漢語(yǔ)負(fù)遷移引起的語(yǔ)用失誤
六、漢語(yǔ)負(fù)遷移引起的語(yǔ)用失誤
語(yǔ)際語(yǔ)用學(xué)的研究成果證明,語(yǔ)言學(xué)習(xí)過(guò)程中第一語(yǔ)言對(duì)第二語(yǔ)言存在不可避免的負(fù)面語(yǔ)用遷移作用。例如:
In a factory,Li,the guide,is interpreting for a group of foreign guests. When they have finished visiting one workshop,he would like the group to follow him to the next work shop. He says:
a: “This way,please.”
b: “Come here.”
c: “Follow me!”
d: “Move on!”
第一種回答是恰當(dāng)?shù)模捎谠跐h語(yǔ)中這四種表達(dá)傳遞的是相近的含義和言語(yǔ)行為,受到漢語(yǔ)的影響,四種回答差別不大,學(xué)生很難像英語(yǔ)本族人一樣區(qū)分相似表達(dá)所隱含的語(yǔ)用差別。
總之,在跨文化交際中,忽略文化差異的存在會(huì)造成交際的障礙或失敗。文化錯(cuò)誤比語(yǔ)言錯(cuò)誤更加嚴(yán)重,更容易造成外國(guó)人和中國(guó)人之間感情上的不愉快。正如Wolfson所說(shuō): “在與外族人交談時(shí),本族人對(duì)于他們?cè)谡Z(yǔ)音和語(yǔ)法方面的錯(cuò)誤往往比較寬容,與此相比,違反說(shuō)話規(guī)則被認(rèn)為是不夠禮貌的,因?yàn)楸咀迦瞬豢险J(rèn)識(shí)到社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的相對(duì)性?!?Wolfson,1989)對(duì)于中國(guó)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),學(xué)習(xí)英語(yǔ)不僅是要學(xué)習(xí)一門(mén)語(yǔ)言,更要學(xué)習(xí)西方的文化,一定要充分利用各種途徑去更多地了解西方文化,提高自己的跨文化交際意識(shí)。
參考文獻(xiàn):
[1]Clark,H. H.(1985)“Language Use and Language Users”in G. Lindzey&E. Aronson(eds). The Handbook of Social Psychology,3rd Edition. New York: Random House
[2]Firth,R.(1972) Verbal and bodily rituals of greeting and parting. In Jean Sibyl La Fontaine(eds.),The Interpretation of Ritual: 1-38
[3]Goffman,E.(1967) Interaction Ritual: Essays on Face to Face Behavior.[M]Garden City,New York
[4]Goffman,E.(1971) Relations in public: Micro studies of the public order.[M]New York: Basic Books
[5]Laver,John D.M.H.(1981) Linguistic Routines and Politeness in Greeting and Parting,in Coulmas(ed.)
[6]Leech,G.(1983) Principles of Pragmatics[M]. London: Longman
[7]Wolfson,N.(1989) Perspectives: Sociolinguistics and TESOL[M]. MA: Newbury House
[8]畢繼萬(wàn).1989漢與英語(yǔ)稱謂詞用法比較[J].世界漢語(yǔ)教學(xué)第3期
[9]畢繼萬(wàn).1997漢英招呼語(yǔ)的差異[J].語(yǔ)文建設(shè)第2期
[10]畢繼萬(wàn).1997漢英告別語(yǔ)的差異[J].語(yǔ)文建設(shè)第7期
[11]顧曰國(guó).1992禮貌、語(yǔ)用與文化[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究第4期
[12]何自然.1993中國(guó)學(xué)生在英語(yǔ)交際的語(yǔ)用錯(cuò)誤[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué)第2期
[13]何自然,閻莊.1986中國(guó)學(xué)生在英語(yǔ)交際中的語(yǔ)用失誤一漢英語(yǔ)用差異調(diào)查[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué)第3期
[14]李田新.2006英漢問(wèn)候語(yǔ)禮貌對(duì)比研究[J].遼寧教育行政學(xué)院學(xué)報(bào)第5期
[15]李悅娥.1998“招呼語(yǔ)”語(yǔ)用失誤分析及策略研究[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué)第6期
[16]彭增安.1997a跨文化交際中語(yǔ)言的語(yǔ)用失誤[J].漢語(yǔ)學(xué)習(xí)第5期
[17]彭增安.1997b語(yǔ)用、修辭、文化[M].南京: 學(xué)林出版社
[18]浦小君.1991外語(yǔ)教學(xué)與跨文化交際技能[J].外語(yǔ)界第2期
[19]錢(qián)厚生.1996英漢問(wèn)候語(yǔ)告別語(yǔ)對(duì)比研究[M].北京: 商務(wù)印書(shū)館
免責(zé)聲明:以上內(nèi)容源自網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請(qǐng)告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。