精品欧美无遮挡一区二区三区在线观看,中文字幕一区二区日韩欧美,久久久久国色αv免费观看,亚洲熟女乱综合一区二区三区

        ? 首頁(yè) ? 百科知識(shí) ?《湯問(wèn)》篇譯文

        《湯問(wèn)》篇譯文

        時(shí)間:2023-07-18 百科知識(shí) 版權(quán)反饋
        【摘要】:毛澤東品《列子》,對(duì)《湯問(wèn)》篇情有獨(dú)鐘。故將此篇附以原文和譯文,以方便讀者查閱。《列子》一書(shū)以寓言故事見(jiàn)長(zhǎng),本篇這個(gè)特點(diǎn)更為顯明?!耙鬁珕?wèn)物”故事,列子先借殷湯與夏革的對(duì)話,暢談時(shí)空的無(wú)極無(wú)盡,并且難能可貴地表達(dá)了“天地亦物”的宇宙觀。《湯問(wèn)》篇旨在說(shuō)明:萬(wàn)事萬(wàn)物既然不可以憑借有限的耳聞目見(jiàn)來(lái)臆斷其是非有無(wú),那么通達(dá)大道的至理名言自然也無(wú)法按照慣常思維去理解其深刻內(nèi)涵。

        [按語(yǔ)]

        毛澤東品《列子》,對(duì)《湯問(wèn)》篇情有獨(dú)鐘。他在談話和文章中引用的愚公移山、鐘期知音、偃師造倡、紀(jì)昌學(xué)射、孔周論劍等寓言故事,皆出此篇。故將此篇附以原文和譯文,以方便讀者查閱。

        《列子》一書(shū)以寓言故事見(jiàn)長(zhǎng),本篇這個(gè)特點(diǎn)更為顯明。列子收羅和虛構(gòu)了十七個(gè)詼詭奇譎的各類(lèi)故事,多用問(wèn)答方式表達(dá),談天說(shuō)地,道絕稱(chēng)奇,旨在于展示大千世界的恢宏萬(wàn)有,其中不乏自然科學(xué)知識(shí),樸素辯證思想,做人處世的道理。這些,對(duì)于人們認(rèn)識(shí)自然,認(rèn)識(shí)社會(huì),認(rèn)識(shí)自身,開(kāi)拓視野,增長(zhǎng)見(jiàn)識(shí),都有益處。

        “殷湯問(wèn)物”故事,列子先借殷湯與夏革的對(duì)話,暢談時(shí)空的無(wú)極無(wú)盡,并且難能可貴地表達(dá)了“天地亦物”的宇宙觀。試圖以科學(xué)的思維方式來(lái)認(rèn)識(shí)宇宙萬(wàn)物,用宏觀思維方式認(rèn)識(shí)浩瀚的宇宙的無(wú)限性。提出“物之始終,初無(wú)極已”,宇宙“無(wú)極無(wú)盡”“無(wú)始無(wú)終”;“四海之內(nèi)”萬(wàn)物“大小相含,無(wú)窮極也”等重要科學(xué)觀點(diǎn),豐富了人們對(duì)宇宙的認(rèn)知。

        “愚公移山”“夸父追日”兩個(gè)故事則告誡人們不應(yīng)急功近利,應(yīng)以愚公為范型,“無(wú)心而為功”;以夸父為借鑒,切忌“恃能以求勝”。有褒有貶,二者的差別在于違道與順道。

        “大禹迷途”“小兒辯日”“火浣之布”等故事說(shuō)明天下之大,雖圣人也有不知之事,亦有被難倒之時(shí)。人斷不可固執(zhí)己見(jiàn),徒憑經(jīng)驗(yàn),自以為是。

        “造父習(xí)御”“師文鼓琴”“薛譚學(xué)謳”“紀(jì)昌學(xué)射”“偃師造倡”等故事旨在說(shuō)明山外有山人上有人,學(xué)習(xí)技能是無(wú)止境的,正確的態(tài)度是不斷進(jìn)取、精益求精。

        列子又以“詹何持釣”“扁鵲換心”“鐘期知音”等寓言故事來(lái)譬喻為人處世所必須葆有的平衡狀態(tài),亦即“均”?!熬庇谛g(shù),則可以?xún)?nèi)得于心,外應(yīng)于器;“均”于技,則可聆高山流水,響遏行云。這里包含著很深刻的樸素辯證法思想。

        “圣人其通”中,大禹和夏革論圣人的“能通”與“非通”,說(shuō)明自然界的生息變幻以及人世間的壽夭禍福都是無(wú)所待而成,無(wú)所待而滅,即使博學(xué)多識(shí)的圣人也未必能夠通曉其中的規(guī)律與奧秘。就好比四方八荒的政風(fēng)民俗,彼此相異卻不足為奇,因?yàn)樗鼈兌际窃诓煌娜宋牡乩憝h(huán)境下“默而得之,性而成之”,屬于自然而然的產(chǎn)物。

        《湯問(wèn)》篇旨在說(shuō)明:萬(wàn)事萬(wàn)物既然不可以憑借有限的耳聞目見(jiàn)來(lái)臆斷其是非有無(wú),那么通達(dá)大道的至理名言自然也無(wú)法按照慣常思維去理解其深刻內(nèi)涵。掌握“道”最大的障礙便是囿于一孔之見(jiàn),固執(zhí)于名言概念。打破人們的智力局限,消除流于表象的認(rèn)知,達(dá)于“道”的境界,“乃可與造化者同功”。否則,就會(huì)命同孔周三劍,雖為代代相傳的至尊之寶,卻只能“匣而藏之”,即使偶現(xiàn)其光也被疑為了無(wú)一用的廢物,或是荒誕虛妄的謠傳,從而被迫“無(wú)施于事”,遁形避世。

        《湯問(wèn)》篇原不分段,也無(wú)小標(biāo)題。為一目了然,特予標(biāo)題分段,并在文前標(biāo)目標(biāo)序:

        (一)殷湯問(wèn)物

        (二)愚公移山

        (三)夸父追日

        (四)圣人其通

        (五)大禹迷途

        (六)南國(guó)之人

        (七)小兒辯日

        (八)詹何持釣

        (九)扁鵲換心

        (十)師文鼓琴

        (十一)薛譚學(xué)謳

        (十二)鐘期知音

        (十三)偃師造倡

        (十四)紀(jì)昌學(xué)射

        (十五)造父習(xí)御

        (十六)孔周論劍

        (十七)火浣之布

        (一)殷湯問(wèn)物

        [原文]

        殷湯問(wèn)于夏革,曰:“古初有物乎?”

        夏革曰:“古初無(wú)物,今惡得物?后之人將謂今之無(wú)物,可乎?”

        殷湯曰:“然則物無(wú)先后乎?”

        夏革曰:“物之終始,初無(wú)極已。始或?yàn)榻K,終或?yàn)槭?,惡知其紀(jì)?然自物之外,自事之先,朕所不知也?!?/p>

        殷湯曰:“然則上下八方有極盡乎?”

        革曰:“不知也。”

        湯固問(wèn)。

        革曰:“無(wú)則無(wú)極,有則有盡;朕何以知之?然無(wú)極之外復(fù)無(wú)無(wú)極,無(wú)盡之中復(fù)無(wú)無(wú)盡。無(wú)極復(fù)無(wú)無(wú)極,無(wú)盡復(fù)無(wú)無(wú)盡。朕以是知其無(wú)極無(wú)盡也,而不知其有極有盡也?!?/p>

        湯又問(wèn)曰:“四海之外奚有?”

        革曰:“猶齊州也?!?/p>

        湯曰:“汝奚以實(shí)之?”

