精品欧美无遮挡一区二区三区在线观看,中文字幕一区二区日韩欧美,久久久久国色αv免费观看,亚洲熟女乱综合一区二区三区

        ? 首頁 ? 理論教育 ?對(duì)韓漢語教學(xué)的語料研究

        對(duì)韓漢語教學(xué)的語料研究

        時(shí)間:2023-03-31 理論教育 版權(quán)反饋
        【摘要】:對(duì)韓漢語教學(xué)的語料研究白星皛[1]摘 要:韓、漢兩種語言具有密不可分的歷史淵源,對(duì)韓漢語教學(xué)中韓語漢字詞是基本語料,成語是成品語料,俗語是升華語料。在對(duì)韓漢語教學(xué)中用已知項(xiàng)化解未知項(xiàng)的方法提高教學(xué)效果是完全可行的。這一優(yōu)勢(shì)無疑對(duì)提高對(duì)韓漢語教學(xué)的效果能夠起到積極推動(dòng)作用。

        對(duì)韓漢語教學(xué)的語料研究

        白星皛[1]

        摘 要:韓、漢兩種語言具有密不可分的歷史淵源,對(duì)韓漢語教學(xué)中韓語漢字詞是基本語料,成語是成品語料,俗語是升華語料。在對(duì)韓漢語教學(xué)中用已知項(xiàng)化解未知項(xiàng)的方法提高教學(xué)效果是完全可行的。那么,在教學(xué)語料的選擇和利用上就可以依據(jù)這種對(duì)應(yīng)關(guān)系,來建立高效的漢語教學(xué)語料資源系統(tǒng)。

        關(guān)鍵詞:漢語教學(xué) 教學(xué)語料 漢字詞 成語 俗語

        一、引言

        由于對(duì)韓漢語教學(xué)是針對(duì)具有一定母語背景和特點(diǎn)的學(xué)生進(jìn)行的教學(xué),所以,只有從比較語言學(xué)和比較文化學(xué)的角度對(duì)教學(xué)對(duì)象做針對(duì)性的分析,建立一定的教學(xué)基礎(chǔ)后進(jìn)行有目的的教學(xué),才能收到良好的效果。由于韓語漢字詞中存在大量的與漢語對(duì)應(yīng)的同音同形同義詞,借助母語遷移很容易掌握。同時(shí),進(jìn)一步延伸到成語和俗語的層面,我們也不難找到韓語與漢語的對(duì)應(yīng)關(guān)系。因此,對(duì)韓漢語教學(xué)中用已知項(xiàng)化解未知項(xiàng)的方法提高教學(xué)效果是完全可行的。那么,在教學(xué)語料的選擇和利用上就可以依據(jù)這種對(duì)應(yīng)關(guān)系,來建立高效的漢語教學(xué)語料資源系統(tǒng),同時(shí),在具體的教學(xué)過程中講解清楚其中的細(xì)微區(qū)別,分清由于歷史、國(guó)別等不同因素所造成的差異。這一優(yōu)勢(shì)無疑對(duì)提高對(duì)韓漢語教學(xué)的效果能夠起到積極推動(dòng)作用。

        二、韓語漢字詞是對(duì)韓漢語教學(xué)的基本語料

        韓語中有很多的漢字詞,所占的比例很大,也很重要。追溯朝鮮歷史可以知道,李朝第四代國(guó)王李裪,在1444年制訂出28個(gè)朝鮮字母的朝鮮文方案《訓(xùn)民正音》,就和漢字夾用。多年來,韓語當(dāng)中夾用漢字的現(xiàn)象一直延續(xù)著。根據(jù)《標(biāo)準(zhǔn)國(guó)語大詞典》(1999)的統(tǒng)計(jì)資料,現(xiàn)代韓國(guó)人使用的詞匯中,漢字詞約占韓語詞匯量的60%左右。韓國(guó)著名學(xué)者南廣佑指出:“漢字語也是國(guó)語,占國(guó)語詞匯的一大半,教學(xué)漢字乃是國(guó)語教育的捷徑?!表n國(guó)人能夠迅速理解中國(guó)人的對(duì)話內(nèi)容,就是因?yàn)闈h字詞的大量存在所造成的。

