道歉與遺憾
第四課 道歉與遺憾
參考譯文
◎背景簡(jiǎn)介
有時(shí),因?yàn)樽鍪虏恍⌒?,講話不注意,我們可能會(huì)傷害別人的感情,給別人造成麻煩,所以我們應(yīng)為我們粗魯?shù)难孕信e止向別人道歉。在本課中,我們將學(xué)到怎樣為不小心碰了他人、踩了別人的腳,傷害了人家的感情、占用別人的時(shí)間、麻煩別人或失言而抱歉。
◎情景會(huì)話
1.因碰撞別人而道歉
A:撞了您,真是非常抱歉。
B:一點(diǎn)也沒(méi)關(guān)系。
A:我真是非常粗心。
B:不要為此不安。
2.因踩了某人的腳而抱歉
A:我真笨,踩了你腳。
B:沒(méi)關(guān)系,誰(shuí)都會(huì)發(fā)生這種事。
A:非常抱歉,我沒(méi)有注意。
B:完全沒(méi)有關(guān)系。
3.因無(wú)意傷害別人的感情而道歉
A:對(duì)不起,我不是有意傷害您的感情。
B:這不是你的過(guò)錯(cuò)。
A:我希望您原諒我。
B:不要再去提它了。
4.因占用別人的時(shí)間而道歉
A:占了您這么多時(shí)間,抱歉,抱歉。
B:沒(méi)關(guān)系。
A:謝謝您的幫助。
B:實(shí)在不值一提。
5.因麻煩別人而道歉
A:恐怕我已給您帶來(lái)了許多麻煩。
B:不,根本沒(méi)有什么麻煩。
A:給您添了這么多的麻煩,我得向您道歉。
B:這實(shí)在沒(méi)有必要。
6.因失言而道歉
A:我必須為剛才的失言向您道歉。
B:無(wú)妨。
A:這實(shí)在不是有意的。
B:我很理解。
◎參考答案
I.Comprehension questions on situational conversations:
1.—Because he bumped into B.
2.—A stepped on B’s foot because he was clumsy.
—He feels awfully sorry.
—It means everyone of us can sometimes be clumsy.
3.—He is sorry to hurt B’s feelings.
—Yes, B will.
4.—It means very sorry.
5.—It means it’s really of no importance.
6.—He apologizes for what he said them.
II.Complete the following dialogues, then practise them:
1.A:I’m sorry to
B:That’s all right.
2.A:Excuse me
3.A:must apologize
B:might have
B:could have
A:I’m sorry.
4.A:forgive me
III.Make sentences with the following:
1.I must apologize for being so late.
2.I’m awfully sorry I knocked you down.
I didn’t do it on purpose.
3.A thousand pardons for letting you down.
4.I’m afraid it is the only way out.
5.I’m sorry to have kept you waiting for so long.
6.Excuse me for interrupting.
IV.Read and translate the following into Chinese:
1.我真是非常抱歉。
2.我真是非常粗心。
3.我為此實(shí)在感到不快。
4.我把事情搞得一團(tuán)糟,一定得請(qǐng)您原諒。
5.——我發(fā)了火,必須為此道歉。
——這不是你的錯(cuò)。
6.——請(qǐng)你原諒我,我真的不是有意的。
——我很理解。
V.Translate the following into English:
1.—Would you excuse me a moment please?
—Sure.
2.—Please forgive my forgetfulness.
—It’s OK.That can happen to the best of us.
3.—I must apologize for what I said just now.
—Please don’t give it another thought.
4.—I hope you will pardon me for my negligence.
—Please don’t blame yourself.
免責(zé)聲明:以上內(nèi)容源自網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請(qǐng)告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。