        革曰:“朕東行至營(yíng),人民猶是也。問(wèn)營(yíng)之東,復(fù)猶營(yíng)也。西行至豳,人民猶是也。問(wèn)豳之西,復(fù)猶豳也。朕以是知四海、四荒、四極之不異是也。故大小相含,無(wú)窮極也。含萬(wàn)物者,亦如含天地。含萬(wàn)物也故不窮,含天地也故無(wú)極。朕亦焉知天地之表不有大天地者乎?亦吾所不知也。然則天地亦物也。物有不足,故昔者女?huà)z氏煉五色石以補(bǔ)其闕;斷鰲之足以立四極。其后共工氏與顓頊爭(zhēng)為帝,怒而觸不周之山,折天柱,絕地維;故天傾西北,日月辰星就焉;地不滿東南,故百川水潦歸焉?!?/p>

        湯又問(wèn):“物有巨細(xì)乎?有修短乎?有同異乎?”

        [譯文]

        商湯問(wèn)夏革說(shuō):“遠(yuǎn)古之初有物存在嗎?”

        夏革答道:“如果遠(yuǎn)古之初沒(méi)有物的存在,現(xiàn)在怎么會(huì)有物呢?未來(lái)的人們要是說(shuō)我們現(xiàn)在沒(méi)有物的存在,可以嗎?”

        商湯問(wèn):“那么事物的產(chǎn)生就沒(méi)有先后嗎?”

        夏革答道:“事物的終結(jié)與開(kāi)始,本是沒(méi)有什么界定的。開(kāi)始或許就是終結(jié),終結(jié)或許就是開(kāi)始,又怎么弄清這些頭緒呢?至于物之外、事之先的情況,我就不知道了。”

        商湯問(wèn):“那么天地八方有盡頭嗎?”

        夏革答道:“不知道。”

        商湯堅(jiān)持問(wèn)下去。

        夏革答道:“虛空自然沒(méi)有極限,實(shí)有自然不會(huì)窮盡;我怎么知道這些的呢?沒(méi)有極限之外更是連沒(méi)有極限都沒(méi)有,沒(méi)有窮盡之中更是連沒(méi)有窮盡都沒(méi)有。沒(méi)有極限再加上沒(méi)有沒(méi)有極限,沒(méi)有窮盡再加上沒(méi)有沒(méi)有窮盡。我因此知道它們是沒(méi)有極限、沒(méi)有窮盡的,而不知道它們是有極限、有窮盡的?!?/p>

        商湯又問(wèn)道:“四海之外還存在什么?”

        夏革答道:“就像四海之內(nèi)一樣?!?/p>

        商湯問(wèn)道:“你憑什么證明是這樣呢?”

        夏革說(shuō):“我向東走到營(yíng)州,看見(jiàn)那兒的人們也像這里一樣。問(wèn)他們營(yíng)州的東面怎么樣,說(shuō)是也像營(yíng)州一樣。我向西走到豳州,看見(jiàn)那兒的人們也像這里一樣。問(wèn)他們豳州的西面怎么樣,說(shuō)是也像豳州一樣。我因此知道四海之內(nèi)、四方邊荒、世界盡頭都和這兒沒(méi)什么兩樣。所以大小事物互相包含,沒(méi)有盡頭和極限。包含萬(wàn)物,就像包含天地一樣。包含萬(wàn)物所以就沒(méi)有窮盡,包含天地所以就沒(méi)有極限。我又怎么知道天地之外沒(méi)有比天地更大的存在呢?這也是我所不知道的。然而天地也不過(guò)是物。既然是物,必定會(huì)有不足之處,所以從前女?huà)z氏采煉五色石來(lái)修補(bǔ)天空的缺損;拗?jǐn)啻簖數(shù)乃闹珌?lái)支撐四方極邊。那以后共工氏和顓頊爭(zhēng)奪帝位,他失敗之后惱羞成怒,一頭撞在不周山上,撞崩了擎天柱,弄斷了系地繩;所以天空就朝西北方向傾斜,日月星辰也跟著移向那里;大地在東南方向塌陷,百川積水也就全部匯集到了那里。”

        商湯又問(wèn):“事物有大小之分嗎?有長(zhǎng)短之別嗎?有同和異的分辨嗎?”

        (二)愚公移山

        [原文]

        太行、王屋二山,方七百里,高萬(wàn)仞;本在冀州之南,河陽(yáng)之北。

        河曲智叟笑而止之,曰:“甚矣汝之不惠!以殘年馀力,曾不能毀山之一毛,其如土石何?”北山愚公長(zhǎng)息曰:“汝心之固,固不可徹,曾不若孀妻弱子。雖我之死,有子存焉;子又生孫,孫又生子;子又有子,子又有孫:子子孫孫,無(wú)窮匱也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以應(yīng)。

        操蛇之神聞之,懼其不已也,告之于帝。帝感其誠(chéng),命夸蛾氏二子負(fù)二山,一厝朔東,一厝雍南。自此,冀之南、漢之陰無(wú)隴斷焉。

        [譯文]

        太行、王屋兩座大山,方圓七百里,高達(dá)一萬(wàn)仞;原本在冀州的南面,河陽(yáng)的北面。

        北山有個(gè)老頭叫作愚公,年紀(jì)將近九十歲了,面對(duì)著大山居住。他苦于山北道路堵塞,進(jìn)進(jìn)出出要繞許多彎路,就召集全家人商量說(shuō):“我同你們竭盡全力去削平險(xiǎn)阻,讓大路直通豫州南邊,達(dá)到漢水南面,行嗎?”大家紛紛表示贊同。他的妻子卻提出了疑問(wèn):“憑你的力量,連魁父這類(lèi)小土丘也沒(méi)法對(duì)付,還能拿太行、王屋這兩座山怎么樣呢?況且,那些挖出來(lái)的泥土、石塊,又能放哪兒去呢?”大家七嘴八舌地說(shuō):“把它們?nèi)拥讲澈_吷稀㈦[土北面去。”于是,愚公率領(lǐng)著兒孫中能夠挑擔(dān)子的三個(gè)人,敲石頭、挖土塊,用畚箕裝上,運(yùn)到渤海邊上去。鄰居京城氏家的寡婦有個(gè)遺腹子,才剛換牙,也跑來(lái)幫忙。寒來(lái)暑往,一年忙到頭,才回來(lái)一趟。

        河曲有個(gè)叫智叟的老頭,笑著勸阻愚公說(shuō):“你也太不明智啦!憑著你風(fēng)燭殘年余下的那點(diǎn)力氣,連山上一株小草也動(dòng)不了;還能拿那些泥土、石塊怎么樣呢?”北山愚公長(zhǎng)嘆一聲說(shuō):“你的思想實(shí)在頑固,頑固得不能開(kāi)竅,還不如人家寡婦家的小孩子。就算我死了,還有兒子在?。粌鹤佑稚鷮O子,孫子又有兒子;孫子的兒子又有他的兒子,他的兒子又有孫子:子子孫孫,無(wú)窮無(wú)盡,而山是不會(huì)再增高了的,還愁不能挖平嗎?”河曲智叟無(wú)話可答。

        山神聽(tīng)聞此事,怕他們沒(méi)完沒(méi)了地挖下去,就去稟告天帝。天帝感動(dòng)于愚公的誠(chéng)心,于是下令夸蛾氏的兩個(gè)兒子背走了兩座大山,一座安放到朔方東部,一座安放到雍州南面。從此以后,冀州南部直到漢水的南面就沒(méi)有大山的阻隔了。

        (三)夸父追日

        [原文]