        有人認(rèn)為:“漢字不止是記錄漢語,超越時(shí)空的書寫符號(hào),而且是中國(guó)文化的載體。每個(gè)漢字就像‘活化石’一樣,都蘊(yùn)涵著豐富的文化內(nèi)容。”還有人認(rèn)為:“依照今日訓(xùn)詁學(xué)之標(biāo)準(zhǔn),凡解釋一字即是作一部文化史。”足見漢字的重要作用。如果在對(duì)韓漢語教學(xué)中首先將韓語中的漢字詞掌握好,那么就會(huì)收到事半功倍的效果。

        韓語中的漢字詞包括同音同形同義詞、異音同義詞、同音異形詞等。其中同音同形同義詞占相當(dāng)大的比例,在漢語雙音節(jié)詞和韓語雙音節(jié)漢字詞中,意義和形狀完全相同的雙音節(jié)詞有2 860個(gè),占全部雙音節(jié)詞的57%,(其中動(dòng)詞約占33%;形容詞約占9%;動(dòng)詞兼形容詞約占0.5%;副詞約占0.5%)。其中需要講解的是漢字的寫法,因?yàn)樵陧n語中漢字詞一直是以繁體字的形式出現(xiàn)的,教學(xué)中必須明確其簡(jiǎn)化字的寫法。

        (一)同音同形同義詞

        名詞:電話、動(dòng)物、工業(yè)、寡婦、信用等。

        動(dòng)詞:研究、準(zhǔn)備、通知、練習(xí)、運(yùn)動(dòng)等。

        形容詞:偉大、安全、優(yōu)秀、豐富、活潑等。

        副詞:忽然、漸漸、畢竟等。

        這類詞的意義和用法是完全等同的,在教學(xué)中可以直接引用,學(xué)生接受起來也不會(huì)有什么障礙。

        (二)異音同義詞

        城市——都市、醫(yī)院——病院、畢業(yè)——卒業(yè)等。

        這一類詞語大多是一個(gè)相同的語素和另一個(gè)相近的語素構(gòu)成的。然而,其中相近的語素追根溯源的話,通常都是一脈相承的。

        (三)同音異形詞

        介紹——紹介、安慰——慰安、搬運(yùn)——運(yùn)搬等。

        這一類詞語只是調(diào)換了詞語的順序,語音和意義都沒有變化,所以,這類詞語掌握起來沒有什么困難。

        國(guó)家教育部、國(guó)家語委曾通過統(tǒng)計(jì)15種報(bào)紙,得出2005年漢字使用情況。專家根據(jù)報(bào)告得出,漢字和詞語的覆蓋率非常高。581個(gè)漢字就可以覆蓋語料的80%。也就是說,認(rèn)識(shí)使用頻率最高的581個(gè)字,就可以讀懂媒體文字的80%。當(dāng)覆蓋率達(dá)到90%的時(shí)候只需要934個(gè)字。當(dāng)覆蓋率達(dá)到99%的時(shí)候需要2 315個(gè)字。對(duì)于詞來說,了解4 000條詞語,就能看懂80%的報(bào)紙;了解1萬條詞,就能看懂90%。國(guó)家語言資源檢測(cè)與研究中心表示,掌握1萬多條詞和900多個(gè)漢字的人,就可以閱讀90%左右的報(bào)紙。從這個(gè)角度來講,韓國(guó)學(xué)生僅學(xué)會(huì)韓語漢字詞的話,已經(jīng)足以讀懂一般的漢語文章了。

