精品欧美无遮挡一区二区三区在线观看,中文字幕一区二区日韩欧美,久久久久国色αv免费观看,亚洲熟女乱综合一区二区三区

        ? 首頁 ? 理論教育 ?蘇珊·桑塔格“反自傳性”小說的自傳性寫作

        蘇珊·桑塔格“反自傳性”小說的自傳性寫作

        時(shí)間:2023-04-01 理論教育 版權(quán)反饋
        【摘要】:“自性”:蘇珊·桑塔格“反自傳性”小說的自傳性寫作[1]——《恩主》中“沖破教堂屋頂之夢(mèng)”的諾斯替教符號(hào)研究張 藝摘要:蘇珊·桑塔格宣稱其在開山之作《恩主》的寫作中“力避自傳性”,評(píng)論者也幾乎都相信這是一部“反自傳性”的虛構(gòu)類小說。

        “自性”:蘇珊·桑塔格“反自傳性”小說的自傳性寫作[1]——《恩主》中“沖破教堂屋頂之夢(mèng)”的諾斯替教符號(hào)研究

        張 藝

        摘要:蘇珊·桑塔格宣稱其在開山之作《恩主》的寫作中“力避自傳性”,評(píng)論者也幾乎都相信這是一部“反自傳性”的虛構(gòu)類小說。在桑塔格的日記《重生》中可以發(fā)現(xiàn),《恩主》原來的標(biāo)題為《希波賴特之夢(mèng)》?!皦?mèng)”作為母題在桑塔格的寫作中被反復(fù)變形運(yùn)用,既成為其文學(xué)創(chuàng)作的重要特色之一,也折射出作家對(duì)其自我意識(shí)的堅(jiān)持拷問?!皼_破教堂之夢(mèng)”是小說中主人公所做的第三個(gè)夢(mèng),其中隱藏大量的宗教符號(hào),這與作家聲稱自己是“無神論者”相左。本文因循胡瑟爾將“夢(mèng)”劃在“象征”類型之下的研究路線,借助符號(hào)學(xué)的闡釋方法,解碼桑塔格在《恩主》中構(gòu)建的“夢(mèng)”藝術(shù)符號(hào)背后隱蔽的自我意識(shí),旨在揭示象征系統(tǒng)之下的意識(shí)形態(tài),以期在更為深入的層面上探討桑塔格文學(xué)創(chuàng)作的思想性,以及作家的自我與寫作之間的關(guān)系??梢钥吹?,《恩主》表面上“反自傳性”地建構(gòu)希波賴特之夢(mèng)的符號(hào),實(shí)際上卻是藝術(shù)地再現(xiàn)作家的自性——處于流散中的猶太性以及改宗下的宗教感。這種矯揉造作的寫作策略實(shí)質(zhì)就是日后令桑塔格揚(yáng)名的“坎普”觀,而在同化與現(xiàn)代性的雙重壓力之下,作為猶太裔作家,桑塔格走上一條折中主義的啟蒙路線——猶太教“靈知神話”成為她自我意識(shí)的“恩主”。

        關(guān)鍵詞:蘇珊·桑塔格,《恩主》,夢(mèng),宗教符號(hào),自性

        蘇珊·桑塔格(Susan Sontag,1933—2004)是美國當(dāng)代著名的小說家、最重要的評(píng)論家之一,被譽(yù)為“最后一位公眾知識(shí)分子”,曾獲美國國家圖書獎(jiǎng)(2000年)、美國國家圖書評(píng)論獎(jiǎng)(2000年)、耶路撒冷文學(xué)獎(jiǎng)(2001年)、德國書市和平獎(jiǎng)(2003年)等。繼瑪麗·麥卡錫(Mary McCarthy,1912—1989)之后,她成為又一位以“傳播福音的沖動(dòng)”向美國本土推介大洋彼岸歐洲文學(xué)文化的才女作家。她曾親自編撰英文版《羅蘭·巴特讀本》(A Barthes Reader,1983),并為之作序。在這篇序言中,她提及,巴特一生的創(chuàng)作始于談?wù)摷o(jì)德的《日記》,終于反思自己的日記。她說,“這種‘對(duì)稱性’(symmetry)發(fā)生在巴特身上特別順當(dāng)”[2]。反觀桑氏自己的文學(xué)創(chuàng)作,發(fā)軔于小說《恩主》對(duì)夢(mèng)境的偏愛,終結(jié)于戲劇《床上的愛麗斯》對(duì)幻想的執(zhí)著,類似的“對(duì)稱性”發(fā)生在她身上亦顯得非常自然:“我夢(mèng)故我在”[3]不僅是她創(chuàng)作題材與藝術(shù)樣式的探索起點(diǎn),更是她自我意識(shí)與宗教思想的透視窗口。桑塔格在為《恩主》中譯本作序時(shí)寫道,她在寫作《恩主》時(shí),探討的是“做一個(gè)踏上精神之旅的人,并去追求真正的自由,會(huì)是怎樣的情形”[4],并且,她坦陳“當(dāng)時(shí)對(duì)宗教觀念有過頗多思考”(2)。桑塔格的精神旅途、屬靈叩問,始于對(duì)夢(mèng)境的藝術(shù)建構(gòu)。作為母題,“夢(mèng)”在許多文學(xué)作品中地位突出,譬如“夢(mèng)”在圣經(jīng)文學(xué)的約瑟故事中反復(fù)出現(xiàn),在情節(jié)發(fā)展、人物命運(yùn)、主題揭示方面發(fā)揮了關(guān)鍵作用,故約瑟故事又被稱為“解夢(mèng)文學(xué)”。學(xué)者瑪麗·胡瑟爾(Marie Husser)在對(duì)古代近東的解夢(mèng)文學(xué)的譜系學(xué)研究中,將約瑟故事中的“夢(mèng)”劃分在“象征”(Symbol)的類型之下。本文因循胡瑟爾的研究路線,借助符號(hào)學(xué)的闡釋方法,解碼桑塔格在《恩主》中構(gòu)建“夢(mèng)”母題背后隱蔽的自我風(fēng)景及宗教意識(shí),旨在揭示象征系統(tǒng)之下的意識(shí)形態(tài),以期在更為深入的層面探討桑塔格文學(xué)創(chuàng)作的思想性,以及作家的自我與寫作之間的關(guān)系。

