精品欧美无遮挡一区二区三区在线观看,中文字幕一区二区日韩欧美,久久久久国色αv免费观看,亚洲熟女乱综合一区二区三区

        ? 首頁 ? 理論教育 ?中風(fēng)是單純的風(fēng)邪嗎

        中風(fēng)是單純的風(fēng)邪嗎

        時(shí)間:2023-04-25 理論教育 版權(quán)反饋
        【摘要】:本篇主要論述中風(fēng)和歷節(jié)兩種疾病的病因、辨證和治療。風(fēng)邪中人,傷人經(jīng)絡(luò),所以中風(fēng)病的主證,是半身不遂,并無痛感。真中風(fēng)多由正氣虧虛,外風(fēng)入中,傷及經(jīng)絡(luò)所致,微脈主氣虛,氣虛而外風(fēng)侵襲,風(fēng)邪化熱,或風(fēng)盛耗血?jiǎng)t脈數(shù),所以脈微而數(shù),是說明中風(fēng)病的脈象和病理。前段說明中風(fēng)的病因病理;后段說明病邪的淺深。

        論一首 脈證三條 方十二首

        本篇主要論述中風(fēng)和歷節(jié)兩種疾病的病因、辨證和治療。因?yàn)檫@兩種病在病因上都與風(fēng)邪有關(guān),在癥狀上都有運(yùn)動(dòng)障礙的共同點(diǎn),因此合并一篇進(jìn)行討論。

        本篇的中風(fēng),與《傷寒論》所說的中風(fēng),有原則的不同,本篇所講的中風(fēng),是中風(fēng)病,《傷寒論》所講的中風(fēng)是傷寒中風(fēng)證,所以前者屬于雜病范圍,為一個(gè)獨(dú)立的疾病;后者屬于外感范圍,為外感病的一個(gè)類型。絕對(duì)不能混淆。

        中風(fēng)病,有真中和類中的不同,兩者在病因上不同,前者為正氣虛弱,風(fēng)邪外中,是以外風(fēng)為主;后者是以內(nèi)風(fēng)為主,而實(shí)與外界六淫之風(fēng)邪無關(guān),乃機(jī)體之病理變化,風(fēng)自內(nèi)生,如心火暴盛,或濕痰久郁生熱,熱極生風(fēng);或肝腎素虧,肝陽上亢,陽動(dòng)化風(fēng);或正氣自虛,血液運(yùn)行遲緩,瘀血阻塞經(jīng)絡(luò)等。在癥狀上,多發(fā)病急驟,猝然昏倒,不省人事,或不經(jīng)昏倒,而出現(xiàn)口眼?斜,半身不遂,語言謇塞等。本篇所論,是以真中風(fēng)為主。類中風(fēng)還需參考后世各家的經(jīng)驗(yàn),才能得到恰當(dāng)?shù)奶幚砗洼^好的療效。

        歷節(jié)病是以關(guān)節(jié)疼痛為主證,在病因上多為風(fēng)寒濕邪侵襲經(jīng)絡(luò)所致,其運(yùn)動(dòng)障礙多限于局部,由關(guān)節(jié)疼痛,屈伸不能自如,與中風(fēng)病的半身偏廢、不覺痛癢,有根本的不同。

        【原文】夫風(fēng)之為病,當(dāng)半身不遂,或但臂不遂者,此為痹。脈微而數(shù),中風(fēng)使然。

        【提要】指出中風(fēng)的脈證和痹證的鑒別。

        【語釋】

        風(fēng)邪中人,傷人經(jīng)絡(luò),所以中風(fēng)病的主證,是半身不遂,并無痛感。假如僅一臂不能活動(dòng),兼有肌肉、關(guān)節(jié)疼痛,這是風(fēng)、寒、濕三氣雜至,侵于肌肉、關(guān)節(jié)而致的痹證,與中風(fēng)病有原則的不同。真中風(fēng)多由正氣虧虛,外風(fēng)入中,傷及經(jīng)絡(luò)所致,微脈主氣虛,氣虛而外風(fēng)侵襲,風(fēng)邪化熱,或風(fēng)盛耗血?jiǎng)t脈數(shù),所以脈微而數(shù),是說明中風(fēng)病的脈象和病理。

        【原文】寸口脈浮而緊,緊則為寒,浮則為虛,寒虛相搏,邪在皮膚。浮者血虛,絡(luò)脈空虛。賊邪不瀉,或左或右。邪氣反緩,正氣即急。正氣引邪,?僻不遂。邪在于絡(luò),肌膚不仁;邪在于經(jīng),即重不盛;邪入于腑,即不識(shí)人;邪入于臟,舌即難言,口吐涎。

