點(diǎn)菜的學(xué)問
點(diǎn)菜的學(xué)問
order[1]看似簡單,其實(shí)復(fù)雜。這里我們主要談的是根據(jù)菜的輕重來點(diǎn)菜。
所謂菜的輕重,是容易digestive[2]的程度。重的,指meat[3],seafood[4]類。輕的,指vegetable[5]類。不輕不重的,指beancurd[6]和mushroom[7]。
先點(diǎn)重的main course[8],然后輕的蔬菜,最后是soup[9]和不輕不重的。
重菜,建議先點(diǎn)mutton[10]、beef[11]。羊肉是最具生命力的肉類,對(duì)人體有極大滋補(bǔ)作用。羊肉通常由cumin[12]炒羊肉、quick-fried lamb with scallion in ginger sauce[13]、 mutton stew[14]、stewed[15]羊腿等做法,然后,如果想高檔些,就加海鮮類。fish[16]、shrimp[17]、crab[18]、seashell[19]。有了它們,通常會(huì)吃得很鮮美,但是往往不容易感覺吃得飽。
需要加條魚,carp[20]、mandarin fish[21]、lithosporic[22]都是常見的,什么steamed in clear soup[23]、braised in brown sauce[24]、with sweet and sour sauce[25]啦,只要征求食客的建議就可以決定了。
如果還要加,比如人多,比如需要很高檔,那就點(diǎn)新鮮的蝦。scalded[26]最好,其次boiled in salt water[27]、油燜、清蒸等。
點(diǎn)完主菜,然后就點(diǎn)蔬菜。什么ginger sauce[28]、assorted[29],with mashed garlic[30]、清炒、甚則salad[31]拼盤。最好的辦法是大家來挑,很容易。
豆腐和蘑菇被視為不輕不重的食品。豆腐的燒法太多了。beancurd of hot pepper[32],beancurd of Sichuan style[33],beancurd of home style[34]豆腐,日本豆腐,小蔥拌豆腐,beancurd with minced meat[35]等等,很容易選。
最后,還要來個(gè)湯,記著跟cook[36]說:“別放MSG[37]啊,別太油了,糊嘴,少放salt[38]。”
另外注意本店specialty[39]一定要點(diǎn)上兩三個(gè)。
詞匯超鏈接
餐廳人員
餐廳種類
常見菜名及食品
其 他
固定用法
常用搭配
◎ order
在本文是“點(diǎn)菜”的意思。美國人又叫short order(點(diǎn)菜)。通常,order還有“順序;秩序;整齊,有條理”等意思。例如:
keep in order 使遵守秩序;維持秩序
draw up in order 把……排整齊
take order with 安排,處理
in good order 有條不紊,整齊;情況正常
◎ cook
在本文中當(dāng)“廚師”講。另外也當(dāng)“烹調(diào)”講。也可以用作動(dòng)詞,“煮,烹調(diào)”的意思。與之有關(guān)的短語有:
head cook and bottle-washer 總管,工頭
cold cook 做殯儀館生意的人
Every cook praises his own broth. [諺]廚子總是稱贊自己做的湯。
Too many cook spoil the broth. [諺]廚子多了煮壞湯;木匠多了蓋歪房。
◎ soup
指“湯”,常用in the soup來形容“陷于困境”。
注釋
[1]點(diǎn)菜
[2]消化
[3]肉類
[4]海鮮
[5]蔬菜
[6]豆腐
[7]蘑菇類
[8]主菜
[9]湯
[10]羊肉
[11]牛肉
[12]孜然
[13]蔥爆羊肉
[14]羊肉煲
[15]燉
[16]魚
[17]蝦
[18]蟹
[19]貝類
[20]鯉魚
[21]鱖魚
[22]石斑
[23]清蒸
[24]紅燒
[25]糖醋
[26]白灼
[27]鹽焗
[28]姜汁
[29]什錦
[30]蒜茸
[31]沙拉
[32]麻辣豆腐
[33]麻婆豆腐
[34]家常豆腐
[35]肉末豆腐
[36]廚師
[37]味精
[38]鹽
[39]特色菜
免責(zé)聲明:以上內(nèi)容源自網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請(qǐng)告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。