        一、本能敏感的神性取向與無法回避的出身問題:“一場(chǎng)摔跤比賽”解碼

        (一)“摔跤”之于《托拉》[5]的用典:以色列的神性起源與神人關(guān)系的“世俗化”(secularization)[6]

        桑塔格在《恩主》中繼“兩個(gè)房間之夢(mèng)”與“非常派對(duì)之夢(mèng)”,構(gòu)建了第三個(gè)夢(mèng),即“沖破教堂屋頂之夢(mèng)”。在夢(mèng)中,“兩個(gè)赤膊的人在進(jìn)行一場(chǎng)摔跤比賽”是夢(mèng)境的開端之境與關(guān)鍵意象:

        夢(mèng)中,我站在某棟樓房鵝卵石鋪地的院子里。時(shí)間是正午,驕陽似火。有兩個(gè)穿著緊身長褲、赤露上身的人被強(qiáng)行鎖在一起。他們不時(shí)地好像是在打架;又好像是在進(jìn)行一場(chǎng)摔跤比賽。我希望是摔跤比賽,即使只有我這么一個(gè)觀眾,而且,我發(fā)現(xiàn)雙方勢(shì)均力敵,誰也無法將對(duì)方扳倒在地,因而,我感到歡欣鼓舞,自己的堅(jiān)信是對(duì)的。(37)

        “教堂之夢(mèng)”中的“摔跤”象征意象可溯源至《舊約·創(chuàng)世記》中“雅各與上帝使者摔跤”的母題:

        他(雅各)夜間起來,帶著兩個(gè)妻子、兩個(gè)使女,并十一個(gè)兒子都過了雅博渡口。先打發(fā)他們過河,又打發(fā)所有的都過去,只剩下雅各一人。有一個(gè)人來和他摔跤,直到黎明。那人見自己勝不過他,就將他的大腿窩摸了一把,雅各的大腿窩正在摔跤的時(shí)候就扭了。那人說:“天黎明了,容我去吧!”雅各說:“你不給我祝福,我就不容你去。”那人說:“你名叫什么?”他說:“我名叫雅各?!蹦侨苏f:“你的名不要再叫雅各,要叫以色列,因?yàn)槟闩c上帝與人較力,都得了勝?!毖鸥鲉査f:“請(qǐng)將你的名告訴我?!蹦侨苏f:“何必問我的名?”于是在那里給雅各祝福。雅各便給那地方起名叫毗努伊勒(就是“上帝之面”的意思),意思說:“我面對(duì)面見了上帝,我的性命仍得保全?!?創(chuàng)世記32:22-30)[7]

        雅各的故事不應(yīng)被視為一個(gè)人的故事,而應(yīng)被視作整個(gè)蒙揀選的(Elect)以色列家族第三代人(亞伯拉罕—以撒—雅各)的故事。《創(chuàng)世記》講述了蒙選家族四代人的故事,且彼此之間存在密切關(guān)聯(lián),都是有關(guān)神圣受膏的闕如:當(dāng)這個(gè)家族愈來愈習(xí)慣于蒙主揀選的身份時(shí),神之應(yīng)許的重復(fù)便漸而減少。到雅各這一代,毗努伊勒的決定一夜,從表現(xiàn)看,上帝的干預(yù)是闕如的,未向其主動(dòng)顯現(xiàn),而是借由天使隱蔽做工;雅各則是善于抓住時(shí)機(jī),充分發(fā)揮了人的主動(dòng)權(quán),在與神的角力中“抓”住了上帝,不讓其離去,且主動(dòng)對(duì)其呼求祝福,因?yàn)樗粌H思慕神,且深知要倚靠這位不斷賜福于自己的上帝。至此,雅各與上帝的神人關(guān)系成為他生命中不可或缺的紐帶,從此他便擁有了一個(gè)新名字——以色列。天使來和雅各摔跤,是上帝讓雅各得勝,神與人的角力,不是神輸了,乃是神讓人贏:“我的祈禱/神賜力量/恩典/無以言表/今我終于得到/憑著信/我面對(duì)面見你/我面對(duì)面見了你/性命卻得全保/名為愛/實(shí)為愛/那就是你/我哭泣掙扎/絕非徒勞”。

        “教堂之夢(mèng)”中兩個(gè)赤膊的人在摔跤,象征人一旦向上帝袒露敞開,認(rèn)罪悔改以后,便踏上蒙福之路;而勢(shì)均力敵、難分勝負(fù)的結(jié)果,則流露出對(duì)神之大能的懷疑。在法國畫家高更(Paul Gauguin)以雅各與天使之間摔跤比賽為素材創(chuàng)作的名畫《布道后的幻境》中,畫面左前方一名少女合掌祈禱,右側(cè)牧師低頭閉目冥思,亦是表現(xiàn)一種神人關(guān)系中的懷疑情緒以及預(yù)示世俗化的出現(xiàn)。雅各諸章,于普通讀者是隔靴搔癢的故事,于釋經(jīng)家是陷阱密布的文本,卻深得詩人和藝術(shù)家之鐘愛,也是心理學(xué)家樂于采擷的果實(shí)。浪漫主義運(yùn)動(dòng)以降,尤其是進(jìn)入現(xiàn)代,雅各與“天使”(他自己的說法,其實(shí)是直接與“神”面對(duì)面)摔跤這個(gè)意象,被演繹得十分豐富,成為深刻描繪現(xiàn)代人靈魂?duì)顟B(tài)的一則寓言。與其祖父亞伯拉罕身上“寫意”的古氣不同,雅各這個(gè)人物自身挾裹著世俗化與現(xiàn)代性。桑塔格在夢(mèng)的開端化用“雅各摔跤”這一母題,提出了神性取向的問題,其實(shí)是牽連出了作家自己的出身問題。