        【詞解】

        ①不瀉:即外邪不能瀉去的意思。

        【提要】指出中風(fēng)的病因病理和中經(jīng)、絡(luò)、臟、腑的癥狀。

        【語釋】

        六部脈象,浮而且緊,此脈浮非外感之浮,乃氣血虧虛之象,正如《血痹虛勞篇》說“脈浮者,里虛也”的意思。緊脈一般主寒,緊與浮兼,則知是風(fēng)寒外襲,由于氣血虧虛,絡(luò)脈失于榮養(yǎng),以致絡(luò)脈空虛,從而外邪風(fēng)寒乘虛襲入,這正是真中風(fēng)病的病因。外風(fēng)襲入,氣血絡(luò)脈空虛,無力抗邪外出,所以外界的賊氣邪風(fēng),不能瀉去?!靶爸鶞?,其氣必虛”,人之正虛處,即容邪處,左側(cè)氣血虛,則風(fēng)中于左;右側(cè)氣血虛,則風(fēng)入于右。風(fēng)邪中于左,則左側(cè)的經(jīng)脈受傷而弛緩;無病的右側(cè),正氣未傷,經(jīng)脈功能正常,因而在相對(duì)的情況下,右側(cè)的筋脈就顯得緊急了。從而左右兩側(cè)緊張度失去平衡,左側(cè)向右側(cè)牽引,隨之就口眼?斜,所以右歪者病邪在左,左歪者病邪在右。這就是中風(fēng)病的病理。

        絡(luò)淺而經(jīng)深,若風(fēng)邪中于絡(luò)脈,則衛(wèi)氣被阻,不能通于肌表,故肌膚不知痛癢;風(fēng)邪中于經(jīng)脈,則營(yíng)血受傷,不能榮養(yǎng)筋骨,故肢體沉重不能動(dòng);若風(fēng)邪中入于腑,則胃氣上逆,濁氣熏蒸,化生痰涎,阻塞心竅,故神志昏憒,不能識(shí)人;若風(fēng)邪中入于臟,因心主舌,腎脈挾舌本,故舌強(qiáng)不能言語;陰津不能固攝,則口吐涎沫。

        【按語】本節(jié)為中風(fēng)病的總綱,可分兩段。自寸口脈浮而緊至?僻不遂為第一段,自邪在于絡(luò)以下為第二段。前段說明中風(fēng)的病因病理;后段說明病邪的淺深?!秲?nèi)經(jīng)·皮部論》說:“邪客于皮則腠理開,開則邪入,客于絡(luò)脈,絡(luò)脈滿則注于經(jīng)脈,經(jīng)脈滿,則入于臟腑也?!边@是說明病邪由淺入深的途徑,與本節(jié)第二段的精神基本上是一致的。后世在本節(jié)的啟發(fā)下,將中風(fēng)病分中經(jīng)絡(luò)和中臟腑兩個(gè)類型,以不經(jīng)昏倒而半身不遂,口眼?斜者為中經(jīng)絡(luò),以突然昏倒,不省人事,繼而出現(xiàn)半身不遂,口眼?斜者為中臟腑。

        侯氏黑散方

        治大風(fēng)四肢煩重,心中惡寒不足者(《外臺(tái)治風(fēng)癲》)。

        菊花四十分 白術(shù)十分 細(xì)辛三分 茯苓三分 牡蠣三分 桔梗八分防風(fēng)十分 人參三分 礬石三分 黃芩五分 當(dāng)歸三分 干姜三分 芎?三分 桂枝三分

        上十四味,杵為散,酒服方寸匕,日一服。初服二十日,溫酒調(diào)服,禁一切魚肉、大蒜。常宜冷食,自能助藥力,在腹中不下也,熱食即下矣,冷食自能助藥力。

        【方解】礬石,張錫純認(rèn)為是黑礬。方名黑散,可能是這個(gè)緣故。四肢煩重,為風(fēng)濕閉于外,脾陽不能外達(dá);心中惡寒不足,為氣血傷于里,熱力不充于內(nèi)。桂枝、防風(fēng)以祛風(fēng);菊花能清血分之郁熱;黃芩清肺中之郁熱;白術(shù)、茯苓以祛濕;濕盛則生痰,故用桔梗以開肺;細(xì)辛、干姜、牡蠣以運(yùn)化濕痰。濕熱之生,由于氣血兩虛,所以又用人參以補(bǔ)氣;當(dāng)歸以活血。礬石一味,能通燥糞而清內(nèi)臟濕熱。初服二十日,溫酒調(diào)服,使藥通行于脈絡(luò)。禁魚肉、大蒜,是怕增重濕熱。常以冷食,是以礬得熱而速下,得冷則緩行,而太陰濕熱,其性黏膩,非速下所能去,所以必須冷食,使黑礬緩緩而下,以發(fā)揮它的燥濕作用。

