精品欧美无遮挡一区二区三区在线观看,中文字幕一区二区日韩欧美,久久久久国色αv免费观看,亚洲熟女乱综合一区二区三区

        ? 首頁 ? 百科知識 ?養(yǎng)生主①(六章)

        養(yǎng)生主①(六章)

        時間:2023-04-09 百科知識 版權反饋
        【摘要】:吾生也有涯,而知也無涯;以有涯而隨無涯,殆②已。緣督以為經③,可以保身,可以全生,可以養(yǎng)親,可以盡年。①養(yǎng)生以此為主也。作好事,并不一定取得現時的名譽;作壞事,并不一定遭到現時的懲罰?!叭弧弊稚嫔舷挛摹叭弧弊侄?,今據刪。所見無非牛,未見其理、間;未嘗見全牛,但見其理、間也。③遁天,失其天然。⑤以生為縣,以死為解。

        吾生也有涯,而知也無涯;以有涯而隨無涯,殆已。已而為知者,殆而已矣。

        為善,無近名;為惡,無近刑。緣督以為經,可以保身,可以全生,可以養(yǎng)親,可以盡年。

        【注釋】

        ①養(yǎng)生以此為主也。主,猶本也。②殆,疲困之謂。③緣,順也。經,常也。

        【譯文】

        我的生命是有限的,而天地間的知識是無限的;用有限的生命去追求無限的知識,是會遭到疲困的。那追求知識的人,只有取得疲困。

        作好事,并不一定取得現時的名譽;作壞事,并不一定遭到現時的懲罰。把遵循自然之理作為常法,就可以捍衛(wèi)身體,可以保全生命,可以奉養(yǎng)父母,可以享盡天年。

        文惠君曰:“善哉!吾聞庖丁之言,得養(yǎng)生焉?!?/p>

        【注釋】

        【譯文】

        庖丁為文惠君宰牛,他的手所觸到的地方,肩膀所倚到的地方,腳所踩到的地方,膝蓋所擠到的地方,皮肉和骨骼呲嚓呲嚓地很快地分離開;運用刀來肢解的時候,卡赤卡赤地沒有一處不諧調聲律:它既合乎禱歌《桑林》的舞蹈,也合乎射歌《貍首》的節(jié)奏。

        文惠君說:“哈哈!好啊!你的技術怎么妙到這般地步呢?”

        庖丁把刀一丟,回答文惠君說:“奴才所喜好的是宰牛的道理,那是要超過我宰牛的技術的。當初,奴才在學習宰牛的時候,眼睛所見到的,沒有一頭不是完完整整的?!部床灰娝碾砝砗烷g郤〕;三年之后,就看不到一頭完完整整的?!仓豢吹剿碾砝砗烷g郤〕了。到了現在,奴才是用精神來和牛相接觸,而不是用眼睛來觀察;官能的知覺休止了,可是精神的嗜欲卻在活動;按著肌肉的自然文理,批開骨肉的縫隙,引導到大骨節(jié)的空處,都依順著它本來的結構;我用刀的技術并沒有經過骨肉聯結的地方,何況是盤盤棱棱的骨頭呢?好的庖人,一年更換一次刀割肉;一般的庖人,一個月更換一次刀砍骨頭。現在奴才的刀已經用了十九年了,所宰的牛已經有幾千頭了,可是鋒刃還像新在磨刀石上磨出來的一樣。那牛的骨節(jié)有空隙,可是刀的鋒刃沒有厚度;把沒有厚度的東西放進有空隙的東西里面,這對于使用刀刃,必然是會有余間的地步的。所以我十九年的工夫,刀的鋒刃還像新在磨刀石上磨出來的一樣。雖然如此,每逢到筋骨交結的地方,我看到事情很難辦,自己就越加警惕:眼神也凝定了,行動也遲緩了,用刀非常輕微,可是這些筋骨卻嘩啦地一下子解脫了,就像土塊落地的一樣。我就提著刀站起來,不禁向四下張望,感到心滿意足,整理整理我的刀,就把它封藏起來了?!?/p>

        文惠君說:“好??!我聽了庖丁宰牛的這番話,卻得到了養(yǎng)生的道理。”

        公文軒見右?guī)?span title="pagenumber_ebook=40,pagenumber_book=40" class="superscript">①而驚。曰:“是何人也?惡乎介也?天與?其人與?”

