metaphor in Ten Dutch TV Commercials[J].The Public Journal of Semiotics(1):15-34.
[7]Grice,H.P.1975.Logic and Conversation[A].In Cole P & Morgan J.(ed).Syntax and Semantics 3:Speech Acts[C].New York:Academic Press 41-58.
[8]Hutchinson,T.& Waters.1987.A.Englsih for Specific Purposes:A Learning-centered Approach[M].Cambridge:Cambridge University Press.
[9]Sandra Gollin-Kies.2014.Methods Reported in ESP Research Articles:A Comparative Survey of Two Leading Journals[J].English for Specific Purposes(36):27-34.
[10]Ya Sun,Jinjin Jiang.2014.Metaphor Use in Chinese and US Corporate Mission Statements:A Cognitive Sociolinguistic Analysis.English for Specific Purposes(33):4-14.
[11]曹合建.2008.基于語料庫的商務(wù)英語研究[M].北京:對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)出版社.
[12]胡春雨.2011.語料庫與商務(wù)英語詞匯研究[J].廣東外語外貿(mào)大學(xué)學(xué)報(bào)(2):55-58.
[13]劉法公.2001.論專門用途英語的屬性與對(duì)應(yīng)教學(xué)法[J].外語與外語教學(xué)(12):25-30.
[14]羅衛(wèi)華,佟大明.2009.專門用途英語教學(xué)法與研究方法—以海事英語為例[J].外語界(1):86-89.
[15]王軍,郭靜怡.2010.社會(huì)語言學(xué)視角下的商務(wù)英語語言研究[J].吉林師范大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版)(2):54-56.
[16]王立非.2012.論商務(wù)外語學(xué)科及學(xué)術(shù)研究的再定位[J].中國(guó)外語(3):4-9.
[17]王立非,陳香蘭,葛海玲.2013.論商務(wù)英語語言學(xué)的理論體系[J].當(dāng)代外語研究(5):25-31.
[18]王立非,李琳.2011.商務(wù)外語的學(xué)科內(nèi)涵與發(fā)展路徑分析[J].外語界(6):22-26.
[19]王立非,李琳.2013.我國(guó)商務(wù)英語十年現(xiàn)狀分析(2002—2011)[J].外語界(4):2-8.
[20]王蒙,陳煉,宋露茜.2010.認(rèn)知語言學(xué)視角下商務(wù)英語隱喻詞塊漢譯探析[J].湖北經(jīng)濟(jì)學(xué)院學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版)(6):128-129.
[21]文秋芳.2004.應(yīng)用語言學(xué)研究方法與論文寫作[M].北京:外國(guó)教學(xué)與研究出版社.
[22]校玉萍.2011.國(guó)際商務(wù)電子郵件中請(qǐng)求策略的語用研究[J].外語教學(xué),(6):33-37.
[23]徐珺.2010.商務(wù)英語研究的功能語言學(xué)探索[J].外語學(xué)刊(5):56-60.
[24]嚴(yán)明.2010.話語共同體理論建構(gòu)初探——商務(wù)英語系列研究之一[J].外語學(xué)刊,(6):85-88.
[25]楊永林.2001.社會(huì)語言學(xué)四十年[J].外語教學(xué)與研究(6):402-409.
[26]葉興國(guó),虞婭娜,馮陸煒等.2011.中國(guó)商務(wù)英語研究:現(xiàn)狀與趨勢(shì)[J].中國(guó)外語(2):57-62.
[27]章韜,揭薇.2007.商務(wù)英語的研究方法論[J].國(guó)際商務(wù)英語研究(2):57-63.
【注釋】
[1]張香香,女,山東滕州人,1988年生,中國(guó)海洋大學(xué)外國(guó)語學(xué)院研究生,主要從事第二語言習(xí)得和英語教學(xué)理論研究。
楊連瑞,男,山東費(fèi)縣人,1963年生,博士,中國(guó)海洋大學(xué)外國(guó)語學(xué)院教授,研究方向?yàn)槎Z習(xí)得、商務(wù)英語等。
免責(zé)聲明:以上內(nèi)容源自網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請(qǐng)告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。