        【原文】寸口脈遲而緩,遲則為寒,緩則為虛;榮緩則為亡血,衛(wèi)緩則為中風(fēng)。邪氣中經(jīng),則身癢而隱疹;心氣不足,邪氣入中,則胸滿而短氣。

        【詞解】

        ①隱疹:亦叫癮疹,是隱于皮膚的紅色小點(diǎn),即風(fēng)疹,蕁麻疹之類的疾病。

        ②心氣不足:這里是指胸陽不足。

        【提要】指出中風(fēng)的病因病機(jī)。

        【語釋】

        寸口脈遲而緩,遲是至數(shù)少,脈來不及,為氣血寒,緩是至而無力,主榮衛(wèi)虛。而榮衛(wèi)虛又各有區(qū)別,因榮行脈中,沉取而見緩,是榮血不足,故屬亡血;衛(wèi)行脈外,浮取而見緩,是衛(wèi)外功能減弱,故為中風(fēng)??偟膩碚f,榮衛(wèi)不足,再受外邪誘發(fā),即易導(dǎo)致本病。

        風(fēng)邪襲人有表里的不同,邪入于經(jīng)絡(luò)之表,波及血分,則身癢而為癮疹;如胸陽不足,風(fēng)邪乘虛入里,則胸滿而短氣。

        風(fēng)引湯方

        除熱癱癇。

        大黃 干姜 龍骨各四兩 桂枝三兩 甘草 牡蠣各二兩 寒水石 滑石 赤石脂 白石脂 紫石英 石膏各六兩

        上十二味,杵粗篩,以韋囊盛之,取三指撮,井花水三升,煮三沸,溫服一升。

        【詞解】

        ①韋囊:是古代用皮革制的盛藥器。

        ②井花水:即井泉水。

        【方解】方名風(fēng)引,是取中風(fēng)牽引(就是瘈)的意思,風(fēng)邪入內(nèi),歸并于心,則風(fēng)熱內(nèi)生,五臟亢極,故用桂、甘、龍、牡通陽氣安心腎為君。肝膽同居,火發(fā)必挾木勢(shì)以克土,因之脾氣不行,則聚液而成痰。痰涎流于四末,則成癱瘓,故又用大黃以蕩滌風(fēng)火濕熱之邪為臣;并用干姜溫陽燥濕以為反佐。又用滑石、石膏以清熱平肝;赤石脂、白石脂健脾平肝;寒水石助腎陰;紫石英補(bǔ)心神為使。此方寒溫,降散、瀉澀并用,使寒而不凝,降瀉不過,正氣不傷。且六石藥與龍牡并用,有清熱、重鎮(zhèn)、收斂浮陽的功效。專治內(nèi)熱生風(fēng),風(fēng)火上升之病,所以大人風(fēng)引,小兒驚癇都能主治。近用此方治癲癇,有一定療效。

        防己地黃湯方

        治病如狂狀,妄行獨(dú)語不休,無寒熱,其脈浮。

        防己一錢 桂枝三錢 防風(fēng)三錢 甘草二錢

        上四味,以酒一杯,浸之一宿,絞取汁,生地黃二斤,?咀,蒸之如斗米飯久,以銅器盛其汁,更絞地黃汁和,分再服。

        【按語】原本劑量皆作錢,因漢代無錢制,故按尤氏本改作分為是。

        【方解】妄行獨(dú)語,是神明昏亂?!盁o寒熱而脈浮”,說明是無外邪,為血虛生風(fēng)。風(fēng)熱內(nèi)擾,故神識(shí)不清,所以桂枝、防風(fēng)、防己、甘草用量極輕,且酒浸取汁,取其輕清以散泄;生地黃用至二斤,蒸取濃汁,側(cè)重養(yǎng)血,寓祛風(fēng)于養(yǎng)血之中,是養(yǎng)血以息風(fēng)之意。此方驅(qū)風(fēng),而沒有風(fēng)藥的剛燥,養(yǎng)血而不至補(bǔ)虛留邪。統(tǒng)籌兼顧,配合巧妙,為散血分風(fēng)熱的良方。