        夸父不量力,欲追日影,逐之于隅谷之際??视蔑?,赴飲河、渭。河渭不足,將走北飲大澤。未至,道渴而死。棄其杖,尸膏肉所浸,生鄧林。鄧林彌廣數(shù)千里焉。

        [譯文]

        夸父自不量力,想去追逐太陽(yáng)的影子,一直追到太陽(yáng)落山之處的隅谷。他口渴了想要喝水,就奔赴黃河、渭河喝水。黃河、渭河的水不夠喝,就預(yù)備跑到北面去喝大澤里的水。還沒(méi)到達(dá),就在路上渴死了。他扔棄的手杖,浸潤(rùn)在他尸體的脂膏血肉之中,生長(zhǎng)出一片桃林。桃樹(shù)林綿延彌漫,方圓達(dá)好幾千里。

        (四)圣人其通

        [原文]

        大禹曰:“六合之間,四海之內(nèi),照之以日月,經(jīng)之以星辰,紀(jì)之以四時(shí),要之以太歲。神靈所生,其物異形;或夭或壽,唯圣人能通其道?!?/p>

        夏革曰:“然則亦有不待神靈而生,不待陰陽(yáng)而形,不待日月而明,不待殺戮而夭,不待將迎而壽,不待五谷而食,不待繒纊而衣,不待舟車(chē)而行。其道自然,非圣人之所通也?!?/p>

        [譯文]

        大禹說(shuō):“上下四方,四海之內(nèi),日月照耀,星辰漫布,四時(shí)更替,又有太歲星的循環(huán)來(lái)規(guī)定紀(jì)年。神靈所孕育產(chǎn)生的萬(wàn)物,外形性質(zhì)各不相同;有的短命,有的長(zhǎng)壽,只有圣人能夠通曉其中的道理?!?/p>

        夏革說(shuō):“然而也有不靠神靈的孕育而產(chǎn)生的,不需要陰陽(yáng)交合就形成的,不倚賴(lài)日月的照耀就光亮的,不遭到殺戮就夭亡的,不特意調(diào)養(yǎng)就長(zhǎng)壽的,不食用五谷就飽腹的,不穿著絲綿就暖身的,不憑借車(chē)船就行路的。這一切都是自然而然,不是圣人所能夠通曉的?!?/p>

        (五)大禹迷途

        [原文]

        禹之治水土也,迷而失涂,謬之一國(guó)。濱北海之北,不知距齊州幾千萬(wàn)里,其國(guó)名曰終北,不知際畔之所齊限。無(wú)風(fēng)雨霜露,不生鳥(niǎo)獸、蟲(chóng)魚(yú)、草木之類(lèi)。四方悉平,周以喬陟。當(dāng)國(guó)之中有山,山名壺領(lǐng),狀若甔甀。頂有口,狀若員環(huán),名曰滋穴。有水涌出,名曰神瀵,臭過(guò)蘭椒,味過(guò)醪醴。一源分為四埒,注于山下。經(jīng)營(yíng)一國(guó),亡不悉遍。土氣和,亡札厲。人性婉而從物,不競(jìng)不爭(zhēng);柔心而弱骨,不驕不忌;長(zhǎng)幼儕居,不君不臣;男女雜游,不媒不聘;緣水而居,不耕不稼;土氣溫適,不織不衣;百年而死,不夭不病。其民孳阜亡數(shù),有喜樂(lè),亡衰老哀苦。其俗好聲,相攜而迭謠,終日不輟音。饑惓則飲神瀵,力志和平。過(guò)則醉,經(jīng)旬乃醒。沐浴神瀵,膚色脂澤,香氣經(jīng)旬乃歇。

        周穆王北游過(guò)其國(guó),三年忘歸。既反周室,慕其國(guó),僘然自失。不進(jìn)酒肉,不召嬪御者,數(shù)月乃復(fù)。

        [譯文]

        大禹治理水土,迷失了道路,錯(cuò)走到一個(gè)國(guó)家。它臨近北海的北邊,不知道距離中國(guó)有幾千萬(wàn)里遠(yuǎn),國(guó)家的名字叫終北,不知道它遼闊的邊疆到哪兒為止。這里終年沒(méi)有風(fēng)雨霜露,也不生長(zhǎng)鳥(niǎo)獸、蟲(chóng)魚(yú)、草木之類(lèi)的動(dòng)植物。四面都是一馬平川,周?chē)€環(huán)繞著崇山峻嶺。國(guó)土中央有一座山,名叫壺領(lǐng),模樣就像小口的陶罐。山頂上有個(gè)口子,形狀像個(gè)圓環(huán),名叫滋穴。滋穴里有水不斷涌出,名叫神瀵,它的氣息香過(guò)蘭草花椒,它的滋味醇于甘泉美酒。一股源頭分為四道水流,傾注到山下。泉水在全國(guó)曲折縈回,遍及這兒的每個(gè)角落。終北國(guó)土地豐潤(rùn),氣候溫和,沒(méi)有瘟疫的侵害。人們性格委婉和順,隨遇而安,不競(jìng)爭(zhēng)也不奪取;心地柔美,氣質(zhì)謙和,不驕傲也不猜忌;老老少少同居共處,不分君主與臣下;男男女女一處游玩,無(wú)需媒妁和聘禮;沿著河岸居住,不耕田也不收獲;土質(zhì)氣候溫潤(rùn)適宜,不織布也不穿衣;長(zhǎng)命百歲方才死去,不夭折也不病痛。這里的人們繁衍無(wú)數(shù),人丁興旺,只有喜悅與歡樂(lè),沒(méi)有衰老和痛苦。這里的風(fēng)俗愛(ài)好聲樂(lè),大家結(jié)伴而行,輪番歌唱,歌聲整天都不停歇。肚子餓了,精神倦了,就啜飲神瀵的泉水,氣力心神便能平和如初。啜飲過(guò)度則會(huì)醉倒,十多天后方能蘇醒。拿神瀵之水來(lái)洗澡,皮膚就會(huì)滋潤(rùn)而有光澤,渾身的香氣也要十多天才消散。

        周穆王去北方游歷時(shí)經(jīng)過(guò)終北國(guó),住了三年,流連忘返?;氐絿?guó)內(nèi),依然思慕著那兒,以至于悵然若失,精神恍惚。他既不飲酒也不食肉,連嬪妃侍女也不召見(jiàn),過(guò)了好幾個(gè)月才恢復(fù)正常。

        管仲鼓動(dòng)齊桓公趁著巡游遼口的機(jī)會(huì),一并去終北國(guó),幾乎就要成行了。這時(shí)隰朋勸諫道:“君王您舍棄的可是廣袤的齊國(guó),眾多的百姓,秀麗的山川,豐茂的物產(chǎn),隆盛的禮義,華美的服飾,還有滿后宮的妖艷美女,滿朝廷的忠臣良將。您一聲叱咤,就能召集百萬(wàn)雄師,一聲令下,則諸侯莫不聽(tīng)命,又為什么要羨慕那兒而拋棄齊國(guó)的江山社稷,跑到邊遠(yuǎn)落后的戎夷之國(guó)去呢?仲父現(xiàn)在老糊涂了,怎么能聽(tīng)他的呢?”齊桓公這才打消了念頭,并把隰朋的話轉(zhuǎn)告給管仲。管仲說(shuō):“這本來(lái)就不是隰朋所能理解的。我恐怕那個(gè)國(guó)家是沒(méi)法去考察了。齊國(guó)的富饒有什么值得留戀?隰朋的話語(yǔ)又有什么可顧忌的呢?”