        曰:“天也,非人也;天之生是使獨也。人之貌,有與也。以是,知其天地,非人也?!?/p>

        【注釋】

        ①公文軒,姓公文氏,名軒,宋人也。右?guī)?,宋人也。②介,特也,謂一足。③一足曰獨。

        【譯文】

        公文軒見到右?guī)?,立刻就大吃一驚。他說:“這是個什么人啊!為什么一只腳呢?是天生的呢?還是人為的呢?”

        右?guī)熣f:“我是天生的,不是人為的啊。這是天生就使它一只的。人的形貌,必然有個賜予者。因此,我知道這是天生的,而不是人為的啊。”

        澤雉,十步一啄,百步一飲,不蘄畜乎樊中。神雖王,不善也。

        【注釋】

        ①樊,藩也,所以籠雉也。言雖飲啄之艱如此,不求樊中之養(yǎng)。②王,音“旺”,暢旺。

        【譯文】

        池澤邊上的野雞,走十步,才啄一次食;走一百步,才喝一次水;它并不希望被人畜養(yǎng)在樊籠之中?!苍诜\之中,〕精神雖然飽滿,可是并不舒適啊。

        老聃死,秦失吊之,三號而出。

        弟子曰:“非夫子之友邪?”

        曰:“然?!?/p>

        “然則吊焉若此,可乎?”

        曰:“然。始也,吾以為其人也,而今,非也。向,吾入而吊焉,有老者哭之,如哭其子;少者哭之,如哭其母。彼其所以會之,必有不蘄言而言,不蘄哭而哭者:是遁天、倍情,忘其所受。古者謂之遁天之刑。適來,夫子時也;適去,夫子順也。安時而處順,哀樂不能入也。古者謂是帝之縣解。”

        【注釋】

        ①失,本又作“佚”,皆音“逸”。②言,悲悼悼詞。③遁天,失其天然。④倍,本又作“背”。⑤以生為縣,以死為解。帝者,天也。帝之縣解,天然之解脫。

        【譯文】

        老聃死了,秦失去哀悼他,哭了三聲就出來了。

        秦失的學生問他說:“老聃不是老師的朋友嗎?”

        秦失說:“是的。”

        學生又問:“那么,你這樣哀悼法兒,對嗎?”

        秦失說:“對的。起初,我認為他是一般的人;可是現在,我認為他不是一般的人了。方才,我進去吊唁的時候,有年老的哭他,好像是哭他的兒子;有年輕的人哭他,好像是哭他的母親。他們所親身體會的,必然有不求著悲傷而悲傷的,有不求著啼哭而啼哭的。這都是違失了自然,背反了本性,忘掉了他們的切身感受。古來對這個叫作違失自然法則。當來的時候,他老先生就應時而來;當去的時候,他老先生就順理而去。安于應時,處于順理,悲哀快樂的情感是不能夠參與到里面的。古來對這個就叫作天然的解脫?!?/p>

        指窮于為薪;火傳也,不知其盡也。

        【注釋】

        ①窮,盡也。指,應為“栺”之誤字或借字,即“榰”之省文。②傳,延也。疑此文為《天下》篇之錯簡。

        【譯文】

        用木柱作燒柴,能夠把它燒完;可是火要延續(xù)起來,是不知道它的盡頭的。

        免責聲明:以上內容源自網絡,版權歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權請告知,我們將盡快刪除相關內容。

        我要反饋