        (二)桑氏的出身問題:欲說還休的猶太后裔[8]身份

        桑塔格緣何對(duì)以色列民族的神性起源問題如此敏感,以致在小說創(chuàng)作中以夢(mèng)表現(xiàn)出猶太教意識(shí)的本能“投射”?這與她的猶太出身可謂有著千絲萬縷的聯(lián)系。桑塔格的父親出生在奧地利猶太人家庭,母親則出生在被蘇聯(lián)占領(lǐng)的波蘭猶太人家庭。在判定“誰是猶太人時(shí)”,出身歷來是最基本的條件。根據(jù)傳統(tǒng)的猶太律法,凡出生在猶太家庭的即為猶太人?!半S著猶太人在歐洲和美國甚至整個(gè)世界獲得公民權(quán),自我封閉的社會(huì)開始逐漸被打破,他們感到自己已經(jīng)完全屬于這些國家;特別是年輕的一代,對(duì)童年時(shí)代所接受的社會(huì)規(guī)范和價(jià)值認(rèn)同表現(xiàn)出強(qiáng)烈的叛逆,他們更喜歡接受新社會(huì)的價(jià)值觀,猶太人的身份認(rèn)同正變得模糊起來?!?sup>[9]根據(jù)以色列1970年3月頒布的《回歸法》修正案:“凡猶太母親所生,或已皈依了猶太教,而不屬于另一宗教的人,就被認(rèn)為是猶太人?!?Judaic Encyclopedia 147)那么就桑塔格來說,盡管她并不信仰傳統(tǒng)的猶太教義,但她的猶太出身應(yīng)該不容置疑,無論是根據(jù)傳統(tǒng)律法,還是現(xiàn)代以色列的《回歸法》。從理論上講,她理所當(dāng)然是猶太人;具體而言,她是“阿什肯納茲人”(德波裔猶太人)。無論她本人是否承認(rèn),這一點(diǎn)是無法改變的事實(shí):“若非如此,這位‘理性的天使’會(huì)否還能如此地理解瓦爾特·本雅明(Walter Benjamin,1892—1940)?”[10]

        事實(shí)上桑塔格并未失去猶太特點(diǎn)及宗教感情,盡管她的宗教情懷從表面上看,與他的密友,諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主約瑟夫·布羅茨基(Joseph Brodsky,1940—1996)一樣顯得不夠濃烈。桑塔格與布羅茨基的相識(shí)即是在美國的猶太人大會(huì)。然而,據(jù)被桑塔格暗諷“該去組建一個(gè)搖滾樂隊(duì)”的帕格利亞回憶說,“蘇珊的私人面孔言行舉止明顯是猶太人式的”[11]。

        桑塔格本人也曾對(duì)一位訪談?wù)哒劶八龑?duì)猶太式親密關(guān)系的偏愛,她在接受記者采訪時(shí),更是曾經(jīng)談起她的家族在波蘭的根:“我得承認(rèn)以前我沒怎么想這一點(diǎn),但是,一旦踏上波蘭的土地,我就意識(shí)到,我可能真的就是一個(gè)波蘭人,生活在波蘭”。[12]她自稱是一個(gè)漂泊不定的猶太人,祖先從波蘭來到美國,然后就滿世界漂泊……一個(gè)人對(duì)出身之地的靈魂認(rèn)同應(yīng)該是永恒的共識(shí),這種潛在的認(rèn)同,實(shí)際上直接促發(fā)了她創(chuàng)作了一部以波蘭演員為女主人公的《在美國》(In America)。

        一方面,桑塔格甚至在與卡尼尤克的交談中強(qiáng)調(diào),她首先是猶太人,其次是作家與美國人;另一方面,她與同樣覬覦“美國文學(xué)女掌門”頭銜的歐茨一樣,對(duì)作為波蘭猶太人的背景感受淡薄,且在公開場(chǎng)合對(duì)其各自的種族紐帶所懷的感情均言辭閃爍、模棱兩可。在1980年春的波蘭之行,她即閉口不談自己的背景,甚至當(dāng)一位波蘭影評(píng)人帶她去參觀華沙的一個(gè)猶太人墓地時(shí),她通過努力辨認(rèn)墓碑上的名字,方才驚覺“這么多的波蘭猶太人叫德國名字”,而她自己的名字“Sontag”在德語中意思為禮拜日,可見她的確表現(xiàn)得對(duì)自己的背景興趣不大。在傳記作者卡爾·羅利森(Carl Rollyson)眼中,這或許是因?yàn)樯K裾J(rèn)為自己只是“間接意義上的猶太人”[13]。在波蘭接受采訪時(shí),她也是小心翼翼,不去多談她的根在何方。1994年桑塔格在加利福尼亞馬利布的葛底學(xué)院研究演員海倫娜·莫德耶斯卡的生平,當(dāng)薩維卡意圖探究她對(duì)自己祖上的波蘭背景是否體現(xiàn)在小說《在美國》中對(duì)莫德耶斯卡的情感之中時(shí),桑塔格回答“沒有,根本沒有”[14],盡管這一回答聽起來并不可信。而當(dāng)薩維卡反問道:“難道祖上的家園一點(diǎn)意義沒有嗎,不動(dòng)感情嗎?”桑塔格巧妙地轉(zhuǎn)移了話題:“我不是個(gè)自我中心主義者,關(guān)于我的出身或關(guān)于我的根,我想得不多。”[15]然而,不容置疑的是,桑塔格的猶太出身是無論如何也回避不了的事實(shí),正如德國猶太專家尤利葉斯·卡勒巴赫(Julius Carlebach)的金句名言:“不厭其煩地宣稱自己不是猶太人的人肯定有被認(rèn)為猶太人的充分理由。”(Carlebach 312)援引查姆·伯曼特的話:“無論一個(gè)猶太人已經(jīng)離開他的血統(tǒng)、他的信仰、他的民族多遠(yuǎn),只要有人在凌晨敲一下他的房間,哪怕只是為了猶太人的地獄,他也會(huì)立即重現(xiàn)變成一個(gè)猶太人?!?sup>[16]