        (六)南國(guó)之人

        [原文]

        南國(guó)之人祝發(fā)而裸,北國(guó)之人鞨巾而裘,中國(guó)之人冠冕而裳。九土所資,或農(nóng)或商,或田或漁;如冬裘夏葛,水舟陸車(chē),默而得之,性而成之。

        秦之西有儀渠之國(guó)者,其親戚死,聚柴積而焚之。燻則煙上,謂之登遐,然后成為孝子。

        此上以為政,下以為俗。而未足為異也。

        [譯文]

        南方人剃去頭發(fā),赤身裸體;北方人裹上頭巾,披著皮襖;中原人頭戴冠巾,身穿衣裙。九州大地提供各種資源,人們或是務(wù)農(nóng)或是經(jīng)商,或是耕田或是捕魚(yú);就好比冬天穿裘皮,夏天穿絲葛,水上乘船,路上行車(chē)一般,生活里潛移默化就學(xué)會(huì)了,依照本性自然而然就形成。

        越國(guó)東面有一個(gè)輒沐之國(guó),那兒的人生下長(zhǎng)子,就獻(xiàn)上來(lái)吃掉,說(shuō)是這樣能多生兒子。祖父死了,他們就背上祖母,把她拋棄在荒郊野外,說(shuō)是:不可以和鬼的妻子住在一起。

        楚國(guó)的南面有個(gè)炎人之國(guó),那兒的人死了父母,就把尸體上的腐肉剔除,然后把尸骨埋葬起來(lái),這樣才能成為孝子。

        秦國(guó)的西面有一個(gè)儀渠之國(guó),那兒的人死了父母,就堆起柴草,焚燒尸體。烈焰和濃煙升騰直上,就說(shuō)是死者登天了,這么做才能成為孝子。

        這些做法都是當(dāng)政的人推行了,老百姓就作為風(fēng)俗履行,并不足以感到奇怪。

        (七)小兒辯日

        [原文]

        孔子?xùn)|游,見(jiàn)兩小兒辯斗。問(wèn)其故。

        一兒曰:“我以日始出時(shí)去人近,而日中時(shí)遠(yuǎn)也?!?/p>

        一兒以日初出遠(yuǎn),而日中時(shí)近也。

        一兒曰:“日初出大如車(chē)蓋,及日中,則如盤(pán)盂:此不為遠(yuǎn)者小而近者大乎?”

        一兒曰:“日初出滄滄涼涼,及其日中如探湯:此不為近者熱而遠(yuǎn)者涼乎?”

        孔子不能決也。兩小兒笑曰:“孰為汝多知乎?”

        [譯文]

        孔子到東方去游歷,半路上碰到兩個(gè)小孩兒在爭(zhēng)論。孔子問(wèn)他們爭(zhēng)論什么。

        一個(gè)小孩兒說(shuō):“我認(rèn)為太陽(yáng)剛出來(lái)的時(shí)候離人最近,而到了中午就離人遠(yuǎn)?!?/p>

        另一個(gè)小孩兒卻說(shuō),太陽(yáng)剛剛出來(lái)時(shí)離人最遠(yuǎn),而到了中午則離人最近。

        前一個(gè)小孩兒說(shuō):“太陽(yáng)剛出來(lái)時(shí)像車(chē)蓋一樣大,到了中午卻只像一個(gè)菜盤(pán)子那樣小,這不正是因?yàn)殡x得遠(yuǎn)看著就小,離得近所以看著就大嗎?”

        后一個(gè)小孩說(shuō):“太陽(yáng)剛出來(lái)時(shí)還有些涼颼颼的,等到中午就熱得像伸手到滾熱的湯鍋里去一樣,這不正是因?yàn)殡x我們近的就感到熱,離我們遠(yuǎn)的就感到?jīng)鰡???/p>

        孔子聽(tīng)了半天,也一時(shí)無(wú)法判斷誰(shuí)對(duì)誰(shuí)錯(cuò)。兩個(gè)小孩兒笑著說(shuō):“誰(shuí)說(shuō)你是知識(shí)豐富的人呢?”

        (八)詹何持釣

        [原文]

        均,天下之至理也,連于形物亦然。均發(fā)均縣,輕重而發(fā)絕,發(fā)不均也。均也,其絕也莫絕。人以為不然,自有知其然者也。

        詹何曰:“臣聞先大夫之言,蒲且子之弋也,弱弓纖繳,乘風(fēng)振之,連雙鸧于青云之際。用心專(zhuān),動(dòng)手均也。臣因其事,放而學(xué)釣。五年始盡其道。當(dāng)臣之臨河持竿,心無(wú)雜慮,唯魚(yú)之念;投綸沉鉤,手無(wú)輕重,物莫能亂。魚(yú)見(jiàn)臣之鉤餌,猶沉埃聚沫,吞之不疑。所以能以弱制強(qiáng),以輕致重也。大王治國(guó)誠(chéng)能若此,則天下可運(yùn)于一握,將亦奚事哉?”

        楚王曰:“善。”

        [譯文]

        均衡,是天下最高的真理,涉及有形的具體事物也是一樣。譬如發(fā)絲均勻,用力得當(dāng),懸掛的重物就不會(huì)跌落,如若輕重不均,發(fā)絲就會(huì)斷絕,這是頭發(fā)受力不均的緣故。如果受力均衡,本來(lái)會(huì)斷絕的也不會(huì)斷絕了。有人認(rèn)為不是這樣,但自有明白這道理的人。

        詹何把一根蠶絲作為釣線,拿細(xì)如麥芒的針作釣鉤,再用細(xì)小的荊竹作釣竿,剖開(kāi)飯粒作誘餌,從百仞深淵和滔滔激流之中,釣起能裝滿一車(chē)的魚(yú);而且釣線不斷,釣鉤不彎,釣竿不折。楚王聽(tīng)聞此事,十分驚異,召見(jiàn)詹何詢(xún)問(wèn)其中的緣故。詹何說(shuō):“我曾聽(tīng)先父說(shuō)起,蒲且子射鳥(niǎo)的時(shí)候,操起柔弱的弓箭,系上纖細(xì)的絲繩,順風(fēng)振弓發(fā)射,一箭射中兩只在高空飛翔的黃鸝。這是他用心專(zhuān)一,用力均衡的緣故。我從中得到啟發(fā),仿效他射鳥(niǎo)的技法來(lái)學(xué)習(xí)釣魚(yú)。經(jīng)過(guò)五年苦練方才完全掌握其中的道理。當(dāng)我在河邊持起釣竿后,不存絲毫雜念,一心只想著釣魚(yú);我投出釣線,沉下釣鉤,手中用力輕重均衡,外界事物不能擾亂我的心神。水中魚(yú)兒看見(jiàn)我的釣餌,就好像是下落的塵埃,聚集的泡沫,毫不猶豫就吞了下去。這就是我能夠用柔弱制勝剛強(qiáng),用輕盈事物招來(lái)沉重事物的緣故。如果大王治理國(guó)家真的也能照這個(gè)道理,那么整個(gè)天下就可以像掌中之物運(yùn)控自如,還用得著再做其他事嗎?”

        楚王說(shuō):“好。”

        (九)扁鵲換心

        [原文]

        魯公扈、趙齊嬰二人有疾,同請(qǐng)扁鵲求治,扁鵲治之。既同愈。

        謂公扈、齊嬰曰:“汝曩之所疾,自外而干府藏者,固藥石之所已。今有偕生之疾,與體偕長(zhǎng);今為汝攻之,何如?”