        三、成語是對(duì)韓漢語教學(xué)的成品語料

        漢語成語是中華民族悠久的歷史長(zhǎng)河中積淀出來的中華民族語言的精華,其數(shù)量眾多,包羅萬象,承載了豐富的文化內(nèi)涵,是了解中華民族文化的一個(gè)重要途徑。學(xué)習(xí)漢語成語最重要也是最困難的地方是它們的文化背景。文化背景主要來自地理環(huán)境、生活方式、歷史事件、宗教信仰、傳統(tǒng)風(fēng)俗、文學(xué)藝術(shù)、科學(xué)技術(shù)和價(jià)值觀等幾個(gè)主要方面。然而,在文化背景基本相似的漢語和韓語之間,這種困難似乎可以淡化一些。雖然語種不同,但是表達(dá)出來的意義卻具有一定的對(duì)應(yīng)性。這種對(duì)應(yīng)性可以從以下幾點(diǎn)來分析。

        (一)完全對(duì)應(yīng)

        這類成語是指從漢語中引進(jìn)到韓語之后,還保留著引進(jìn)時(shí)的狀態(tài),從形式到語義都未發(fā)生任何變化的成語。例如:

        img13(唇亡齒寒);img14(神出鬼沒);img15(實(shí)事求是);img16(守株待兔);img17(神出鬼沒);img18(隔靴搔癢);img19(居安思危);img20(刻骨銘心);img21(單刀直入);img22(大器晩成);img23(同床異夢(mèng));img24(家家戶戶);img25(刻舟求劍);img26(肝膽相照);img27(雞鳴狗盜);img28(孤掌難鳴);img29(狗尾續(xù)貂);img30(近墨者黑);img31(錦上添花);img32(雪上加霜);img33(溫故知新);img34(臥薪嘗膽);img35(有名無實(shí))等等。

        這類成語在韓語中所占的比例是很大的,在《朝鮮語辭典》中共有918條,大約占四字格漢語成語的22.35%。

        韓語中還有很多與漢語成語完全吻合的俗語。比如,“img36”的意思是“以卵擊石”;“img37”意為“白頭偕老”;“img38”意為“隔岸觀火”;“img39”意為“隔靴搔癢”;“img40”意為“饑不擇食”。

        (二)局部對(duì)應(yīng)

        有些韓語成語是漢語成語局部改動(dòng)后組成的,比如:

        漢語:虎頭蛇尾——韓語:龍頭蛇尾(img41);

        漢語:表里不一——韓語:表里不同(img42);

        漢語:孤軍奮戰(zhàn)——韓語:孤軍奮鬪(img43);

        漢語:山清水秀——韓語:山明水清(img44);

        漢語:純潔無暇——韓語:純潔無垢(img45);

        漢語:深思熟慮——韓語:深思熟考(img46);

        漢語:十有八九——韓語:十中八九(img47);

        漢語:三顧茅廬——韓語:三顧草廬(img48)等等。

        這部分成語雖然有些語素不同,但整體意思沒有變化。因此,也可以直接用到教學(xué)上。

        (三)寓意對(duì)應(yīng)

        比如,“img49”:城門失火,殃及池魚;“img50img51”:雞飛蛋打;“img52”:同心同德;“img53”:不倫不類;“img54”:勢(shì)不兩立;“img55”:狗急跳墻;“img56。”這句話意思是,吃完了雞拿出鴨爪子,即漢語的“瞞天過?!?;“img57。”意思是,給盜賊開門,即“引狼入室”;“img58”意思是,掉進(jìn)缸里的老鼠,即漢語的“甕中之鱉”之意。

        (四)特殊漢字對(duì)應(yīng)