        頭風(fēng)摩散方

        大附子一枚(炮) 鹽等分

        上二味,為散;沐了,以方寸匕,已摩疾上,令藥力行。

        【詞解】

        ①沐了:即洗頭以后的意思。

        ②已摩疾上:已當(dāng)止字講,即只涂摩患處的意思。

        【方解】這是治頭風(fēng)的外治法。用附子辛熱以祛風(fēng)止痛;鹽咸寒以清熱。內(nèi)服恐其助火,所以用外摩法,效力速而無不良反應(yīng)。

        【按語】以上是論述“風(fēng)證”,自此以下,是論述“歷節(jié)”。

        【原文】寸口脈沉而弱,沉即主骨,弱即主筋;沉即為腎,弱即為肝。汗出入水中,如水傷心,歷節(jié)黃汗出,故曰歷節(jié)。

        【詞解】

        ①歷節(jié)黃汗出:指疼痛的關(guān)節(jié)出汗是黃色的,與黃汗病之全身汗皆黃如柏汁者不同。

        【提要】指出肝腎虧虛,濕邪侵入,是形成歷節(jié)的病因。

        【語釋】

        腎主水,骨與之合;肝藏血,筋與之合。故脈沉為腎氣不足,主骨病;脈弱為肝血虧虛,主筋病,所以肝腎虧虛,是歷節(jié)病的內(nèi)因。再加汗出入冷水浴洗,一則汗為水遏,不能外泄,聚而生濕,濕流關(guān)節(jié);二則寒水之氣,從汗孔而入,阻遏心陽,致熱邪不能外散,使?jié)駸嵯嗪?,乘肝腎之虛,襲入筋骨,因而關(guān)節(jié)疼痛。濕熱之邪聚于關(guān)節(jié),所以關(guān)節(jié)局部出黃汗。這就形成了歷節(jié)病。所以,肝腎虧虛是內(nèi)因,汗出入水浴是外因,內(nèi)外合邪,而成歷節(jié)。

        【原文】盛人脈澀小,短氣,自汗出,歷節(jié)痛,不可屈伸。此皆飲酒汗出當(dāng)風(fēng)所致。

        【詞解】

        ①盛人:是指肥胖人而言。

        【提要】指出氣虛濕盛而風(fēng)邪外入,是歷節(jié)病的病因。

        【語釋】

        一般來說,胖人多氣虛,瘦人多血虛;胖人多痰(濕)盛,瘦人多火旺。今肥胖的人而脈反澀小,正是說明有余于外,不足于內(nèi),氣虛濕盛的表現(xiàn)。氣虛濕阻,故短氣;氣虛而衛(wèi)陽不固,故自汗出。再加飲酒,則更助其濕,汗出當(dāng)風(fēng),則風(fēng)從毛竅而入,與濕相合,風(fēng)濕相搏,流于關(guān)節(jié),阻礙氣血的運(yùn)行,故使關(guān)節(jié)疼痛,不能屈伸,這就形成了歷節(jié)病。

        【原文】少陰脈浮而弱,弱則血不足,浮則為風(fēng),風(fēng)血相搏,則疼痛如掣。

        【詞解】

        ①少陰脈:是腎脈,在足內(nèi)踝后跟骨上,動(dòng)脈陷中,即太溪穴。

        【提要】指出少陰血虛,風(fēng)邪襲入可致歷節(jié)病。

        【語釋】

        少陰脈弱,是血不足;脈浮,是感受風(fēng)邪。榮血本虛,不能濡潤(rùn),再受風(fēng)邪,則血液更耗,風(fēng)邪搏結(jié)于血中,筋骨失養(yǎng),所以關(guān)節(jié)像抽掣一般的疼痛,這就是歷節(jié)病。

        【按語】以上三節(jié),皆是說明歷節(jié)的病因。汗出入水中,是熱為濕郁;飲酒汗出當(dāng)風(fēng),是風(fēng)濕相合;風(fēng)血相搏,是血為風(fēng)動(dòng),然皆必先有內(nèi)因,然后才容易招致外邪侵入。如肝腎先虛是內(nèi)因,風(fēng)濕才容易襲入是外因;氣虛濕盛是內(nèi)因,飲酒汗出當(dāng)風(fēng)是外因;血不足是內(nèi)因,風(fēng)邪是外因。外因是形成疾病的條件,內(nèi)因是形成疾病的根據(jù)。外無風(fēng)邪水濕,固不能成歷節(jié);內(nèi)無正氣虧虛,則邪無所據(jù),也不成歷節(jié)。所以,在治療上,必須根據(jù)病因的不同,采取不同的治療措施,這就是治病必求其本的精神。