        二、猶太身份的“自我怨恨”與改宗背離的“內(nèi)在不安”:“點(diǎn)蠟燭”與“騎圣母”解碼

        (一)“背祖”內(nèi)疚心理的暗涌:“自性”隱蔽的猶太性

        “沖破教堂屋頂之夢(mèng)”以“摔跤”意象暗示猶太神性起源拉開序幕,夢(mèng)魘中的“我”似乎為一種負(fù)罪情緒所纏繞:

        過錯(cuò)放大為一種罪孽,我希望能得到赦免。我剛這么想,就走進(jìn)了一棟嵌有古銅色、屋檐低矮的小樓。這么容易就找到一座教堂,著實(shí)讓我驚訝。(38~39)

        希冀通過懺悔禱告的宗教禮儀與程式(Rituals and Ceremonies)擺脫的內(nèi)疚與罪悔,絕非一般世俗意義上的過失與錯(cuò)誤,乃是一種由于背棄了原旨信仰及棄絕了自己出身之“根”而導(dǎo)致的發(fā)自心靈深處、難以言表的痛苦心理。正如詩人亨利?!ずD?Heinrich Heine,1797—1856)由衷迸發(fā)的哀鴻之聲“猶太教不是一種宗教,乃是一種不幸”[17],桑塔格作為一名“被知識(shí)與理性所陶醉”[18],受過良好西方教育的“文壇黑女郎”,與啟蒙時(shí)代活躍在柏林沙龍的猶太貴婦卻是如出一轍。她對(duì)自己的猶太血統(tǒng)諱莫如深,更對(duì)猶太出身為自身文學(xué)生涯發(fā)展招致的冷遇和傷害感到忿恨不平:

        我的錯(cuò)誤出身所帶來的是永無窮盡和不斷重復(fù)的厄運(yùn)。我的這些話說起來很輕巧……它們?cè)谖业囊簧械扔谑且粡埞?,從這張弓上射出了最痛苦的毒箭。沒有任何技藝能使我逃避這些毒箭——沉思也不行,努力也不行,勤勞也不行,屈從也不行……有時(shí)我想我應(yīng)當(dāng)成為一位王后或一位母親,可是我發(fā)現(xiàn)我什么也不是。沒有女兒,沒有姐妹,也不是妻子,更不是一個(gè)公民……我必須使我自己合法化,多么悲慘啊!做一個(gè)猶太人是多么令人嫌惡啊![19]

        有學(xué)者將這種對(duì)猶太出身的態(tài)度歸結(jié)為對(duì)民族身份的“自我怨恨”,即一種體現(xiàn)在猶太知識(shí)分子身上的典型的對(duì)猶太身份的自我憎恨。這種情緒不僅反映在后啟蒙時(shí)代的猶太改宗者身上,而且更充分地體現(xiàn)在19世紀(jì)以來的猶太裔思想家,尤其是猶太社會(huì)主義者的身上。摩西·海斯(Moses Haise)稱猶太人“只有靈魂沒有軀體,數(shù)世紀(jì)來像鬼魂一樣徘徊”[20]。這種隱蔽的對(duì)自我出身的怨恨心理,往往帶來內(nèi)在的矛盾:一邊廂對(duì)過去極力擺脫;另一邊廂對(duì)自我構(gòu)建異常敏感。桑塔格在接受采訪中被問及信仰問題時(shí),曾明言過去總能擺脫掉,然而她的《心問》恰是帶著巨大的反諷、悲哀,甚至是幽默來揭示一個(gè)人的過去無法超越。正如書評(píng)家本杰明·泰勒(Benjamin Taylor)所言,“獨(dú)立的自我性是不可能的”[21]。另一方面,自童年始,桑塔格便具有早慧天性,作為作家,她更是屬于自性敏感的類型?!段?,及其他》(I,etcetera,1978)書寫的就是一個(gè)個(gè)自我的構(gòu)建工程,主人公們?cè)诤芏嗲闆r下都在拷問各自的猶太性以及救贖何以成為可能。

        (二)“救贖”存在可能的叩問:“智性”懷疑的猶太性

        夢(mèng)中的“我”很容易便找到一座教堂,這毋寧說是內(nèi)心的強(qiáng)烈期許:

        我走到邊上一座圣壇邊,想點(diǎn)支蠟燭。圣壇上是一尊圣母瑪利亞雕像,一個(gè)牧師叉開雙腿,騎在圣母的肩膀上,嚴(yán)肅地點(diǎn)著頭,一只手里拿著一枝粉紅色的花,向經(jīng)過過道的教民祝福。(39)

        點(diǎn)蠟燭的習(xí)慣源自猶太教的獻(xiàn)祭,獻(xiàn)供物給耶和華以獲得主的恩救與賜福。雖然現(xiàn)在很少有人在點(diǎn)蠟燭時(shí)還懷著獻(xiàn)供的心情,但這里“點(diǎn)蠟燭”的意義莫過于守護(hù)個(gè)人的懺悔禱告,即呼求主的臨到及恩救。圣母瑪利亞的雕像,在許多教堂,特別是猶太教堂都有,尤其是宗教改革之前的大教堂均有設(shè)置“圣母堂”(Lady Chapels)。而“騎在圣母肩膀上”的行為,毫無疑問是瀆神的,象征著猶太民族在大流散后由于同化與改宗的壓力對(duì)神的背離與忤逆。身為猶太人的后裔,桑塔格自然熟稔《托拉》中記錄的背離神會(huì)帶來的后果,內(nèi)心深處暗涌驚恐與不安。然而桑塔格與夢(mèng)中的“我”一樣,均保持著內(nèi)在的對(duì)神的意識(shí),未放棄叩問拯救的可能:“粉紅色的花”寓意著主愛,紅色作為五旬節(jié)的顏色,代表著熱情與愛,抹大拉的瑪利亞大多時(shí)候即身穿紅色衣服,以凸顯她的圣愛。

