精品欧美无遮挡一区二区三区在线观看,中文字幕一区二区日韩欧美,久久久久国色αv免费观看,亚洲熟女乱综合一区二区三区

        ? 首頁 ? 理論教育 ?謝奕詩:謝奕詩的意義

        謝奕詩:謝奕詩的意義

        時間:2023-01-01 理論教育 版權(quán)反饋
        【摘要】:后世遂以“千里命駕”來形容友情篤厚,不辭遙遠探訪好友的成語?!稌x書·嵇康傳》說嵇喜“有當世才,歷太仆、宗正”。及桓遷荊州,將西之間,意氣甚篤,奕弗之疑。妻王氏為太康王韜女,名綏,生謝朗。實無馬曹一名,王徽之為顯示自己清高超脫,不問俗事,故意說馬曹。王子猷任車騎將軍桓沖的騎兵參軍。

        簡傲第二十四

        1.鐘士季精有才理〔1〕,先不識嵇康,鐘要〔2〕于時賢俊之士,俱往尋康??捣酱髽湎洛?span title="pagenumber_ebook=298,pagenumber_book=298" class="superscript">〔3〕,向子期為佐鼓排〔4〕??祿P槌不輟,傍若無人,移時不交一言。鐘起去,康曰:“何所聞而來?何所見而去?”鐘曰:“聞所聞而來,見所見而去?!?/p>

        【注釋】

        〔1〕鐘士季:鐘會字士季,因訪問嵇康遭冷遇,懷恨于心,后在司馬昭面前誣陷嵇康,嵇康終于被殺害。精:極。才理:才思。〔2〕要:通“邀”。〔3〕鍛:錘鍛,打鐵。〔4〕向子期:向秀字子期。排:風箱。

        【譯文】

        鐘士季極有才思,先前不認識嵇康,他邀請當時一些才德出眾的人士,一起去尋訪嵇康。嵇康正在大樹下打鐵,向子期作助手拉風箱。嵇康不停地揮動鐵槌,旁若無人,過了好一會兒也不和鐘會說一句話。鐘會起身要走,嵇康說:“你聽到了什么才來的?看到了什么才走的?”鐘士季說:“我聽到了所聽到的才來,看到了所看到的才走。”

        2.嵇康與呂安〔1〕善,每一相思,千里命駕〔2〕。安后來,值康不在,喜〔3〕出戶延〔4〕之,不入,題門上作“鳳”字而去。喜不覺,猶以為欣。故作鳳字,凡鳥也〔5〕。

        【注釋】

        〔1〕呂安:字仲悌,東平(今屬山東)人,與嵇康、向秀、山濤友善,為司馬氏所殺?!?〕“每一”二句:《晉書·嵇康傳》:“東平呂安服康高致,每一相思,輒千里命駕。”后世遂以“千里命駕”來形容友情篤厚,不辭遙遠探訪好友的成語?!?〕喜:嵇喜,嵇康的哥哥?!稌x書·嵇康傳》說嵇喜“有當世才,歷太仆、宗正”。并曾任數(shù)州刺史,熱衷仕宦,與嵇康不同?!?〕延:接待,邀請?!?〕“故作”句:“鳳”字繁體作“鳳”,由凡、鳥二字組成。呂安以“凡鳥”譏諷嵇喜平庸無能?!邦}鳳”、“題凡鳥”遂成為后世諷刺別人平庸的典故。

        【譯文】

        嵇康和呂安很友好,每一想念對方,即使相隔千里,也立刻駕車前往。有一次,呂安來晚了,正碰上嵇康不在家,嵇喜出門來接待他,呂安不肯進門,只在門上題了個“鳳”字就走了。嵇喜沒有醒悟過來,還因此感到高興。之所以寫個鳳字,是譏諷嵇喜是個“凡鳥”。

        3.桓宣武作徐州,時謝奕〔1〕為晉陵,先粗經(jīng)虛懷〔2〕,而乃無異常。及桓遷荊州,將西之間,意氣甚篤,奕弗之疑。唯謝虎子〔3〕婦王悟其旨,每曰:“桓荊州用意殊異,必與晉陵俱西矣?!倍矶?span title="pagenumber_ebook=299,pagenumber_book=299" class="superscript">〔4〕奕為司馬。奕既上〔5〕,猶推布衣交〔6〕。在溫坐,岸幘〔7〕嘯詠,無異常日。宣武每曰:“我方外司馬〔8〕?!彼煲蚓疲D(zhuǎn)無朝夕禮〔9〕。桓舍入內(nèi),奕輒復隨去。后至奕醉,溫往主〔10〕許避之。主曰:“君無狂司馬,我何由得相見?”