        首先,帶數(shù)字的漢語成語數(shù)量非常龐大,特別是帶“一”字的成語占有很大比例。

        《易經(jīng)》中說:“道有一,一生二,二生三,三生萬物?!碧煜氯f物始于“一”,人天相和,都是氣之“一”的演化,所以,“一”字最重要?!耙弧弊衷跐h語當(dāng)中筆畫最少,書寫也最簡(jiǎn)單。漢語成語中帶“一”字的非常多,而且具有多種不同的含義。它的多義現(xiàn)象基本上都反映在成語當(dāng)中?!掇o源》中,“一”字有350個(gè)詞目,而成語卻占52%,可見“一”字所占有的分量。從對(duì)韓漢語教學(xué)角度來說,“一”字不是不可理解的疑難字,它所具備的含義在漢語和韓語當(dāng)中是相同的,所以,帶“一”字的成語理應(yīng)列為重點(diǎn)語料。

        帶“一”字的成語在韓語當(dāng)中基本都能理解。韓語當(dāng)中帶有“一”字的成語數(shù)量很大,與漢語也有著非常密切的聯(lián)系。例如:

        img59(一鳴驚人);img60(一石二鳥);img61(九死一生);img62(一舉兩得);img63(一刀兩斷);img64(一目了然);img65(一瀉千里);img66(一視同仁);img67(一場(chǎng)春夢(mèng));img68(一觸即發(fā));img69(一片丹心)等等。

        帶有其他數(shù)字的韓語成語也很多,例如:

        img70(張三李四);img71(朝三暮四);img72(十中八九);img73(十匙一飯);img74(九牛一毛);img75(四面楚歌);img76(四分五裂);img77(百年大計(jì));img78(百折不撓);img79(百尺竿頭)等等。

        其次,表現(xiàn)自然現(xiàn)象和規(guī)律的詞語,如:黑白、天地、水木、金玉、安危、千萬、上下、來去、東西等等,這些漢字在成語中所占的比例很大,涵蓋的成語面也很廣,如果學(xué)生能夠從這些已知的漢字入手學(xué)習(xí)漢語成語的話,至少已經(jīng)解決了一半問題。例如:

        img80(居安思危);img81(去頭截尾);img82(甘吞苦吐);img83(金枝玉葉);img84(苦盡甘來);img85(東奔西走);img86(苦盡甘來);img87(弱肉強(qiáng)食)等等。

        另外還有,有關(guān)人的人類及生理現(xiàn)象的詞語,如:生死、老少、男女、兄弟、左右等等,都是常見常用的漢字。有關(guān)這些漢字的成語也是相當(dāng)可觀的。例如:

        img88(難兄難弟);img89(內(nèi)柔外剛);img90(丹唇皓齒);img91(骨肉相爭(zhēng));img92(纖纖玉手);img93(束手無策);img94(唇亡齒寒);img95(心心相?。?;img96(父為子綱);img97(夫?yàn)閶D綱);img98(夫婦有別);img99(夫唱婦隨)等等。

        四、俗語是對(duì)韓漢語教學(xué)的升華語料

        俗語也叫俗話,是通俗的大眾的哲理性的語言,是通俗、形象、廣泛流行在人民群眾中的定型語句,是人民群眾在日常生活、生產(chǎn)勞動(dòng)、社會(huì)實(shí)踐中創(chuàng)造出來的,它是成功經(jīng)驗(yàn)、失敗教訓(xùn)、認(rèn)知感悟、生活感受的總結(jié)?!冬F(xiàn)代漢語規(guī)范詞典》對(duì)俗語的解釋是:民間流行的、通俗而語意警醒或表意詼諧生動(dòng)的定型的語句。因?yàn)樗渍Z是人們喜聞樂用的語言,是漢語的一個(gè)重要組成部分,它言簡(jiǎn)意賅,寓意深刻,比喻恰當(dāng),形象鮮明,能繪聲繪色地表現(xiàn)社會(huì)上各種人的精神面相貌和人情世態(tài),所以它在漢語學(xué)習(xí)中自然占有很重要地位。在跨文化交際活動(dòng)中,該語言的國(guó)俗詞語及其國(guó)俗語義是非常重要的語言概念。在對(duì)不同文化背景的學(xué)生進(jìn)行漢語教學(xué)時(shí),需要特別注意漢語的國(guó)俗語義,否則可能會(huì)產(chǎn)生不可預(yù)料的誤解現(xiàn)象。因此,通過國(guó)俗語義詳細(xì)地了解兩種文化的差異,了解得越深刻,交際活動(dòng)就會(huì)越成功。