        【原文】趺陽脈浮而滑,滑則谷氣實(shí),浮則汗自出。

        【詞解】

        ①趺陽脈:為胃脈,在足背上五寸骨間動(dòng)脈處,即足陽明胃經(jīng)的沖陽穴。

        【提要】說明陽明熱盛,易汗出受風(fēng)而成歷節(jié)。

        【語釋】

        趺陽脈以候胃,脈滑為谷氣實(shí),谷氣實(shí)則內(nèi)熱盛;脈浮為風(fēng),風(fēng)性疏泄,則腠理開;內(nèi)熱盛而腠理開,故汗自出。假如汗出當(dāng)風(fēng),或汗出入水中,內(nèi)外相感,風(fēng)熱相搏,可成為歷節(jié)病。

        【按語】本節(jié)文字未完,當(dāng)有脫簡(jiǎn)。

        【原文】味酸則傷筋,筋傷則緩,名曰泄。咸則傷骨,骨傷則痿,名曰枯。枯泄相搏,名曰斷泄。榮氣不通,衛(wèi)不獨(dú)行。榮衛(wèi)俱微,三焦無所御,四屬斷絕,身體羸瘦,獨(dú)足腫大,黃汗出,脛冷,假令發(fā)熱,便為歷節(jié)也。

        【詞解】

        ①御:即統(tǒng)御或統(tǒng)駛之意。

        ②四屬斷絕:是指四肢得不到氣血營(yíng)養(yǎng)。

        【提要】指出過食酸咸,內(nèi)傷肝腎,可成歷節(jié)病,并與黃汗作鑒別。

        【語釋】

        五味養(yǎng)人,須調(diào)合適當(dāng),如偏嗜太過,反能傷人。如酸味本能補(bǔ)肝,過食酸卻反能傷肝,肝主筋而藏血,肝傷則筋傷血泄,筋傷則弛緩不用,不能隨意運(yùn)動(dòng),故名曰泄。泄是散而不收的意思。咸味本能補(bǔ)腎,過食咸卻反能傷腎,腎主骨而生髓,腎傷則骨傷髓枯,骨傷則痿弱不能行立,故名曰枯,枯是枯躄不能行之意??傊?,恣食酸咸太過,損傷肝腎,既枯且泄而生氣不續(xù),所以說“枯泄相搏,名曰斷泄”。斷泄乃精血斷絕之意。由于肝為藏血之臟,腎為元?dú)庵?,營(yíng)與衛(wèi)本來是相互依存的,榮血病則失去了運(yùn)行的功能,因而衛(wèi)氣也不能獨(dú)行,營(yíng)衛(wèi)為水谷之氣,三焦受氣于水谷,而四肢又稟氣于三焦,營(yíng)衛(wèi)俱虛,則三焦氣衰,因而不能通調(diào)水道,輸送精氣,以致身體日益羸瘦。如中陽不運(yùn),則濕濁下注,故足獨(dú)腫大。若無其他癥狀只屬肝腎虛損。假如脛冷,遍身出黃汗,是為黃汗病。如果脛不冷,發(fā)熱,關(guān)節(jié)痛,即使有黃汗,但僅限在關(guān)節(jié)痛的部位,是為歷節(jié)病。

        【按語】此節(jié)主要說明過食酸咸,損傷肝腎,亦是歷節(jié)病的原因之一。再者,肝腎損傷,汗出入水中,則為歷節(jié)?!端畾馄氛f“黃汗之病,以汗出入水中浴,水從汗孔入得之”,所以歷節(jié)與黃汗是同源而異流。濕熱郁滯于上焦者,則為黃汗;濕熱傷及筋骨者,則為歷節(jié)。黃汗以汗出色黃如柏汁為主證,發(fā)熱而脛冷。歷節(jié)是以關(guān)節(jié)腫痛為主證,發(fā)熱而脛不冷,雖個(gè)別患者有黃汗,但只限于關(guān)節(jié)腫痛的部位,二者以此為別。