        根據(jù)《托拉》,傳統(tǒng)的神人關(guān)系應(yīng)該是人對(duì)神的無條件的“信靠順服”,而“騎在圣母肩膀上”的意象更是彰顯了一種人挑戰(zhàn)神“自有永有”的絕對(duì)權(quán)威地位的叛逆與懷疑。其實(shí),猶太教作為一種“情感之心的宗教”[22],從始至終都受到西方文化中的希臘化“唯智論”的挑戰(zhàn),即一種“真正的信仰之流”[23]因不斷應(yīng)對(duì)現(xiàn)代化進(jìn)程的需求而發(fā)生的“異化”與“妥協(xié)”。在現(xiàn)代性的壓力之下,在異邦外教的流散地,淡化了行割禮、守安息日等宗教習(xí)俗,遠(yuǎn)離了猶太教義及生活習(xí)慣,是否還能蒙主拯救(Salvation)?桑塔格作為猶太裔作家,既非純粹的美國人,也非傳統(tǒng)的猶太人,而是介于二者之間的孤獨(dú)求索者,她苦苦思辨、不斷追索,想在現(xiàn)實(shí)世界中為自己尋獲一個(gè)立足點(diǎn),或曰一個(gè)思想的支撐點(diǎn)。她所企盼的是明確自己的身份,給予自己合理定位,從而實(shí)現(xiàn)自己的文學(xué)職業(yè)抱負(fù),然而無情的現(xiàn)實(shí)處境是西方社會(huì)對(duì)猶太人反反復(fù)復(fù)的排斥與反感,懷揣“排猶主義”的歷史陰影及“融入主流”的同化壓力,桑塔格像千萬的猶太后裔一樣,為了自身發(fā)展而放棄信仰,卻在理性與感情上無可地奈何陷入一種“觀念上走向極端理念及激進(jìn)懷疑,即一種現(xiàn)代世界中的混亂處境”[24]:企圖逃避過去而又無法擺脫過去;希望立足當(dāng)下而又未能找到安全感的所在;向往未來而又憂心忡忡。

        (三)“同化壓力”的神性認(rèn)同與“折中主義”的精神投射:“十形地板”與“玫瑰藍(lán)色教堂”解碼

        1.“巨型十字”符號(hào)背后:“應(yīng)許”(promised)無門的“哈斯卡拉”(haskalah)[25]

        夢(mèng)中的“我”在內(nèi)在的內(nèi)疚與罪悔的意識(shí)洪流之下,迎來了夢(mèng)的終結(jié):

        是我一個(gè)人在一個(gè)有著玫瑰色和藍(lán)色窗子的巨大教堂里往上升,越升越高。我在朝離我頭頂還很遠(yuǎn)的拱頂?shù)囊粋€(gè)出口升去,一種裹在我臉?biāo)闹艿某砗鹾醯臐駯|西使我浮了上去?!斑@只是個(gè)夢(mèng),”我朝底下的人喊道,在巨型十字形石地板上他們看上去成了黑色小人兒?!拔以谧鲎诮虊?mèng)。”(40)

        玫瑰花瓣在《新約》里象征著耶穌為了代償人類死罪而在十字架上灑下的寶血,象征著神愛世人的救贖計(jì)劃的應(yīng)許;而藍(lán)色則是智天使[26]的顏色,代表了一種“靈知神話”[27]的智性。十字架作為基督教最重要的象征,具有特定的宗教寓意:耶穌預(yù)言自己會(huì)死在十字架上,而將自己比喻成摩西在出埃及時(shí)舉起來的青銅蛇:“摩西在曠野怎樣舉蛇,人子也必照樣被舉起來,其信徒將得永生?!?sup>[28]根據(jù)傳統(tǒng)猶太教的原教旨主義,猶太教作為一個(gè)古老的宗教,以上帝在西奈山傳授給摩西的“摩西十誡”為基石,信仰上帝,接受他通過《托拉》賜予的啟示以及他對(duì)以色列的揀選,這些是不言自明的真理。猶太教與基督教最大分裂點(diǎn)在于,猶太教拒不承認(rèn)耶穌作為救世主的地位,而是堅(jiān)持等待彌賽亞的出現(xiàn),即堅(jiān)信上帝最終會(huì)對(duì)流散的猶太人負(fù)責(zé),就像希伯來先知所預(yù)言的那樣,上帝會(huì)通過救世主帶領(lǐng)消失的“十二支派”余民返回和平、仁愛、充滿正義的故土,重建耶路撒冷圣殿。在此之前,猶太人所經(jīng)歷的一切困難都是上帝對(duì)于猶太民族背離神的懲罰與考驗(yàn),但上帝從未拋棄與以色列先民所定的契約與救贖計(jì)劃。猶太教與基督教的本質(zhì)區(qū)別之一,即在于基督教強(qiáng)調(diào)耶穌為基督,認(rèn)為他就是那位期待中的救世主,是“神的兒子”,堅(jiān)持耶穌雖被釘在十字架上,卻還會(huì)再次降臨;而猶太教卻不承認(rèn)耶穌為其民族期望中的復(fù)國救主彌賽亞,以及拒絕接受《新約》的神學(xué)地位,故被認(rèn)為是最大的“敵基督”者。因此西方世界以基督教為基石的社會(huì)環(huán)境,自身文化基因內(nèi)部便蘊(yùn)涵一種“敵猶”與“排猶”的傾向。