        在對(duì)外漢語教學(xué)中首先要進(jìn)行的是文化背景知識(shí)的教學(xué)。因此,一定要重視文化教學(xué),尤其是包含該民族文化因素的詞匯教學(xué)。實(shí)際上,這就是國(guó)俗語義的教學(xué)。王德春教授給“國(guó)俗語義”定義為:“語義民族性的一種表現(xiàn),它反映使用該語言的國(guó)家的歷史文化和民情風(fēng)俗,具有民族文化特色。也就是說,語義在反映概念的基礎(chǔ)上增添了附加的民族文化色彩,離開民族文化背景,難以理解語言單位的含義?!眹?guó)俗語義是帶有民族文化色彩的附加意義,它在不同民族的語言中有著錯(cuò)綜復(fù)雜的對(duì)應(yīng)關(guān)系,這種關(guān)系主要是由文化及其影響下的認(rèn)知模式共同促成的。通過國(guó)俗語義教學(xué)可使學(xué)生對(duì)所學(xué)語言國(guó)家的文化特征有所了解,提高其使用該語言的準(zhǔn)確性和得體性。換句話說,國(guó)俗語義教學(xué)可以優(yōu)化學(xué)生的國(guó)情知識(shí)和交際能力。

        在對(duì)韓漢語教學(xué)中尤其需要關(guān)注的一個(gè)重要特點(diǎn)是,由于歷史原因,漢語和韓語一脈相承,以至于漢語俗語和韓語俗語也具有千絲萬縷的對(duì)應(yīng)關(guān)系,因此,對(duì)韓漢語教學(xué)中俗語是非常有效的教學(xué)語料資源。

        (一)韓漢俗語具有密切的對(duì)應(yīng)關(guān)系

        1.直譯的俗語

        韓語中直接借用漢語中的現(xiàn)有俗語,比如,“img100”,這句話直譯就是,近處的外人比遠(yuǎn)處的本家要好。這正是漢語中的“遠(yuǎn)親不如近鄰”這一俗語的本意?!?img class="row1" src="http://image.guayunfan.com/attached/image/20200202/115015/56673d15498ed8a429497fce.jpg" alt="img101">”這一句與漢語中的“千里長(zhǎng)堤潰于蟻穴”是完全吻合的。

        2.意譯的俗語

        有些韓語俗語所含的意思雖然與漢語中的俗語相同,但是在表述方法上要比漢語俗語更加生動(dòng)。比如,“img102?!币馑际钦f,上游的水流干凈,下游的水流才會(huì)清澈。也就是漢語中“上梁不正下梁歪”的引申意義。還有“img103img104”的意思是說,有上坡就會(huì)有下坡。即,有一利必有一弊?!?img class="row1" src="http://image.guayunfan.com/attached/image/20200202/115015/56673d14498ed8a429497fa2.jpg" alt="img105">?!边@句俗語直譯過來就是,在監(jiān)獄里呆上十年的話,用針也能越獄。這個(gè)意思在漢語中可以對(duì)應(yīng)為“只要工夫深,鐵杵磨成針”、“水滴石穿”等俗語。