        二人曰:“愿先聞其驗(yàn)。”

        扁鵲謂公扈曰:“汝志強(qiáng)而氣弱,故足于謀而寡于斷。齊嬰志弱而氣強(qiáng),故少于慮而傷于專(zhuān)。若換汝之心,則均于善矣。”

        扁鵲遂飲二人毒酒,迷死三日,剖胸探心,易而置之;投以神藥,既悟如初。二人辭歸。

        于是公扈反齊嬰之室,而有其妻子;妻子弗識(shí)。齊嬰亦反公扈之室,有其妻子;妻子亦弗識(shí)。二室因相與訟,求辨于扁鵲。扁鵲辨其所由,訟乃已。

        [譯文]

        魯國(guó)的公扈、趙國(guó)的齊嬰兩人患病,一起去請(qǐng)扁鵲醫(yī)治,扁鵲便替他們治療。不久病就好了。

        扁鵲對(duì)公扈、齊嬰說(shuō):“你們以往的疾病,是由于外界風(fēng)邪侵?jǐn)_腑臟,本是藥物針石能夠治愈的。而現(xiàn)在你們還有與生俱來(lái)的疾病,隨著身體的生長(zhǎng)而發(fā)展;如今我來(lái)為你們根治,怎么樣?”

        公扈、齊嬰二人說(shuō):“我們想先聽(tīng)聽(tīng)這病的癥狀。”

        扁鵲就對(duì)公扈說(shuō):“你心志強(qiáng)盛而氣質(zhì)柔弱,所以善于謀略卻缺乏決斷。齊嬰心志柔弱而氣質(zhì)剛強(qiáng),所以欠缺謀慮而過(guò)于專(zhuān)斷。如果把你們的心交換一下,那么大家得到平衡,就都好了?!?/p>

        于是,扁鵲讓兩人服下麻醉用的藥酒,使他們昏迷了三天,他剖開(kāi)他們的胸膛,取出心臟,交換安放;再施以特效神藥,兩人便醒了過(guò)來(lái),同先前沒(méi)什么兩樣。然后他們倆就向扁鵲告辭,回家去了。

        于是公扈回到齊嬰家里,要據(jù)有齊嬰的妻子孩兒;齊嬰的妻子孩兒卻不認(rèn)識(shí)他。齊嬰回到公扈家里,要據(jù)有公扈的妻子孩兒;公扈的妻子孩兒也不認(rèn)識(shí)他。兩家因此鬧上公堂,要求扁鵲為他們辨明原委。扁鵲辨明了整件事的緣由,兩家的爭(zhēng)吵才得以停止。

        (十)師文鼓琴

        [原文]

        匏巴鼓琴而鳥(niǎo)舞魚(yú)躍,鄭師文聞之,棄家從師襄游。柱指鉤弦,三年不成章。師襄曰:“子可以歸矣。”

        師文舍其琴,嘆曰:“文非弦之不能鉤,非章之不能成。文所存者不在弦,所志者不在聲。內(nèi)不得于心,外不應(yīng)于器,故不敢發(fā)手而動(dòng)弦。且小假之,以觀其后?!?/p>

        無(wú)幾何,復(fù)見(jiàn)師襄。

        師襄曰:“子之琴何如?”

        師文曰:“得之矣。請(qǐng)嘗試之?!?/p>

        于是當(dāng)春而叩商弦以召南呂,涼風(fēng)忽至,草木成實(shí)。及秋而叩角弦以激夾鐘,溫風(fēng)徐回,草木發(fā)榮。當(dāng)夏而叩羽弦以召黃鐘,霜雪交下,川池暴冱。及冬而叩徵弦以激蕤賓,陽(yáng)光熾烈,堅(jiān)冰立散。將終,命宮而總四弦,則景風(fēng)翔,慶云浮,甘露降,澧泉涌。

        師襄乃撫心高蹈曰:“微矣子之彈也!雖師曠之清角,鄒衍之吹律,亡以加之。彼將挾琴執(zhí)管而從子之后耳?!?/p>

        [譯文]

        相傳匏巴彈琴,能讓飛鳥(niǎo)飛舞,游魚(yú)歡躍。鄭國(guó)的師文聽(tīng)說(shuō)此事,就拋棄家業(yè),跟從魯國(guó)的樂(lè)官師襄游學(xué)。他定音位、調(diào)琴弦,學(xué)了三年還奏不出一支完整的樂(lè)曲。師襄說(shuō):“你可以回家了?!?/p>

        師文放下琴,嘆道:“我不是不能調(diào)和琴弦,不是不能奏成樂(lè)章。我的思慮不放在琴弦上,我的志趣也不在于單純的聲音?,F(xiàn)在我對(duì)內(nèi)還不能控制心境,對(duì)外也無(wú)法適應(yīng)樂(lè)器,所以不敢貿(mào)然撥動(dòng)琴弦。姑且假以時(shí)日,再看看我今后的表現(xiàn)吧?!?/p>

        沒(méi)多久,師文又來(lái)拜見(jiàn)師襄。

        師襄問(wèn):“你的琴?gòu)椀迷趺礃恿耍俊?/p>

        師文說(shuō):“已經(jīng)得心應(yīng)手了。請(qǐng)讓我試著彈給您聽(tīng)吧?!?/p>

        于是,正當(dāng)春天的時(shí)候,師文叩動(dòng)屬于金音的商弦來(lái)呼應(yīng)八月的南呂樂(lè)律,秋日的涼風(fēng)忽地吹來(lái),花草樹(shù)木都結(jié)出豐碩的果實(shí)。等到秋天,他又叩動(dòng)屬于木音的角弦來(lái)激發(fā)二月的夾鐘樂(lè)律,柔和的春風(fēng)便徐徐迂回,枯黃的草木開(kāi)始萌芽開(kāi)花。面對(duì)盛夏,師文叩動(dòng)屬于水音的羽弦來(lái)呼應(yīng)十一月的黃鐘樂(lè)律,頓時(shí)霜雪交加,河流與池塘都凍結(jié)起來(lái)。待到寒冬,他又叩動(dòng)屬于火音的徵弦來(lái)激發(fā)五月的蕤賓樂(lè)律,熾烈的陽(yáng)光普照大地,河上的堅(jiān)冰迅速消融。樂(lè)曲進(jìn)入尾聲,師文再換用宮調(diào),合奏商、角、羽、徵四弦,于是祥和之風(fēng)吹拂而來(lái),吉祥彩云浮現(xiàn)空中,清新甘露從天而降,甜美泉水源源涌出。

        師襄聽(tīng)了,高興得拍胸雀躍道:“真高妙啊,你的琴聲!縱然是師曠吹奏的清角樂(lè)曲,鄒衍吹奏的管樂(lè)聲律,也沒(méi)法超越你。他們都要挾著弦琴,拿著簫管,跟在你后面討教呢?!?/p>

        (十一)薛譚學(xué)謳

        [原文]

        薛譚學(xué)謳于秦青,未窮青之技,自謂盡之,遂辭歸。秦青弗止,餞于郊衢。撫節(jié)悲歌,聲振林木,響遏行云。薛譚乃謝求反,終身不敢言歸。

        [譯文]

        薛譚向秦青學(xué)習(xí)唱歌,還沒(méi)完全學(xué)會(huì)秦青的技藝,就自以為徹底掌握了,于是便向秦青告辭回家。秦青并不挽留,送他到郊外大路,為他設(shè)宴餞行。席間,秦青拍打著竹制的樂(lè)器,慷慨悲歌,激越的歌聲震撼著林間樹(shù)木,清亮的回響遏止了天空飄動(dòng)的浮云。薛譚聽(tīng)了,連忙道歉謝罪,請(qǐng)求繼續(xù)在門(mén)下學(xué)習(xí),終身都不敢再提學(xué)成回家的話。

