精品欧美无遮挡一区二区三区在线观看,中文字幕一区二区日韩欧美,久久久久国色αv免费观看,亚洲熟女乱综合一区二区三区

        ? 首頁 ? 理論教育 ?傳播視角下的外宣翻譯研究

        傳播視角下的外宣翻譯研究

        時(shí)間:2023-04-07 理論教育 版權(quán)反饋
        【摘要】:外宣翻譯,其中心詞是翻譯,當(dāng)然會(huì)遵循翻譯的一般規(guī)律,其修飾詞外宣,卻沒有引起足夠的關(guān)注,這意味著其區(qū)別性特征沒有得到恰當(dāng)?shù)淖R(shí)別。所以,傳播學(xué)與外宣翻譯研究的結(jié)合應(yīng)該是一個(gè)很有意義的嘗試,而其傳播本質(zhì)也尚未引起譯界專家學(xué)者的高度關(guān)注和研究熱忱。這是紐科姆“△”模式對(duì)外宣翻譯的啟示。

        外宣翻譯,其中心詞是翻譯,當(dāng)然會(huì)遵循翻譯的一般規(guī)律,其修飾詞外宣,卻沒有引起足夠的關(guān)注,這意味著其區(qū)別性特征沒有得到恰當(dāng)?shù)淖R(shí)別。外宣,作為宣傳活動(dòng),顯然具有傳播學(xué)的特性。所以,傳播學(xué)與外宣翻譯研究的結(jié)合應(yīng)該是一個(gè)很有意義的嘗試,而其傳播本質(zhì)也尚未引起譯界專家學(xué)者的高度關(guān)注和研究熱忱。

        正如紐科姆“△”模式提示:“由于力量的平衡,每個(gè)系統(tǒng)都有所區(qū)別:傳播體系內(nèi)的每個(gè)部分為A對(duì)X,或B對(duì)X的態(tài)度發(fā)生的變化都會(huì)危及A和B的關(guān)系,而雙方都會(huì)作平衡的努力”(姚亮生, 2003:)。在一般翻譯過程中,作者對(duì)于譯者,尤其是譯者對(duì)于作者的“意向聯(lián)系”至關(guān)重要。作者能否通過原文讓譯者產(chǎn)生足夠的“翻譯沖動(dòng)”是翻譯活動(dòng)的必要前提。作者跟譯者之間的“靈犀相讀而通”的程度則決定了譯者對(duì)作者和原文的理解度,最終決定譯文的質(zhì)量。因此,譯者跟作者之間應(yīng)該加強(qiáng)“協(xié)調(diào)合作和有效溝通”,以此增強(qiáng)“相互對(duì)話”的力量。一般情況下,譯者跟作者直接溝通的可能性很小,畢竟兩者可能不處于同一時(shí)代。即便是處于同一時(shí)代,也會(huì)存在許多不便導(dǎo)致“直接對(duì)話”的可能性。

        但外宣翻譯過程中,這一點(diǎn)切實(shí)可行,而且尤其重要。由于各種原因,中國的外宣材料一般是先中文寫作,再由外宣翻譯人員翻譯成英文。然而,中文外宣材料的寫作者不一定深諳外國受眾的思維方式和閱讀習(xí)慣,而外宣翻譯人員也不一定熟悉我國具體的外宣政策和主張,一定程度上造成了譯者與作者之間的“偏離”。總的來說,作者跟譯者畢竟同屬于漢語文化界面,兩者之間文化距離更近,兩者之間對(duì)話可以更直接,可達(dá)到的意向聯(lián)系更強(qiáng)。由此,外宣材料的中文寫作者跟譯者之間可以而且應(yīng)該進(jìn)行最為有效的直接對(duì)話和溝通。

        與此同時(shí),外宣翻譯以受眾為目標(biāo),目的性更明確。但是,譯者跟讀者卻處于“漢語—英語”兩個(gè)不同的文化界面。跟一般翻譯不同,外宣翻譯的目的語是不同于譯者母語的英文,面對(duì)這樣一個(gè)天然掣肘,譯者與讀者之間的距離被“拉遠(yuǎn)”。為了加強(qiáng)與讀者之間的“意向聯(lián)系”,譯者必須付出更多的努力,盡可能地與目的語“它”世界以及讀者“你”世界保持“親密接觸”,以提高自身認(rèn)知能力和“意向”。

        因此,在外宣翻譯過程中,外宣翻譯人員應(yīng)該盡可能地加強(qiáng)作者與譯者之間的“協(xié)調(diào)合作與有效溝通”,同時(shí)要盡可能地貼近讀者,拉近兩者之間的距離,加強(qiáng)兩者的“意向聯(lián)系”,進(jìn)而增強(qiáng)作者與讀者之間的“互相對(duì)話力量”,講述好中國故事,傳播好中國聲音,增信釋疑、凝心聚力。這是紐科姆“△”模式對(duì)外宣翻譯的啟示。

        在下面的小節(jié)中,我們將運(yùn)用傳播學(xué)的相關(guān)理論與知識(shí)對(duì)外宣翻譯的七大要素進(jìn)行系統(tǒng)討論。

        免責(zé)聲明:以上內(nèi)容源自網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請(qǐng)告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。

        我要反饋