        3.相近寓意的俗語

        有些俗語表述方法上雖然不盡相同,但卻與漢語中的俗語產(chǎn)生了極其巧妙的對(duì)應(yīng)關(guān)系?!?img class="row1" src="http://image.guayunfan.com/attached/image/20200202/115015/56673d14498ed8a429497f86.jpg" alt="img106">”這句話的意思是,是長(zhǎng)還是短比量一下才能知道。漢語當(dāng)中與之相同的俗語就有“是騾子是馬拉出來遛遛”?!?img class="row1" src="http://image.guayunfan.com/attached/image/20200202/115015/56673d15498ed8a429497fbf.jpg" alt="img107">”這句話的意思是說水溝里出了龍,與漢語中的俗語“山溝里飛出了金鳳凰”的意思是相同的?!?img class="row1" src="http://image.guayunfan.com/attached/image/20200202/115015/56673d14498ed8a429497fa7.jpg" alt="img108">”,字面意思是“白天有鳥兒聽,晚上有老鼠聽”,即“隔墻有耳”之意?!?img class="row1" src="http://image.guayunfan.com/attached/image/20200202/115015/56673d13498ed8a429497f62.jpg" alt="img109">”,字面意思是“別人的餅看起來更大”。相對(duì)于漢語的“這山望著那山高”。“img110”,字面意思是“吃了野雞又吃(野雞)蛋”,即“一舉兩得”。“img111”,字面意思是“稻子越熟越低頭”,意即“整瓶子不動(dòng),半瓶子搖”,比喻“越有修養(yǎng)的人越謙虛”。

        (二)熟悉和掌握漢語俗語能夠更深刻地了解漢文化

        語言與文化有著相當(dāng)密切的關(guān)系,任何語言都不能獨(dú)立于文化之外單獨(dú)存在。語言反映一個(gè)民族的文化特征,因此,任何一個(gè)民族的語言都承載著該民族深厚的文化內(nèi)涵,而最終體現(xiàn)在與民族文化密切相關(guān)的國(guó)俗詞語和國(guó)俗語義上。不同的民族呈現(xiàn)出來的國(guó)俗語義也有不同的語義民族性特點(diǎn)。比如漢語常以“梅”、“蘭”、“竹”、“菊”四種具體可感的植物象征清、雅、淡、薄的君子情懷。轉(zhuǎn)喻則是利用事物之間的臨近關(guān)系,用源域替代目標(biāo)域的認(rèn)知模式。依賴于具體的民族文化背景的俗語,是民族文化的結(jié)晶,俗語中有關(guān)各類相關(guān)載體的約定,已經(jīng)積淀成了民族文化的顯著特點(diǎn)。要使不同語種中所載的信息在跨文化交際的過程中得到正確的傳達(dá),從國(guó)俗語義學(xué)的角度來理解語義內(nèi)涵是必不可少的一個(gè)途徑。

        引經(jīng)據(jù)典是提高言語力度的有效方法之一,而在言語交際當(dāng)中,最適合的引經(jīng)據(jù)典的材料莫過于俗語。引用俗語以表明自己的意思,或佐證自己的觀點(diǎn),既可以增加說話的權(quán)威性和可信度,又可以省去許多解釋和說明,而且還能增加口語的生動(dòng)性和感染力。

        在言語交際中,頻頻使用俗語不僅能使語言形象生動(dòng)、表意準(zhǔn)確、說理深刻、比喻恰當(dāng),而且能夠提高言語威力、增強(qiáng)溝通力度、提升交際功效。俗語是以形象為主體的通俗的口語,結(jié)構(gòu)形式相對(duì)穩(wěn)定,在實(shí)際運(yùn)用中可以靈活多變,因而深受人們的喜愛。它不僅在人們的口頭上廣泛流傳,而且在各種形式的著作中也被普遍引用。如,用到不識(shí)抬舉時(shí)可用俗語“敬酒不吃吃罰酒”,用到見異思遷時(shí)可用俗語“這山望著那山高”,用到自作自受時(shí)可用俗語“搬起石頭砸自己的腳”,用到臨陣磨槍時(shí)可用俗語“現(xiàn)上轎現(xiàn)扎耳朵眼”,用到老馬識(shí)途時(shí)可用俗語“老馬腳下不迷路”。這些俗語的引用,可使語言充滿濃厚的生活氣息。從簡(jiǎn)單易學(xué)通俗易懂的角度來講,俗語又是民族文化的通俗形式。它不僅濃縮了民族文化的重要成分和內(nèi)容,而且無形當(dāng)中養(yǎng)成了漢民族的世界觀和價(jià)值觀,并經(jīng)常決定著漢民族的行為和習(xí)慣。因此俗話可以體現(xiàn)穩(wěn)定而廣泛流傳的民俗文化,是民族心理形成的因素和條件。