        【注釋】

        〔1〕謝奕:謝安兄,與桓溫友善,曾官晉陵(郡治在今江蘇無錫)太守,后為安西將軍、豫州刺史?!?〕粗經(jīng):大略地表達。虛懷:即心懷?!?〕謝虎子:謝據(jù),小字虎子,謝奕之弟。妻王氏為太康王韜女,名綏,生謝朗。〔4〕引:引薦,推舉?!?〕上:荊州地處長江上游,所以往荊州赴任稱“上”。〔6〕布衣交:貧賤之交?!?〕岸幘(zé):幘是一種包頭巾,遮住前額,岸幘就是把幘掀上去露出前額,以示簡率不拘?!?〕方外司馬:超脫世俗的司馬?!?〕朝夕禮:早晚相見的禮節(jié),一般常禮?!?0〕主:指南康長公主,晉元帝的女兒,桓溫的妻子。《晉書·謝奕傳》說,謝奕“嘗逼溫飲,溫走入南康主門避之”。

        【譯文】

        桓溫任徐州刺史,這時謝奕任晉陵太守,起初兩人交往只是略為表達心胸而已,并沒有不同尋常的交情。到桓溫調(diào)任荊州刺史,將要西去赴任之際,桓溫對謝奕的情意就特別深厚了,謝奕對此也沒有什么猜測。只有謝虎子的妻子王氏領(lǐng)會了桓溫的意圖,常常說:“桓荊州用意很特別,一定要帶晉陵一起西行了?!辈痪镁团e薦謝奕做自己的司馬。謝奕到荊州以后,還以貧賤的布衣之交相待,在桓溫那里作客,頭巾露額,長嘯吟唱,和往日沒有什么不同?;笢爻Uf:“這是我的方外司馬?!庇谑侵x奕因為喝酒,后來竟至不顧常禮?;笢貋G下他走進內(nèi)室,謝奕就會跟著進去。后來每到謝奕喝醉時,桓溫就到公主那里去躲避他。公主說:“您如果沒有一個狂放司馬,我怎么能見到您呢!”

        4.謝萬〔1〕在兄前,欲起索便器〔2〕。于時阮思曠〔3〕坐,曰:“新出門戶〔4〕,篤〔5〕在而無禮。”

        【注釋】

        〔1〕謝萬:謝奕、謝安之弟?!?〕便器:小便之器,便壺?!?〕阮思曠:阮裕字思曠,阮籍族弟,簡率放達,時隱時宦,長期在剡山隱居,官至金紫光祿大夫。〔4〕新出門戶:謝氏在晉代之前門第不高,至謝鯤、謝尚方興,時人并不視為第一流門閥,于此可參《方正》第12則,所以阮思曠說是新出的門戶,意含輕蔑。門戶,門第?!?〕篤:深,甚。

        【譯文】

        謝萬在兄長面前,想起身找便壺。當時阮思曠在座,說:“新興的門第,甚是無禮?!?/p>

        5.王子猷作桓車騎騎兵參軍〔1〕,桓問曰:“卿何署?”答曰:“不知何署,時見牽馬來,似是馬曹〔2〕。”桓又問:“官有幾馬?”答曰:“不問馬〔3〕,何由知其數(shù)!”又問:“馬比〔4〕死多少?”答曰:“未知生,焉知死〔5〕?”

        【注釋】

        〔1〕王子猷:王徽之字子猷,以放誕著稱?;杠囼T:桓沖,桓溫弟,官至車騎將軍。騎兵參軍:掌管馬匹喂養(yǎng)和供給。〔2〕馬曹:曹是分科辦事的官署。實無馬曹一名,王徽之為顯示自己清高超脫,不問俗事,故意說馬曹。〔3〕不問馬:語出《論語·鄉(xiāng)黨》:“廄焚。子退朝,曰:‘傷人乎?’不問馬?!痹馐潜憩F(xiàn)孔子更看重人的生命,這里王徽之斷章取義,故意顯示自己的清高?!?〕比:比來,近來?!?〕“未知”二句:語出《論語·先進》:“季路問事鬼神,子曰:‘未能事人,焉能事鬼?!覇査?。曰:‘未知生,焉知死。’”原意是表現(xiàn)孔子對現(xiàn)世生命的關(guān)注超過鬼神和死亡。王徽之答非所問,只是故弄玄虛而已。

        【譯文】

        王子猷任車騎將軍桓沖的騎兵參軍。一次桓沖問他:“你在哪個官署供職?”他回答說:“不知是什么官署,只是時常見到牽馬進來,好像是馬曹。”桓沖又問:“官府里有多少馬?”他回答說:“不過問馬,怎么知道馬的數(shù)目?”桓沖又問:“近來馬死了多少?”他回答說:“活著的還不知道,哪能知道死的!”