        【原文】諸肢節(jié)疼痛,身體魁羸,腳腫如脫,頭眩短氣,溫溫欲吐,桂枝芍藥知母湯主之。

        【??薄俊翱?沈、尤、《金鑒》本俱作“尪贏”。是。

        【詞解】

        ①尪羸:是形容關(guān)節(jié)腫大、身體瘦弱的意思。

        ②腳腫如脫:形容腳腫得很厲害,像要和身體脫離一樣。

        ③溫溫:是形容詞,就是泛泛光想嘔吐的樣子。

        【提要】指出風(fēng)濕偏盛歷節(jié)的證治。

        【語釋】

        由于風(fēng)濕之邪,痹于筋骨,流入關(guān)節(jié),使氣血阻塞不通,運(yùn)行不暢,故周身關(guān)節(jié)疼痛;病久氣血虧虛,肌肉失于榮養(yǎng),或風(fēng)濕之邪,郁而化熱,消爍肌肉,故身體瘦弱;陽氣痹塞,濕邪下注,故兩足腫甚如脫;正氣虧虛,風(fēng)濕內(nèi)阻,清陽不能上升,故頭眩短氣;濕熱之邪上擾于胃,胃氣上逆,故泛泛欲吐??偸秋L(fēng)寒濕邪郁而化熱,而未盡化熱,痹阻內(nèi)外之象,所以用桂枝芍藥知母湯,以溫經(jīng)散寒,除濕清熱。

        桂枝芍藥知母湯方

        桂枝四兩 芍藥三兩 甘草二兩 麻黃二兩 生姜五兩 白術(shù)五兩 知母四兩 防風(fēng)四兩 附子二枚(炮)

        上九味,以水七升,煮取二升,溫服七合,日三服。

        【方解】以桂枝通陽化濕,芍藥和陰止痛,知母清熱養(yǎng)陰為主;佐麻黃、防風(fēng)以祛風(fēng),生姜降逆止嘔,附子溫經(jīng)散寒止痛,白術(shù)燥濕;甘草和中。因腳腫如脫,所以重用白術(shù)。因溫溫欲吐,所以重用生姜。誠(chéng)如徐忠可所說:“欲制其寒,則上之郁熱已甚,欲治其熱,則下之肝腎已痹,故桂、芍、知、附,寒熱辛苦,并而各當(dāng)也?!?/p>

        【臨床應(yīng)用】

        (1)治肌毒腫痛,憎寒壯熱,渴而脈數(shù),欲成膿者。(《類聚方廣義》)

        (2)治歷節(jié)經(jīng)數(shù)日,骨節(jié)腫起如木癭,兩腳微腫,因疼痛而上逆,為頭眩干嘔者。又用于腰痛,鶴膝風(fēng)及俗所謂腳氣者。(《方函口訣》)

        (3)防風(fēng)湯(即本方去麻黃)治身體四肢節(jié)解疼痛如墮脫、腫,按之皮急,頭眩短氣,溫溫悶亂如欲吐。(《古今錄驗(yàn)》)

        (4)本方治風(fēng)濕性關(guān)節(jié)炎屬于熱痹而兼風(fēng)寒之邪者,有卓效。

        【原文】病歷節(jié),不可屈伸,疼痛,烏頭湯主之。

        【提要】指出寒濕歷節(jié)的證治。

        【語釋】

        由于寒濕之邪,侵于關(guān)節(jié),寒性收引,其氣凝滯,陽氣痹塞不通,氣血運(yùn)行不暢,是以寒勝則痛?!秲?nèi)經(jīng)》說:“寒氣勝者為痛痹?!彼躁P(guān)節(jié)疼痛劇烈,稍一屈伸活動(dòng),則痛劇難忍,故關(guān)節(jié)不敢屈伸,應(yīng)用烏頭湯以溫陽散寒,逐濕通痹止痛。

        烏頭湯方

        治腳氣疼痛,不可屈伸。

        麻黃 芍藥 黃芪各三兩 甘草三兩(炙) 川烏五枚( 咀,以蜜二升,煎取一升,即出烏頭)

        上五味,?咀四味,以水三升,煮取一升,去滓,內(nèi)蜜煎中,更煎之,服七合。不知,盡服之。

        【方解】以烏頭除寒濕鎮(zhèn)痛為君;配麻黃宣痹散寒通絡(luò);麻黃發(fā)散力猛,配黃芪益氣逐邪以制其太過;芍藥、甘草開血痹,緩急迫治拘攣疼痛;因?yàn)躅^辛溫有毒,用量又大,故以蜂蜜、炙甘草甘緩以解烏頭之毒,且可延長(zhǎng)藥效,為治寒濕痹的良劑。