        “我”夢(mèng)到巨型十字架,似乎可以解讀為對(duì)耶穌基督的“認(rèn)信”;然而夢(mèng)中的“我”是在升空的過程中逐漸遠(yuǎn)離了地板上的十字,而向著象征智天使的藍(lán)色窗子出口方向升去,這一意象暗示著“我”在認(rèn)信耶穌基督的表象之下,實(shí)質(zhì)取向卻是“靈知主義”(Gnosticism)[29]的神話觀。根據(jù)猶太哈加達(dá)(haggadic)資料,《新約》中如果某個(gè)主題被認(rèn)為具有猶太色彩的話(例如四福音的二元論),其精神實(shí)質(zhì)往往與靈知主義近似;而根據(jù)佩金斯(Pheme Perkins)的研究,“靈知主義很可能是從那些不遵守律法、被同化的猶太人中間冒起的”。[30]身處現(xiàn)代社會(huì)的當(dāng)代猶太人,面臨著來自猶太傳統(tǒng)文化內(nèi)部矛盾及外部社會(huì)環(huán)境同化的雙重壓力,往往會(huì)與現(xiàn)代基督教文明妥協(xié),表面上放棄自身作為“上帝選民”的應(yīng)許地位以及神學(xué)信仰,從而在重整傳統(tǒng)信仰與平衡現(xiàn)代性壓力之間,選擇走上一條文化折中主義的“啟蒙路線”。

        2.“摔跤”符碼能指的精神所指:猶抱琵琶的“錫安情結(jié)”(Zion Complex)

        夢(mèng)中的“我”,在就要穿過教堂屋頂?shù)哪且豢绦褋?。整個(gè)夢(mèng)境自“摔跤”意象開始,以即將穿過教堂屋頂為終,其空間“超脫”的不徹底,寓意難以超脫的宗教情結(jié),即復(fù)歸至夢(mèng)境開端的神-人關(guān)系。在對(duì)“摔跤”藝術(shù)符號(hào)的能指構(gòu)建中,桑塔格隱晦地傳達(dá)了自己骨子里所持守的以色列民的“恩選”地位,這也是她何以為兒子取名“大衛(wèi)”(David)的緣由:除了希望兒子如米開朗琪羅的雕塑《大衛(wèi)》一樣,成為偉大的杰作以外,更是對(duì)彌賽亞(大衛(wèi)王的子孫)的一種企盼?!按笮l(wèi)”是猶太人常見的名字,一位同樣名叫“大衛(wèi)”的塞繆爾·大衛(wèi)·盧扎托(Samuel David Luzzatto),曾以一首飽含對(duì)圣地及故土熱愛之情的詩作,較之桑塔格更為直白地表達(dá)了對(duì)于“回到錫安”的熱望:

        死去吧,

        那羞辱自己的母親,

        嘲笑其父親衰老的人,

        是他把解放當(dāng)作偶像盲目崇拜。

        讓我的舌頭粘住牙床,

        讓我的右眼暗淡無光,

        讓我的右手變得枯萎,

        假如我忘了你,啊!錫安山![31]

        論及桑塔格早期兩部虛構(gòu)類小說(《恩主》與《死亡匣子》)的藝術(shù)特征,很多論者都會(huì)提到“反自傳性”,其佐證是作家本人的言論:桑塔格在公開場(chǎng)合一再表示,自己排斥自傳模式,認(rèn)為它是一種表現(xiàn)癖,說“我當(dāng)時(shí)提起筆來,卻發(fā)現(xiàn)自己幾乎沒有寫自己的沖動(dòng)”(1)。她對(duì)一位訪談?wù)吒侵毖裕骸拔腋静幌裣2ㄙ囂兀辽傥耶?dāng)然希望不像,他讓我著迷,但我很不喜歡他,他沒有目的,浪費(fèi)時(shí)間,可惡。”[32]作出如此絕對(duì)的反應(yīng),反倒令人不禁生疑。誠如塞爾斯所言,“在年輕時(shí)候?qū)懙倪@樣一部處女作里作這樣持久而強(qiáng)度很大的研究,否定只能引起對(duì)其自身的關(guān)注”[33],桑塔格“在探索一系列復(fù)雜感情的同時(shí),也在同樣的程度上隱藏它們”[34]?!拔覊?mèng)故我在”兜售的不僅是“反對(duì)闡釋”夢(mèng)境的意義,背后更是有關(guān)蘇珊·桑塔格自我的“秘密”:她那在現(xiàn)代性同化壓力下改宗帶來的內(nèi)心的困惑,以及身為猶太后裔,在“到處漂泊”、“何處才是希望之鄉(xiāng)”[35]流散處境中的內(nèi)在愁緒。

        至此,“文學(xué)偶像”的光環(huán)似乎已被扯下,因?yàn)樽骷覄?chuàng)作的權(quán)威受到挑戰(zhàn),“美國公眾的良心”居然對(duì)“自性的問題”撒謊。桑塔格一直聲稱自己是“宗教感情淡薄的作家”,她在早期日記《重生》(Reborn:Journals and Notebooks1947-1963)中甚至宣布“自己是一位無神論者”(1),而在最新問世的第二卷日記《正如意識(shí)羈于肉身》(As Consciousness Is Harnessed to Flesh:Journals and Notebooks 1963-1981)中,她又?jǐn)?shù)次強(qiáng)調(diào)“自己像一個(gè)清教徒般地追求嚴(yán)肅”(401)。然而,在處女作《恩主》中,她表面上構(gòu)建的是夢(mèng)境,實(shí)際上表達(dá)的是自性——她的猶太性與宗教感。一方面她在公共批評(píng)中極力回避自己的猶太出身,另一方面她在文學(xué)創(chuàng)作中不斷拷問自己的猶太性;而猶太教的“靈知神話”乃是她的“恩主”。對(duì)這種“既露且藏”的寫作策略的描述,要待到一年后她寫出令自己聲名鵲起的“釘在當(dāng)代文化之門上的論文”《關(guān)于“坎普”的札記》(“Notes on Camp”)方才出現(xiàn);而在《恩主》中“浮現(xiàn)”的不僅是桑塔格在公共批評(píng)領(lǐng)域中的私人面孔,還有她在變相的自傳創(chuàng)作中的“仰慕之情”。她在《在土星的標(biāo)志下》(Under the Sign of Saturn,1980)中所仰慕的本雅明,從對(duì)希伯來神秘主義神學(xué)(諾斯替主義)的解釋中掌握了某種“技術(shù)”,并在蒙太奇、超現(xiàn)實(shí)主義等先鋒派的藝術(shù)實(shí)踐中,特別是在“夢(mèng)境”(dream imagery)與彌賽亞史詩劇中,發(fā)現(xiàn)了它的合理性與可行性,又在普魯斯特式“追憶似水年華”的記憶流中,以及在波德萊爾象征式的聯(lián)想意識(shí)中,以及他本人沉迷收藏的習(xí)慣中,獲得了一種體驗(yàn)式的證悟與藝術(shù)表現(xiàn)的可能。如此看來,桑塔格其實(shí)是誠實(shí)的——她的羊群是她的作品,她是她自己羊群的牧羊人;而在她的開山之作中,即可見其成熟時(shí)期的藝術(shù)信仰。不得不說,這正印證了她本人最鐘愛的批評(píng)文集的標(biāo)題——《命隨土星》。