        總之,俗語作為文化的承載體之一,在不同文化背景下的語言溝通和學(xué)習(xí)中起著非常重要的作用。所以,俗語教學(xué)在對(duì)外漢語教學(xué)中所處的地位是非常重要的,它能更加有效地貼近目的語所處的文化背景,從而能夠更有效地達(dá)到語言教學(xué)的目的。

        五、總結(jié)

        學(xué)習(xí)一種語言的硬件首先是字、詞、句,對(duì)韓漢語教學(xué)中得天獨(dú)厚的有力條件是韓、漢兩種語言具有密不可分的歷史淵源。這種淵源成就了兩種語言之間一脈相承的文化背景,從而也為韓國(guó)人學(xué)習(xí)漢語創(chuàng)造了難得的捷徑。尤其是在信息輸入上減少了障礙,減輕了其他語言持有者所面臨的語言符號(hào)識(shí)別的負(fù)擔(dān)。具體來說,韓國(guó)人學(xué)習(xí)漢字可以從韓語漢字詞入手,學(xué)習(xí)詞語短語可以從韓語成語入手,學(xué)習(xí)句子可以從韓語俗語入手,這幾方面在漢語中都具有對(duì)應(yīng)關(guān)系,只要在細(xì)節(jié)上講清相互之間的差別,學(xué)習(xí)起來應(yīng)該是得心應(yīng)手的。眾所周知,語言和文化的關(guān)系是密不可分的。在對(duì)外漢語教學(xué)中,首先應(yīng)該給語言學(xué)習(xí)者建立一種所學(xué)語言的文化意識(shí),使他們認(rèn)識(shí)到語言學(xué)習(xí)與文化學(xué)習(xí)的同步性和不可分割性。由于俗語還承載著文化因素,在對(duì)韓漢語教學(xué)中俗語教學(xué)應(yīng)當(dāng)扮演著重要的角色。

        參考文獻(xiàn)

        范琦慧:《韓中同形漢字語匯比較考察》,韓國(guó):全南大學(xué)校國(guó)文系碩士論文,2002年。

        何九盈:《漢字文化學(xué)》,沈陽:遼寧人民出版社,2000年。

        金南玉:《韓漢成語比較研究》,《現(xiàn)代語文(語言研究)》,2008年第8期。

        金珍我:《韓國(guó)學(xué)生借助母語遷移習(xí)得漢語詞的利與弊》,第八屆國(guó)際漢語教學(xué)討論會(huì)論文集,2005年。

        李莉:《國(guó)俗語義的認(rèn)知闡釋》,上海:上海外國(guó)語大學(xué)博士論文,2006年。

        樸興洙:《對(duì)韓漢字文化教學(xué)》,第八屆國(guó)際漢語教學(xué)討論會(huì)論文集,2005年。

        吳友富:《國(guó)俗語義研究》,上海:上海外語教育出版社,1998年。

        郁乃堯:《漢字的故事》,北京:光明日?qǐng)?bào)出版社,2010年。

        張淑賢:《文化意識(shí)與對(duì)外漢語教學(xué)》,《北京大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)》,1999年第4期。

        趙艷芳:《認(rèn)知語言學(xué)概論》,上海:上海外語教育出版社,2000年。

        【注釋】

        [1]白星皛:吉林省教育學(xué)院副教授,主要研究方向?yàn)楝F(xiàn)代漢語。

        免責(zé)聲明:以上內(nèi)容源自網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請(qǐng)告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。

        我要反饋