        【臨床應(yīng)用】

        (1)治骨節(jié)疼痛,不可屈伸,若自汗,若盜汗,若腹絞痛者。(《方極》)

        (2)治痛風(fēng),百節(jié)疼痛腫起,及偏枯癱瘓結(jié)毒,骨節(jié)酸痛,或隆起者。(《類聚方廣義》)

        (3)治蝮蛇所咬者,用烏頭湯(即本方)及紫丸,內(nèi)服。外用柿實(shí)之汁涂之,則愈。(《漢藥神效方》)

        (4)本方治風(fēng)濕性關(guān)節(jié)炎屬于寒痹者有卓效。

        【按語】以上兩節(jié),是講歷節(jié)的治法。桂枝芍藥知母湯的病因是風(fēng)濕,烏頭湯的病因是寒濕。在病情上,前者是風(fēng)寒濕邪郁而化熱,但尚未完全化熱;后者是寒濕未有熱化,而且寒氣偏盛。在癥狀上,二者均是諸關(guān)節(jié)疼痛,但前者是痛而兼腫,或局部略有熱感,伴有身體消瘦,腳腫如脫,頭眩短氣,溫溫欲吐;后者是疼痛劇烈,不敢屈伸,局部不熱,皮色不變,遇冷痛劇,得熱痛緩。在治療上,前者用桂枝芍藥知母湯,以通陽行痹,祛除風(fēng)濕而清熱;后者用烏頭湯,以散寒鎮(zhèn)痛。

        礬石湯

        治腳氣沖心。

        礬石二兩

        上一味,以漿水一斗五升,煎三五沸,浸腳,良。

        【方解】腳氣病濁氣上沖,是腎水挾腳氣以凌心。礬石味酸澀,性燥,能去濕消腫,卻水護(hù)心。

        附 方

        《古今錄驗(yàn)》續(xù)命湯

        治中風(fēng)痱,身體不能自收,口不能言,冒昧不知痛處,或拘急不得轉(zhuǎn)側(cè)。

        麻黃 桂枝 當(dāng)歸 人參 石膏 干姜 甘草各三兩 芎?一兩 杏仁四十枚

        上九味,以水一斗,煮取四升,溫服一升,當(dāng)小汗。薄復(fù)脊,憑兀坐,汗出則愈,不汗更服,無所禁,勿當(dāng)風(fēng)。并治但伏不得臥,咳逆上氣,面目浮腫。

        【方解】痱是痿廢,精神不守,筋骨不用的意思。不但邪氣擾,也是正氣衰,麻黃、桂枝所以散邪;人參、當(dāng)歸所以扶正;石膏合杏仁,以幫助宣肺散邪;干姜合甘草,以幫助補(bǔ)中扶正。這是攻補(bǔ)兼施,寒熱并行的方法。

        《千金》三黃湯

        治中風(fēng)手足拘急,百節(jié)疼痛,煩熱,心亂,惡寒,經(jīng)日不欲飲食。

        麻黃五分 獨(dú)活四分 細(xì)辛二分 黃芪二分 黃芩三分

        上五味,以水六升,煮取二升,分溫三服。一服小汗,二服大汗。心熱加大黃二分;腹?jié)M加枳實(shí)一枚;氣逆加人參三分;悸加牡蠣三分;渴加瓜蔞根三分;先有寒加附子一枚。

        【方解】麻黃去表寒,黃芩清里熱;黃芪補(bǔ)虛益氣;獨(dú)活、細(xì)辛達(dá)百節(jié)以驅(qū)風(fēng)。

        《近效方》術(shù)附湯

        治風(fēng)虛,頭重眩,苦極,不知食味,暖肌,補(bǔ)中,益精氣。

        白術(shù)二兩 附子一枚半(炮、去皮) 甘草一兩(炙)

        上三味,剉,每五錢匕,姜五片,棗一枚,水盞半,煎七分,去滓,溫服。

        【方解】附子能壯腎陽,溫肌肉;白術(shù)、甘草補(bǔ)中焦,益脾氣;生姜、大棗和脾胃,調(diào)營(yíng)衛(wèi)。

        崔氏八味丸

        治腳氣上入少腹不仁。

        干地黃八兩 山茱萸 薯蕷各四兩 澤瀉 茯苓 牡丹皮各三兩 桂枝附子(炮)各一兩

        上八味,末之,煉蜜為丸,梧子大,酒下十五丸,日再服。

        【方解】熟地黃補(bǔ)腎;山萸肉補(bǔ)肝;桂枝入榮;附子入衛(wèi);衛(wèi)氣起于下焦,故用桂枝、附子、熟地黃、山萸肉以補(bǔ)下;榮氣出于中焦,故用山藥、茯苓以補(bǔ)中;牡丹皮、澤瀉、茯苓又能瀉下注之濁陰。所以此方去水而陰不傷,扶陽而火不升,是最平妥的滋補(bǔ)法。

