精品欧美无遮挡一区二区三区在线观看,中文字幕一区二区日韩欧美,久久久久国色αv免费观看,亚洲熟女乱综合一区二区三区

        ? 首頁(yè) ? 百科知識(shí) ?芝加哥小熊隊(duì)用冠軍戒指為粉絲正名

        芝加哥小熊隊(duì)用冠軍戒指為粉絲正名

        時(shí)間:2023-09-17 百科知識(shí) 版權(quán)反饋
        【摘要】:In 2003, Chicago Cubs baseball fan Steve Bartman was watching his team play against the Florida Marlins in an important playoff game.2003年,芝加哥小熊棒球隊(duì)粉絲史蒂夫·巴爾特曼正在觀(guān)看小熊隊(duì)對(duì)戰(zhàn)佛羅里達(dá)馬林魚(yú)隊(duì)的大聯(lián)盟季后賽。Thomascame downwith chickenpox at the weekend. 托馬斯周末染上了水痘。Please leavethe front rowof seats vacant. 請(qǐng)把前面一排座位空出來(lái)。


        This is What’s Trending Today. 

        這里是《今日熱點(diǎn)》節(jié)目。

        In 2003, Chicago Cubs baseball fan Steve Bartman was watching his team play against the Florida Marlins in an important playoff game. 

        2003年,芝加哥小熊棒球隊(duì)粉絲史蒂夫·巴爾特曼(Steve Bartman)正在觀(guān)看小熊隊(duì)對(duì)戰(zhàn)佛羅里達(dá)馬林魚(yú)隊(duì)的大聯(lián)盟季后賽。

        He was sitting in the front row of the stadium, down the left field line. 

        當(dāng)時(shí),他坐在體育場(chǎng)靠近左外野線(xiàn)的前排。

        In the eighth inning of Game 6, the Cubs were leading, with a score of 3-0. 

        在第六場(chǎng)比賽的第8局,小熊隊(duì)一直領(lǐng)先,比分為3-0。

        Winning Game 6 would send them to the World Series for the first time in 95 years. 

        只要贏了這第六場(chǎng)比賽,時(shí)隔95年的小熊隊(duì)將首次進(jìn)入世界職業(yè)棒球大賽冠軍賽。

        Luis Castillo of the Florida Marlins hit a ball high into the air. 

        佛羅里達(dá)馬林魚(yú)隊(duì)的路易斯·卡斯提歐(Luis Castillo)向空中擊起一記高球。

        The ball went close to where Bartman was sitting in the stands. 

        這個(gè)球落在了巴爾特曼所在的看臺(tái)區(qū)。

        It was also near where Chicago’s left fielder, Moises Alou, could try to catch the ball. 

        這一記球離小熊隊(duì)左場(chǎng)手莫塞斯·阿魯(Moises Alou)非常近,他本來(lái)有希望接住這一球。

        As the ball came down, both Bartman and Alou reached for it. Other fans reached for it, too. 

        當(dāng)球落下時(shí),巴爾特曼和阿魯同時(shí)接到了球。其他粉絲也趁機(jī)爭(zhēng)搶。

        The ball hit Bartman’s hands. Alou could not catch it. 

        但是球最終落在巴爾特曼手中。阿魯落了空。

        Alou and many Cubs fans in the stadium got upset. 

        阿魯和其他小熊隊(duì)的粉絲非常氣餒。

        The Marlins went on to win the game. 

        馬林魚(yú)隊(duì)再次贏得比賽。

        They also won the next game against the Cubs to reach the World Series, where they defeated the New York Yankees. 

        在第二場(chǎng)比賽中,他們戰(zhàn)勝小熊隊(duì)后入圍了世界職業(yè)棒球大賽,最后擊敗紐約揚(yáng)基隊(duì)后奪冠。

        Many fans blamed Bartman for the Cubs’ loss.  

        許多粉絲都將小熊隊(duì)的失敗歸咎于巴爾特曼。

        They had thought their team was going to make it to the baseball championship. 

        他們覺(jué)得小熊隊(duì)會(huì)成為當(dāng)時(shí)棒球比賽冠軍。

        They did not forgive him. 

        他成為了歷史的罪人。

        Bartman has not been to a Cubs game since. Some people say he moved to Florida. 

        此后,巴爾特曼再也不看小熊隊(duì)的比賽了。有人說(shuō)他搬到了佛羅里達(dá)州。

        Last year, the Cubs were once again playing for chance to go to the World Series. 

        去年,小熊隊(duì)再次入圍世界職業(yè)大賽。

        They defeated the Los Angeles Dodgers. 

        起初,他們戰(zhàn)勝了洛杉磯道奇隊(duì)。

        Then they defeated the Cleveland Indians in the World Series. 

        之后在總冠軍賽中一舉擊敗克利夫蘭印第安人隊(duì)。

        It was the first championship for the Cubs in more than 100 years. 

        這是100多年來(lái)小熊隊(duì)獲得的首個(gè)冠軍。

        The Cubs players and many people who work for the team received a ring to celebrate the championship. 

        小熊隊(duì)的隊(duì)員與工作人員獲得一枚冠軍戒指。

        It is a large ring, with diamonds and colored glass. There are 108 diamonds, in fact. 

        這枚巨型戒指上鑲嵌著鉆石和彩色玻璃。事實(shí)上,這枚戒指由108塊鉆石打造而成。

        And this week, the Cubs gave a World Series ring to Bartman. 

        本周,小熊隊(duì)將冠軍戒指送給了巴爾特曼。

        The team said it hoped the gift would “l(fā)ift the public burden he has endured for more than a decade.” 

        小熊隊(duì)表示,他們希望可以借此“卸下他身上背負(fù)了十幾年的沉重包袱”。

        Bartman said he was “grateful” to receive the ring and hoped it would start the “healing” process for everyone involved. 

        巴爾特曼稱(chēng),收到這枚戒指他非?!案屑ぁ?,希望所有因這件事受傷的粉絲都能夠走出陰影。

        Many people were pleased to see the team reach out to Bartman after almost 15 years. 

        看到小熊隊(duì)在15年后又找到巴特爾曼,網(wǎng)友們非常感動(dòng)。

        On Twitter, Donnie Gill wrote: “What an amazing, healing, inclusive, heart-warming gesture.” 

        唐尼·吉爾(Donnie Gill)在推特上寫(xiě)到:“多么神奇、治愈、包容且暖心的舉動(dòng)呀。”

        And that’s What’s Trending Today. 

        以上為《今日熱點(diǎn)》。

        I’m Dan Friedell. 

        丹·費(fèi)里德?tīng)枮槟?bào)。

        詞匯解析

        1.once again 再一次

        Once again he was disappointed in love.
        他又一次失戀了。

        2.in fact 事實(shí)上

        You have to admit that you are, in fact, in difficulties.
        你不得不承認(rèn),你事實(shí)上是陷入了困境。

        3.came down 下來(lái)

        Thomas came down with chickenpox at the weekend.
        托馬斯周末染上了水痘。

        4.the front row 前排

        Please leave the front row of seats vacant.
        請(qǐng)把前面一排座位空出來(lái)。



        免責(zé)聲明:以上內(nèi)容源自網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請(qǐng)告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。

        我要反饋