        【注釋】

        [1]本文為江蘇省社會(huì)科學(xué)基金項(xiàng)目“蘇珊·桑塔格與諾斯替主義研究”(項(xiàng)目編號(hào):11WWC010)的階段性成果。

        [2]Roland Barthes.A Barthes Reader.Edited and with an Introduction by Sontag,Susan.New York:Hill&Wang,1983,p.2.

        [3]Susan Sontag,The Benefactor,New York:Farrar,Straus and Girous,1963.以下譯文出自本書的,隨文注頁碼。

        [4][美]蘇珊·桑塔格:《恩主》,姚君偉譯,上海譯文出版社,2007年,第2頁。

        [5]托拉(The Torah)意為“引導(dǎo)”(Teaching)或“教導(dǎo)”(Instruction),指上帝在西奈山傳授給摩西的經(jīng)典,有時(shí)也作希伯來《圣經(jīng)》,最普遍的意義是指《摩西五經(jīng)》(The Penateuch),即《舊約·律法書》(The Old Testament Law),此處也應(yīng)取該解釋。《托拉》也用來指整個(gè)猶太教經(jīng)典,包括希伯來《圣經(jīng)》及《塔木德》。《托拉》是猶太教的精髓。按照猶太人的觀點(diǎn),《托拉》記載的是上帝與猶太人乃至整個(gè)人類所定的契約,是“永恒的律法”與“主愛的絕對(duì)”。參見Leiden Brill,“The Netherland”,in Jacob Neusner ed.,The Encyclopedia of Judaism.New York:The Pennsylvania State University Press,2000.

        [6]在傳統(tǒng)的希伯來語中沒有“世俗化”一詞,只有“quesh”(the holy,神圣)與“hol”(the profane,非神圣)之分,“世俗化”一詞進(jìn)入猶太教是后來的事情,但整個(gè)猶太教的發(fā)展歷程始終伴隨著“世俗化”現(xiàn)象?!皊ecularization”一詞的詞根是拉丁語中的“sacculum”,指與上帝的天國相對(duì)應(yīng)的、由魔鬼撒旦統(tǒng)治的現(xiàn)世。在歐洲歷史上,“世俗化”一詞在不同時(shí)期被賦予了不同的含義。宗教戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)期,“世俗化”是指原屬于封建教會(huì)的資產(chǎn)被轉(zhuǎn)入非教權(quán)控制之下;在羅馬教會(huì)法中代表神職人員回歸世俗社會(huì);反教權(quán)主義者用其來表示人們擺脫宗教束縛而獲得自由?,F(xiàn)代學(xué)者對(duì)“世俗化”有多種解釋,有稱,“世俗化”的基本含義是,此世的事物不再由一種超世的意義理念來提供正當(dāng)性,世俗知識(shí)獲得了自主的正當(dāng)性以及公民身份的非宗教化。參見劉小楓:《現(xiàn)代社會(huì)理論緒論——現(xiàn)代性與現(xiàn)代中國》,上海三聯(lián)書店,1998年。

        [7]《圣經(jīng)》(創(chuàng)32:22-30),中國基督教三自愛國運(yùn)動(dòng)委員會(huì),2005年。

        [8]“后裔”這個(gè)詞來源于《創(chuàng)世論》中與家譜結(jié)構(gòu)緊密相關(guān)的希伯來單詞“zera”。

        [9]諾曼·所羅門:《當(dāng)代學(xué)術(shù)入門:猶太教》,趙曉燕譯,遼寧教育出版社,1998年,第10頁。

        [10][美]卡爾·羅利森,薩莉·帕多克:《鑄就偶像:蘇珊·桑塔格傳》,姚君偉譯,上海譯文出版社,2009年,第294頁。

        [11][美]卡爾·羅利森,薩莉·帕多克:《鑄就偶像:蘇珊·桑塔格傳》,姚君偉譯,上海譯文出版社,2009年,第292頁。

        [12][美]卡爾·羅利森,薩莉·帕多克:《鑄就偶像:蘇珊·桑塔格傳》,姚君偉譯,上海譯文出版社,2009年,第293頁。

        [13]一些猶太研究學(xué)者認(rèn)為,這也是一種“權(quán)宜之計(jì)”,即猶太人有時(shí)不得不“采取一種廣為接受的非猶太立場(chǎng),把猶太教以及猶太人民之間的關(guān)系僅僅說成一種宗教信仰或教友的關(guān)系”,有意淡化或否認(rèn)猶太人所具有的種族或民族學(xué)意義上的共性。參見David Rudavsky,Modern Jewish Religious Movements:a History of Emancipation And Adjustment.New York:New York University Institute of Hebrew Studies,2008.