        秦青回頭對(duì)他的朋友說(shuō):“從前韓娥往東到齊國(guó)去,路上糧食吃完了,就在經(jīng)過(guò)雍門(mén)的時(shí)候,賣(mài)唱求食。離開(kāi)以后,裊裊的余音縈繞在屋梁上,三天都沒(méi)有停歇,附近的人們還以為她沒(méi)有離開(kāi)。韓娥經(jīng)過(guò)旅館的時(shí)候,旅館里的人欺負(fù)她。韓娥便長(zhǎng)聲哀哭起來(lái),全鄉(xiāng)的老老少少都感到萬(wàn)分悲傷,彼此淚眼相對(duì),三天吃不下飯。他們趕忙去追趕韓娥。韓娥回來(lái)以后,又用曼妙的歌聲為他們放聲長(zhǎng)歌,全鄉(xiāng)的老老少少統(tǒng)統(tǒng)歡欣雀躍,手舞足蹈,不能自禁,忘卻了往日的悲愁。于是大家贈(zèng)給韓娥豐厚的財(cái)物,送她離開(kāi)。所以雍門(mén)的人直到現(xiàn)在還善于歌唱與悲哭,就是仿效了韓娥遺留下來(lái)的歌聲啊。”

        (十二)鐘期知音

        [原文]

        伯牙善鼓琴,鐘子期善聽(tīng)。伯牙鼓琴,志在高山。鐘子期曰:“善哉!峨峨兮若泰山!”志在流水。鐘子期曰:“善哉!洋洋兮若江河!”伯牙所念,鐘子期必得之。

        伯牙游于泰山之陰,卒逢暴雨,止于巖下;心悲,乃援琴而鼓之。初為霖雨之操,更造崩山之音。曲每奏,鐘子期輒窮其趣。伯牙乃舍琴而嘆曰:“善哉,善哉,子之聽(tīng)夫!志想象猶吾心也。吾于何逃聲哉?”

        [譯文]

        伯牙善于彈琴,鐘子期善于聆聽(tīng)。伯牙彈琴,內(nèi)心向往著登臨高山。鐘子期便說(shuō):“好??!巍峨雄壯如同泰山聳立!”內(nèi)心向往著流水。鐘子期便說(shuō):“好??!汪洋恣肆如同江河奔流!”只要是伯牙心中所念,鐘子期必定能夠領(lǐng)會(huì)。

        伯牙在泰山北麓游玩,突然遇上暴雨,就在巖石底下躲避;他心中十分悲苦,便取過(guò)琴來(lái)彈奏。起初彈奏的聲調(diào)如同哀怨的大雨,接著更是奏出了山崩地裂一般的聲音。每奏一支樂(lè)曲,鐘子期都能立刻領(lǐng)會(huì)其中的旨趣。伯牙于是放下琴,感嘆道:“好啊,好啊,你的欣賞力!你的志趣和想象就和我的心一樣。我又怎么能在琴音中隱匿自己的心聲呢?”

        (十三)偃師造倡

        [原文]

        周穆王西巡狩,越昆侖,(不)至弇山。反還,未及中國(guó),道有獻(xiàn)工人名偃師,穆王薦之,問(wèn)曰:“若有何能?”

        偃師曰:“臣唯命所試。然臣已有所造,愿王先觀之。”

        穆王曰:“日以俱來(lái),吾與若俱觀之?!?/p>

        越日偃師謁見(jiàn)王。王薦之,曰:“若與偕來(lái)者何人耶?”

        對(duì)曰:“臣之所造能倡者?!?/p>

        穆王始悅而嘆曰:“人之巧乃可與造化者同功乎?”詔貳車(chē)載之以歸。

        夫班輸之云梯,墨翟之飛鳶,自謂能之極也。弟子?xùn)|門(mén)賈、禽滑釐聞偃師之巧以告二子,二子終身不敢語(yǔ)藝,而時(shí)執(zhí)規(guī)矩。

        [譯文]

        周穆王西行巡查,越過(guò)昆侖山,直到日落之處的弇山。返回時(shí),尚未抵達(dá)中國(guó),在路上遇見(jiàn)一名自愿奉獻(xiàn)技藝的人,名叫偃師,穆王便接見(jiàn)了他,問(wèn)他說(shuō):“你有什么本領(lǐng)?”

        偃師答道:“我對(duì)大王唯命是從。只是我已經(jīng)造好了一件東西,愿請(qǐng)大王先觀賞一下?!蹦峦跽f(shuō):“改天把它帶來(lái),我和你一起觀賞?!?/p>

        第二天,偃師拜見(jiàn)穆王。穆王接見(jiàn)了他,并問(wèn)道:“和你一塊兒來(lái)的是什么人???”

        偃師答道:“是我制作的能歌善舞的藝人。”

        穆王驚訝地注視著它,快跑、慢走、低頭、仰首,完全就是真人模樣。更巧妙的是,撳動(dòng)它的臉頰,它就會(huì)唱出合于音律的歌;抬起它的手來(lái),它就會(huì)跟著節(jié)拍跳舞。實(shí)在是千變?nèi)f化,隨心所欲。穆王以為它是一個(gè)真人,就招呼寵愛(ài)的盛姬和宮內(nèi)嬪妃一同觀賞。伎藝表演即將結(jié)束的時(shí)候,那藝人眨動(dòng)自己的眼睛去勾引穆王身邊的侍妾。穆王勃然大怒,立時(shí)要誅殺偃師。偃師大為恐懼,立刻拆散了伎藝人給穆王看,原來(lái)都是用皮革、木塊、膠水、油漆、白堊、黑炭、丹砂、靛青等會(huì)合而成的。穆王仔細(xì)地加以審查,體內(nèi)有肝、膽、心、肺、脾、腎、腸、胃,體外也有筋骨、肢節(jié)、皮毛、牙齒和頭發(fā),雖然都是用其他東西做成的,但沒(méi)有一樣不俱全。再把它重新組裝整合以后,又像原先見(jiàn)到的那個(gè)伎藝人了。穆王試著拿掉它的心臟,它的嘴就不會(huì)說(shuō)話了;試著拿掉它的肝,它的眼睛就看不見(jiàn)了;試著拿掉它的腎,它的腳就不會(huì)走路了。

        穆王這才高興地贊嘆道:“人的技巧竟然可以和自然造化有著同等的功效嗎?”并下令副車(chē)載著伎藝人帶回國(guó)去。

        班輸制造了云梯,墨翟做成了飛鳶,都自以為技能技巧已經(jīng)登峰造極。而他們的弟子?xùn)|門(mén)賈和禽滑釐聽(tīng)聞了偃師巧制伎藝人的故事,轉(zhuǎn)告給自己的老師。這兩人就終身不敢再談?wù)摷妓?,只有老?shí)地守著他們做工用的規(guī)和矩。

        (十四)紀(jì)昌學(xué)射

        [原文]

        甘蠅,古之善射者,彀弓而獸伏鳥(niǎo)下。弟子名飛衛(wèi),學(xué)射于甘蠅,而巧過(guò)其師。

        紀(jì)昌者,又學(xué)射于飛衛(wèi)。飛衛(wèi)曰:“爾先學(xué)不瞬,而后可言射矣?!?/p>

        紀(jì)昌歸,偃臥其妻之機(jī)下,以目承牽挺。二年之后,雖錐末倒眥,而不瞬也。以告飛衛(wèi)。

        飛衛(wèi)曰:“未也,必學(xué)視而后可。視小如大,視微如著,而后告我?!?/p>

        昌以氂懸虱于牖,南面而望之。旬日之間,浸大也;三年之后,如車(chē)輪焉。以睹馀物,皆丘山也。乃以燕角之弧,朔蓬之簳射之,貫虱之心,而懸不絕。以告飛衛(wèi)。

        飛衛(wèi)高蹈拊膺曰:“汝得之矣!”