        6.謝公嘗與謝萬共出西〔1〕,過吳郡,阿萬欲相與共萃王恬〔2〕許,太傅云:“恐伊不必酬〔3〕汝,意不足爾〔4〕?!比f猶苦要,太傅堅不回〔5〕,萬乃獨往。坐少時,王便入門內(nèi),謝殊有欣色,以為厚待己。良久,乃沐頭散發(fā)而出,亦不坐,仍〔6〕據(jù)胡床,在中庭曬頭,神氣傲邁,了無相酬對意。謝于是乃還。未至船,逆呼太傅。安曰:“阿螭不作〔7〕爾?!?/p>

        【注釋】

        〔1〕出西:指到京都建康去。謝安、謝萬居會稽,在建康之東,所以離家到建康去叫出西?!?〕萃:聚集,往。王恬:字敬豫,小名螨虎(下文作阿螭),是王導之子,時任吳郡太守。傲慢放誕,不拘禮法。王家久為士族,謝氏新興未久,所以下文中王恬瞧不起謝萬而沒有禮待他?!?〕酬:主答客為酬,這里是招待、禮遇之意?!?〕意:認為。不足:不值得。爾:這樣。〔5〕不回:指不改變想法?!?〕仍:乃,就。〔7〕不作:不做作,不假裝。謝安認為王恬的傲慢放誕,不接待謝萬,乃是他自高的自然真實的流露,而不會虛以應酬。

        【譯文】

        謝安曾經(jīng)和謝萬一起離家到京都去,經(jīng)過吳郡時,謝萬想和謝安一起到王恬那里,太傅謝安說:“恐怕他不一定接待你,我看不值得這樣做。”謝萬還是極力邀請,謝安堅決不改變主意,謝萬只好一個人去了。到王恬家坐了一會兒,王恬就進里面去了,謝萬神色顯得很是高興,以為會厚待自己。過了很久,王恬竟洗完頭披著頭發(fā)出來,也不陪客人坐,就坐在胡床上,在院子中間曬頭發(fā),神情傲慢而放縱,一點也沒有應酬客人的意思。謝萬于是只好回去,還沒有回到船上,就迎面大聲喊他哥哥。謝安說:“阿螭是不會做作虛以應酬的?!?/p>

        7.謝萬北征〔1〕,常以嘯詠自高,未嘗撫慰眾士。謝公甚器愛萬,而審其必敗,乃俱行。從容謂萬曰:“汝為元帥,宜數(shù)喚諸將宴會,以說眾心?!比f從之。因召集諸將,都無所說,直以如意指四坐云:“諸君皆是勁卒〔2〕。”諸將甚忿恨之。謝公欲深著恩信,自隊主〔3〕將帥以下,無不身造〔4〕,厚相遜謝。及萬事敗,軍中因欲除之;復云:“當為隱士〔5〕?!惫市叶妹?。

        【注釋】

        〔1〕謝萬北征:晉穆帝升平三年,謝萬由吳興太守升任西中郎將、都督四州軍事、豫州刺史,受命北征前燕。但他為人傲慢,不知體恤士卒,終于在壽春大敗而回,致使數(shù)郡失陷,北境不安,謝萬本人也因此被貶官而死?!?〕勁卒:精銳的兵士?!顿Y治通鑒·晉紀》胡三省注:“凡奮身行伍者,以兵與卒為諱;既為將矣,而稱之為卒,所以益恨也。”〔3〕隊主:一隊之主,隊長?!?〕身造:親自造訪?!?〕當為隱士:應該為隱士(著想),看在隱士的面上。隱士指謝安。謝萬北征時,謝安還隱居東山,未曾出仕,所以能和謝萬同行。謝萬被廢后,謝安始有出仕之志。