        [14][美]卡爾·羅利森,薩莉·帕多克:《鑄就偶像:蘇珊·桑塔格傳》,姚君偉譯,上海譯文出版社,2009年,第293頁。

        [15][美]卡爾·羅利森,薩莉·帕多克:《鑄就偶像:蘇珊·桑塔格傳》,姚君偉譯,上海譯文出版社,2009年,第293頁。

        [16][美]查姆·伯曼特:《猶太人》,馮瑋譯,上海三聯(lián)書店,1991年,第326頁。

        [17]張倩紅:《困頓與再生——猶太文化的現(xiàn)代化》,江蘇人民出版社,2003年,第49頁。

        [18]張倩紅:《困頓與再生——猶太文化的現(xiàn)代化》,江蘇人民出版社,2003年,第48頁。

        [19][美]戈登·克雷格:《德國人》,楊立義,錢松英譯,上海譯文出版社,1990年,第175-176頁。

        [20][美]沃爾特·拉克:《猶太復(fù)國主義史》,徐新等譯,上海三聯(lián)書店,1996年,第59頁。

        [21]Taylor,Benjamin.Georgia Review.1980(4):12.

        [22][美]摩迪凱·開普蘭:《猶太教:一種文明》,黃福海、張立改譯,山東大學(xué)出版社,2002年,第168頁。

        [23][美]摩迪凱·開普蘭:《猶太教:一種文明》,黃福海、張立改譯,山東大學(xué)出版社,2002年,第168頁。

        [24]Shechner,Mark.“Jewish Writers”,inHarvard Guide to Contemporary American Writing.Boston:Harvard University Press,1979,p.239.

        [25]“哈斯卡拉”為希伯來語“haskalah”的音譯,意為“啟蒙”(enlightenment),所謂哈斯卡拉運(yùn)動(dòng),即啟蒙運(yùn)動(dòng),是指18世紀(jì)中后期至19世紀(jì)在中歐及東歐猶太人中興起的一場(chǎng)社會(huì)文化運(yùn)動(dòng)。當(dāng)時(shí)有許多知識(shí)分子服膺哈斯卡拉,把啟蒙同宗者、傳播新思想作為自己的職責(zé),這些人被稱作“馬斯基爾”(馬斯基爾為希伯來語“Maskil”的音譯,復(fù)數(shù)形式為“Maskilim”,意為啟蒙運(yùn)動(dòng)倡導(dǎo)者)。此處援引這一說法,意指一種文化折中主義的啟蒙:既不完全悖逆猶太教的神性傳統(tǒng),同時(shí)又積極面向現(xiàn)代性的歷史進(jìn)程。

        [26]智天使,希伯來語“Cherub”,音譯作“基路帕”,復(fù)數(shù)形式為“Cherubim”。智天使在《舊約》和《新約·啟示錄》中被描述為帶有翅膀、服從上帝的天物,象征神的智慧,代表人物是Cherubines(Cherubim),“伊甸園的守護(hù)者”,代表“仲裁者”或“知識(shí)”,意思是“認(rèn)知和看見神的力量”。

        [27]在靈知神話中,上天的智慧女神索菲亞才是中心的思想。她落到下面的世界,找不著適合的居所,就回到天上的世界,這與《以諾一書》四十二章內(nèi)記載的智慧女神的困境互相呼應(yīng)。該故事糅合了智慧女神在世上的困境,思索她的宇宙性起源,以及她在靈魂里的位置,這一切在希臘猶太的思辨中有根據(jù)。參見George W.MacRae,“The Jewish Background of the Gnostic Sophia Myth”,Novum Testamentum,1970,vol.12.

        [28]《圣經(jīng)》(《舊約》3:14-15),中國基督教三自愛國運(yùn)動(dòng)委員會(huì),2005年。

        [29]根據(jù)羅賓遜(James M.Robinson)在諾斯替原始資料《那戈·瑪?shù)谖募?The Nag Hammadi Library in English,San Francisco:Harper&Row,1988)中的問題“靈知主義究竟應(yīng)該理解為基督教內(nèi)部的發(fā)展運(yùn)動(dòng),抑或被認(rèn)為是一場(chǎng)更廣泛、獨(dú)立于基督教的,甚至早于基督教的運(yùn)動(dòng)?”靈知主義可被理解為一種不局限于基督教思想的現(xiàn)象(除了異端學(xué)家所記載的基督教靈知主義),其核心為追求從惡者權(quán)力得到解脫與內(nèi)心超越的一股激進(jìn)潮流,影響了整個(gè)后古典時(shí)期,在基督教、猶太教、新柏拉圖主義、漢密士等宗教與哲學(xué)中都出現(xiàn)過,可被視為一種綜合性混合主義的新宗教,多種不同宗教的傳統(tǒng)均為其基礎(chǔ),也譯為“諾斯替主義”。參見張新樟:《“諾斯”與拯救——古代諾斯替主義的神話哲學(xué)與精神修煉》,上海三聯(lián)書店,2005年。

        [30][德]漢斯·約納斯:《靈知主義與現(xiàn)代性》,張新樟等譯,華東師范大學(xué)出版社,2005年,第24頁。

        [31][英](22)諾曼·所羅門:《當(dāng)代學(xué)術(shù)入門:猶太教》,趙曉燕譯,遼寧教育出版社,1998年,第420~421頁。

        [32]Leland Poague ed..Conversation with Susan Sontag.Jackson:Mississippi University Press,1995.Judaic Encyclopedia,vol.12,p.194.

        [33][美]卡爾·羅利森,薩莉·帕多克:《鑄就偶像:蘇珊·桑塔格傳》,姚君偉譯,上海譯文出版社,2009年,第88頁。

        [34][美]卡爾·羅利森,薩莉·帕多克:《鑄就偶像:蘇珊·桑塔格傳》,姚君偉譯,上海譯文出版社,2009年,第88頁。

        [35][美]卡爾·羅利森,薩莉·帕多克:《鑄就偶像:蘇珊·桑塔格傳》,姚君偉譯,上海譯文出版社,2009年,第88頁。

        免責(zé)聲明:以上內(nèi)容源自網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請(qǐng)告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。

        我要反饋