        紀(jì)昌既盡衛(wèi)之術(shù),計(jì)天下之?dāng)臣赫撸蝗硕?;乃謀殺飛衛(wèi)。相遇于野,二人交射;中路矢鋒相觸,而墜于地,而塵不揚(yáng)。飛衛(wèi)之矢先窮。紀(jì)昌遺一矢;既發(fā),飛衛(wèi)以棘刺之端捍之,而無(wú)差焉。

        于是二子泣而投弓,相拜于涂,請(qǐng)為父子。尅臂以誓,不得告術(shù)于人。

        [譯文]

        甘蠅是古時(shí)候一位射箭的能手,只要他一拉弓發(fā)箭,野獸就會(huì)嚇得趴下,飛鳥(niǎo)就會(huì)失驚落地。甘蠅的學(xué)生名叫飛衛(wèi),跟著甘蠅學(xué)習(xí)射箭,本領(lǐng)卻超過(guò)了老師。

        有個(gè)名叫紀(jì)昌的人,又向飛衛(wèi)學(xué)習(xí)射箭。飛衛(wèi)說(shuō):“你先學(xué)會(huì)不眨眼,然而再來(lái)談?wù)撋浼氖??!?/p>

        紀(jì)昌回到家,仰臥在妻子的織布機(jī)下,眼睛注視著一上一下的踏板。兩年之后,就算錐尖刺到眼眶邊,他也能夠不眨眼睛。于是就去稟告飛衛(wèi)。

        飛衛(wèi)說(shuō):“還不行,一定得練好眼力才能學(xué)射箭。等你看小東西就像大東西一樣,看細(xì)微的東西就像顯著的東西,再來(lái)告訴我?!?/p>

        紀(jì)昌就用牛毛系上一只虱子,掛在窗口,面朝南方注視它。十來(lái)天后,那虱子越看越覺(jué)得大;三年之后,大得就像一個(gè)車(chē)輪。再去看其他東西,都像山丘那么大了。于是紀(jì)昌操起燕國(guó)牛角做的弓,楚國(guó)蓬梗制的箭,向虱子射去,一箭穿過(guò)虱子的心,而懸虱子的牛毛沒(méi)被射斷。于是再去稟告飛衛(wèi)。

        飛衛(wèi)聽(tīng)了,手舞足蹈,拍著胸脯說(shuō)道:“你掌握箭術(shù)的奧秘了!”

        紀(jì)昌完全學(xué)到飛衛(wèi)的箭術(shù)之后,估摸著天下能夠與自己匹敵的,不過(guò)飛衛(wèi)一個(gè)人而已;就圖謀殺死飛衛(wèi)。一次,兩人在郊野相遇,便張弓對(duì)射;半路上彼此的箭鋒相互碰擊,落到地上,卻不揚(yáng)起一點(diǎn)塵土。飛衛(wèi)的箭先射完了。紀(jì)昌還剩下一支箭;發(fā)出后,飛衛(wèi)用荊棘刺的尖端來(lái)抵御他的利箭,竟毫無(wú)差失。

        于是,兩人激動(dòng)得熱淚盈眶,紛紛扔掉手中的弓箭,在路上對(duì)拜起來(lái),請(qǐng)求結(jié)成父子。他們?cè)谑直凵峡滔聵?biāo)記,盟誓永遠(yuǎn)不把射箭的絕技告訴別人。

        (十五)造父習(xí)御

        [原文]

        造父之師曰泰豆氏。造父之始從習(xí)御也,執(zhí)禮甚卑,泰豆三年不告。造父執(zhí)禮愈謹(jǐn),乃告之曰:“古詩(shī)言:‘良弓之子,必先為箕;良冶之子,必先為裘。’汝先觀吾趣。趣如吾,然后六轡可持,六馬可御?!?/p>

        造父曰:“唯命所從?!?/p>

        泰豆乃立木為涂,僅可容足;計(jì)步而置,履之而行。趣走往還,無(wú)跌失也。

        造父學(xué)之,三日盡其巧。

        泰豆嘆曰:“子何其敏也?得之捷乎!凡所御者,亦如此也。曩汝之行,得之于足,應(yīng)之于心。推于御也,齊輯乎轡銜之際,而急緩乎唇吻之和,正度乎胸臆之中,而執(zhí)節(jié)乎掌握之間。內(nèi)得于中心,而外合于馬志,是故能進(jìn)退履繩而旋曲中規(guī)矩,取道致遠(yuǎn)而氣力有馀,誠(chéng)得其術(shù)也。得之于銜,應(yīng)之于轡;得之于轡,應(yīng)之于手;得之于手,應(yīng)之于心。則不以目視,不以策驅(qū);心閑體正,六轡不亂,而二十四蹄所投無(wú)差;回旋進(jìn)退,莫不中節(jié)。然后輿輪之外可使無(wú)馀轍;馬蹄之外可使無(wú)馀地。未嘗覺(jué)山谷之崄,原隰之夷,視之一也。吾術(shù)窮矣。汝其識(shí)之!”

        [譯文]

        造父的老師名叫泰豆氏。造父剛開(kāi)始跟從他學(xué)習(xí)駕御術(shù)的時(shí)候,禮數(shù)極為恭敬謙卑,但泰豆氏三年里并沒(méi)有向他傳授一點(diǎn)技術(shù)。造父的待師禮數(shù)愈發(fā)恭謹(jǐn),泰豆氏這才告訴他:“古詩(shī)說(shuō):‘要做制弓好手,先學(xué)編織簸箕;要做打鐵良匠,先學(xué)縫紉皮衣?!阆扔^察我如何疾步快走。等到能像我一樣疾走了,那么就可以手持六條韁繩,駕御六匹駿馬了?!?/p>

        造父說(shuō):“一切聽(tīng)您安排?!?/p>

        于是,泰豆氏立起一排木樁作為道路,每根木樁上僅能容下一只腳;他算好步幅來(lái)放置這些木樁,然后踩著木樁行走。只見(jiàn)他來(lái)回奔走,沒(méi)有跌跤或者閃失。

        造父學(xué)他的樣子,三天后就完全掌握了這種技巧。

        泰豆氏贊嘆道:“你怎么這么聰敏?。空莆盏萌绱搜杆?!但凡駕馭馬車(chē),也是這個(gè)道理。剛才你在木樁上走,落腳得當(dāng),與心相應(yīng)。用到駕馭馬車(chē)上,就要在韁繩和嚼子之間協(xié)調(diào)好馬匹,并通過(guò)或輕或重的吆喝來(lái)掌握馬匹奔馳的快慢,心中要有一定的分寸,手握韁繩,也要掌握一定的節(jié)奏。在內(nèi)得之于心,在外合乎馬群的意愿,所以才能進(jìn)退如同踩著準(zhǔn)繩,而盤(pán)旋迂回都像遵循著規(guī)矩一樣,即使跑到遙遠(yuǎn)的地方,馬匹的氣力也綽綽有余,這才算是掌握了駕御術(shù)。馬嚼子掌握好了,馬韁繩就能與之相應(yīng);馬韁繩掌握好了,執(zhí)掌韁繩的手就能與之相應(yīng);手處置得當(dāng)了,內(nèi)心就能與之相應(yīng)。這樣就能夠不用眼睛看,不用馬鞭驅(qū)趕;心神安閑,身體端正,六根韁繩絲毫不亂,而六匹馬的二十四蹄起落無(wú)差;迂回盤(pán)旋,前進(jìn)后退,無(wú)不合于節(jié)度。然后就可以在車(chē)輪之外不留下其他車(chē)轍;馬蹄之外也不用更多的落腳地方。根本不覺(jué)得山谷是險(xiǎn)峻的,原野洼地是平坦的,都把它們當(dāng)作一回事。我的駕御術(shù)都在這兒了,你好好記住吧!”