        【譯文】

        謝萬率兵北伐時,常常以吟嘯顯示自己的尊貴,未曾安撫慰問過眾將士。謝安非常器重并愛護謝萬,卻很清楚他一定會戰(zhàn)敗,就和他一同出征。謝安趁方便的時候?qū)χx萬說:“你身為元帥,應該常常請將領(lǐng)們來宴會,以贏得大家的悅服?!敝x萬接受了他的意見。于是就召集眾將領(lǐng)來,可是什么話也沒有說,只是拿如意指著滿座的人說:“諸位都是精銳的兵士?!比w將領(lǐng)聽了非常怨恨他。謝安想對眾將領(lǐng)多加恩惠,以收信用,從隊長將帥以下,無不親自登門拜訪,非常謙虛,誠懇謝過。到謝萬北伐失敗后,軍隊內(nèi)部想乘機除掉謝萬;后來又說:“應該為隱士著想?!彼灾x萬能僥幸地免掉一死。

        8.王子敬兄弟見郗公〔1〕,躡履〔2〕問訊,甚修外生〔3〕禮。及嘉賓〔4〕死,皆著高屐,儀容輕慢。命坐;皆云:“有事,不暇坐?!奔热?,郗公慨然曰:“使嘉賓不死,鼠輩敢爾〔5〕!”

        【注釋】

        〔1〕王子敬兄弟:即王獻之、王徽之兄弟,是郗愔的外甥。郗公即郗愔。郗愔與王羲之、許詢等悠游歲月,有隱居志。后兼任徐、兗二州刺史,從其子郗超之計,避桓溫之路,調(diào)任會稽內(nèi)史,終老會稽?!?〕躡履:穿著薄底鞋子。在正式場合,穿鞋表示恭敬?!?〕外生:外甥?!?〕嘉賓:即郗愔的兒子郗超,字嘉賓,善清談,精玄理,為一時名士。生前深得桓溫的信任,權(quán)重一時?!?〕“使嘉賓”句:王子敬兄弟因郗嘉賓有盛名,且有寵于桓溫,所以尊重郗愔。嘉賓一死,就以名門望族驕人,無禮于郗愔了。

        【譯文】

        王子敬兄弟去見郗愔,都要穿好鞋子去問候,很遵守外甥的禮節(jié)。到郗嘉賓死后,去見郗愔時都穿著高底木板鞋,態(tài)度輕慢。郗愔叫他們坐,都說:“有事,沒時間坐?!彼麄冏吆?,郗愔憤慨地說:“如果嘉賓不死,鼠輩敢這樣!”

        9.王子敬自會稽經(jīng)吳,聞顧辟疆〔1〕有名園。先不識主人,徑往其家,值顧方集賓友酣燕〔2〕。而王游歷既畢,指麾〔3〕好惡,傍若無人。顧勃然不堪,曰:“傲主人,非禮也;以貴驕人,非道也。失此二者,不足齒人,傖〔4〕耳!”便驅(qū)其左右出門。王獨在輿上,回轉(zhuǎn)顧望,左右移時〔5〕不至。然后令送著門外,怡然不屑。

        【注釋】

        〔1〕顧辟疆:吳郡(今蘇州)人,歷吳郡功曹、平北參軍。他營造的辟疆園,是今知江南最早的私家園林,池館林泉之盛,號吳中第一?!?〕燕:通“宴”?!?〕指麾:同“指揮”,指點,點評?!?〕傖:鄙野無文,猶言村夫。吳人稱北方人為傖,含鄙薄意。〔5〕移時:過了很久。

        【譯文】

        王子敬從會稽郡出來經(jīng)過吳郡,聽說顧辟疆有處很有名的園林,他原先并不認識顧辟疆,就徑直到他家里去。碰上顧辟疆正和賓客朋友設宴暢飲,結(jié)果王子敬游遍了整個花園后,只管在那里指點評論優(yōu)劣,旁若無人。顧辟疆氣得臉色都變了,難以忍受,說道:“對主人傲慢,這是失禮;以其門第高貴而傲視別人,這是無道。無禮無道,這種人是不足掛齒的村夫罷了!”于是把他的隨從趕出門去。王子敬獨自坐在轎子里,左顧右盼,隨從很久也不來。然后顧辟疆叫人把他送到門外,但他卻安然自若,一副很不屑的樣子。

        免責聲明:以上內(nèi)容源自網(wǎng)絡,版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。

        我要反饋