        《千金方》越婢加術(shù)湯

        治肉極,熱則身體津脫,腠理開汗大泄,厲風(fēng)氣,下焦腳弱。

        麻黃六兩 石膏半斤 生姜三兩 甘草二兩 白術(shù)四兩 大棗十五枚

        上六味,以水六升,先煮麻黃,去沫;內(nèi)諸藥,煮取三升,分溫三服。惡風(fēng)加附子一枚(炮)。

        【方解】肉極是肌肉過度消瘦,厲風(fēng)是風(fēng)邪嚴(yán)重,并非眉落鼻壞的麻風(fēng)。越婢湯治肌肉風(fēng)熱;白術(shù)去肌肉之濕,風(fēng)濕去,則汗止津固,肌肉就不致消瘦了。

        結(jié) 語

        本篇所說的中風(fēng),是以外風(fēng)為主,即所謂“真中風(fēng)”,其病因是正氣不足,氣血虧虛,賊風(fēng)邪氣,乘虛襲入,由淺入深,由經(jīng)絡(luò)而臟腑,因病邪的淺深和病位的不同,因而出現(xiàn)不同的癥狀。從所附方劑來看,如表里通治的有侯氏黑散;扶正祛邪的古今錄驗(yàn)續(xù)命湯;清熱息風(fēng)的有風(fēng)引湯;養(yǎng)血祛風(fēng)的有防己地黃湯。這些方劑,都為真中風(fēng)而設(shè),總的目的在于補(bǔ)正祛邪。但正虛何處? 在氣在血?是需要仔細(xì)辨證的。至于用頭風(fēng)摩散以治頭風(fēng);用近效白術(shù)湯以治陽虛頭痛;用千金三黃湯以治手足拘急,肢節(jié)疼痛等,顯然與中風(fēng)病無關(guān),但大多也是因風(fēng)而致的疾患,故附列于此。

        對(duì)于中風(fēng)病的病因,唐宋以前,大多從“內(nèi)虛邪中”立論。金元以后,開始有不同的看法,如劉完素主張“心火暴盛”;李杲認(rèn)為“正氣自虛”;張介賓有“非風(fēng)”之論;葉桂認(rèn)為“內(nèi)風(fēng),乃身中陽氣之變動(dòng)”“因精血衰耗,水不涵木,故肝陽偏亢,內(nèi)風(fēng)時(shí)起”;張伯龍、張壽頤(字山雷)、張錫純則認(rèn)為“木火內(nèi)動(dòng),肝風(fēng)上揚(yáng),氣血并走于上,沖激于腦”。并認(rèn)為《內(nèi)經(jīng)》所說的“大厥”“薄厥”,就是現(xiàn)在的類中風(fēng)。所以金元以后,對(duì)中風(fēng)的病因、辨證和治療,都有很大的發(fā)展,我們應(yīng)該很好的學(xué)習(xí)和掌握。

        歷節(jié)是以關(guān)節(jié)疼痛為主證,其病因,有內(nèi)、外兩個(gè)方面,在內(nèi)因方面,如“寸口脈沉而弱”,為肝腎虧虛;“盛人脈澀小”,為氣虛濕盛;“少陰脈浮而弱”,為血不足。在外因方面有“汗出入水”,風(fēng)邪襲入,以及“飲酒汗出當(dāng)風(fēng)”所致等。如風(fēng)濕偏盛,關(guān)節(jié)腫大疼痛,身體消瘦,腳腫如脫,頭眩短氣,溫溫欲吐者,用桂枝芍藥知母湯;寒濕偏盛,關(guān)節(jié)疼痛劇烈,不可屈伸者,用烏頭湯。因?yàn)躅^湯也可治腳氣而有上述癥狀者,故附方有治腳氣沖心的礬石湯之外治法,以及崔氏八味丸之內(nèi)治法。

        免責(zé)聲明:以上內(nèi)容源自網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請(qǐng)告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。

        我要反饋