        (十六)孔周論劍

        [原文]

        魏黑卵以昵嫌殺丘邴章,丘邴章之子來(lái)丹謀報(bào)父之仇。

        丹氣甚猛,形甚露,計(jì)粒而食,順風(fēng)而趨。雖怒,不能稱(chēng)兵以報(bào)之。恥假力于人,誓手劍以屠黑卵。黑卵悍志絕眾,力抗百夫。筋骨皮肉,非人類(lèi)也。延頸承刀,披胸受矢,铓鍔摧屈,而體無(wú)痕撻。負(fù)其材力,視來(lái)丹猶雛鷇也。

        來(lái)丹之友申他曰:“子怨黑卵至矣,黑卵之易子過(guò)矣,將奚謀焉?”

        來(lái)丹垂涕曰:“愿子為我謀?!?/p>

        申他曰:“吾聞衛(wèi)孔周其祖得殷帝之寶劍,一童子服之,卻三軍之眾,奚不請(qǐng)焉?”

        來(lái)丹遂適衛(wèi),見(jiàn)孔周,執(zhí)仆御之禮,請(qǐng)先納妻子,后言所欲。

        來(lái)丹曰:“雖然,吾必請(qǐng)其下者。”

        孔周乃歸其妻子,與齋七日。晏陰之間,跪而授其下劍,來(lái)丹再拜受之以歸。

        來(lái)丹遂執(zhí)劍從黑卵。時(shí)黑卵之醉偃于牖下,自頸至腰三斬之。黑卵不覺(jué)。來(lái)丹以黑卵之死,趣而退。遇黑卵之子于門(mén),擊之三下,如投虛。黑卵之子方笑曰:“汝何蚩而三招予?”來(lái)丹知?jiǎng)χ荒軞⑷艘?,嘆而歸。

        黑卵既醒,怒其妻曰:“醉而露我,使我嗌疾而腰急?!?/p>

        其子曰:“疇昔來(lái)丹之來(lái),遇我于門(mén),三招我,亦使我體疾而支強(qiáng),彼其厭我哉!”

        [譯文]

        魏國(guó)的黑卵挾私仇殺死了丘邴章,丘邴章的兒子來(lái)丹想報(bào)殺父之仇。

        來(lái)丹膽氣十分勇猛,身體卻很羸弱,數(shù)著飯粒進(jìn)食,順著風(fēng)才能行走。雖然怒火滿腔,卻不能提起兵器去報(bào)仇。他恥于依靠別人的力量,發(fā)誓要親手用劍殺死黑卵。黑卵兇悍勇猛,力量超常,獨(dú)自可以抵擋一百個(gè)人。筋骨皮肉,都和普通人不一樣。他伸長(zhǎng)脖子承受刀斧,袒露胸膛任憑箭射,竟然能使刀口卷曲、箭鋒摧折,身上卻沒(méi)有一絲傷痕。黑卵仗著自己的體質(zhì)氣力,把來(lái)丹看成嗷嗷待哺的雛鳥(niǎo)。

        來(lái)丹的朋友申他說(shuō):“你仇恨黑卵到了極點(diǎn),而黑卵也太過(guò)輕視你了,你打算怎么辦?”

        來(lái)丹流著淚說(shuō):“希望你能替我出出主意?!?/p>

        申他說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō)衛(wèi)國(guó)孔周的祖先得到了商代帝王的寶劍,一個(gè)小孩子佩在身上,就能?chē)樛巳妼⑹浚瑸槭裁床蝗ハ蛩?qǐng)求幫助呢?”

        于是來(lái)丹到了衛(wèi)國(guó),拜見(jiàn)孔周,行最為謙恭的禮節(jié),請(qǐng)求孔周先接受自己的妻子兒女做抵押,然后才說(shuō)出自己的要求。

        孔周說(shuō):“我有三把劍,任你選擇;但它們都不能殺死人,姑且先說(shuō)說(shuō)它們的情況。第一把劍叫含光,看上去見(jiàn)不到形狀,揮動(dòng)時(shí)覺(jué)不得它的存在。劍鋒過(guò)處,毫無(wú)縫隙,刺過(guò)人的身體也不會(huì)有所察覺(jué)。第二把劍叫承影,在天色將亮未亮的黎明時(shí)分,或是光線半明半暗的黃昏,對(duì)著北面觀察它,隱隱約約好像有什么東西存在,但也不能辨認(rèn)它的形狀。劍鋒過(guò)處,發(fā)出輕微的聲響,刺過(guò)人的身體也不會(huì)感到疼痛。第三把劍叫宵練,白天時(shí)只見(jiàn)影子而不見(jiàn)光芒,夜晚時(shí)只見(jiàn)光芒而不見(jiàn)影子。劍鋒觸物,迅速劃過(guò),傷口隨即劃裂隨即愈合,雖然疼痛,劍上卻不沾血跡。這三把寶劍,從祖上到現(xiàn)在已經(jīng)傳了十三世,卻從來(lái)沒(méi)有使用過(guò)。放在匣子里珍藏,未曾啟封過(guò)。”

        來(lái)丹說(shuō):“即使這樣,我也一定要借用最下等的那一把?!?/p>

        孔周便歸還了來(lái)丹的妻子兒女,和他一同齋戒了七天。在天氣半晴半陰的時(shí)候,跪著將那把下等的寶劍授予來(lái)丹,來(lái)丹又拜了兩次,然后受劍而歸。

        于是,來(lái)丹提著寶劍跟蹤黑卵。等到黑卵喝醉了仰面躺在窗下的時(shí)候,來(lái)丹進(jìn)去,從頭頸到腰部連砍三劍。黑卵沒(méi)有察覺(jué)。來(lái)丹以為黑卵已經(jīng)死了,就急忙退了出來(lái)。在門(mén)口遇到黑卵的兒子,就揮劍砍了他三下,好像砍在虛空里一般。黑卵的兒子笑著說(shuō):“你干什么傻乎乎地向我招三次手?”來(lái)丹知道這劍不能殺死人,就嘆息著回去了。

        黑卵醒來(lái)以后,對(duì)他妻子發(fā)怒道:“我喝醉了,卻讓我躺在露天,使我喉嚨也痛,腰也酸。”

        黑卵的兒子說(shuō):“剛才來(lái)丹到這兒來(lái),在門(mén)口遇見(jiàn)我,向我招了三次手,也使我身體疼痛,四肢僵硬。他大概對(duì)我們施了巫術(shù)吧!”

        (十七)火浣之布

        [原文]

        周穆王大征西戎,西戎獻(xiàn)錕铻之劍、火浣之布。其劍長(zhǎng)尺有咫,練鋼赤刃,用之切玉如切泥焉?;痄街迹街赝队诨?;布則火色,垢則布色;出火而振之,皓然疑乎雪。

        皇子以為無(wú)此物,傳之者妄。

        蕭叔曰:“皇子果于自信,果于誣理哉!”

        [譯文]

        皇子認(rèn)為世上并沒(méi)有這樣的事物,傳說(shuō)的人一定是胡言亂語(yǔ)。

        蕭叔說(shuō):“皇子太過(guò)自信,太過(guò)懷疑實(shí)際了?!?/p>

        免責(zé)聲明:以上內(nèi)容源自網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請(qǐng)告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。

        我要反饋