下第后上永崇高侍郎①
高蟾
天上碧桃和露種②,日邊紅杏倚云栽③。
芙蓉生在秋江上④,不向東風(fēng)怨未開。
[詩人簡介]高蟾(chán),生卒年不詳,河朔(今河北一帶)人。唐僖宗乾符三年(876)進(jìn)士。他出身貧寒,性格灑脫,崇尚氣節(jié)?!短撇抛觽鳌氛f他:“人與千金無故,即身死不受?!币馑际钦f,有人要送他一大筆錢,因為沒有正當(dāng)理由,他便堅決不收。
[注釋]①永崇—地名,指長安永崇坊。高侍郎—指當(dāng)時的禮部侍郎高湜(shí)。②碧桃—傳說中的仙桃。和—帶著。③倚云—靠著云,形容極高。④芙蓉—荷花的別名。
賞 析
那些有幸上榜的新進(jìn)士們,就像神話中王母娘娘花園里的仙桃,在雨露的滋潤下格外青翠美麗;又像春天里高聳入云的枝頭紅杏,在陽光的映照下更加引人注目。而我,本就是一枝生長在冷冷秋江上的芙蓉,沒能在和暖的東風(fēng)中綻放,又有什么值得抱怨呢?
唐代末年,政治黑暗,科舉考試越來越不公平,沒有背景的考生,很難考上。因此,很多讀書人都心懷怨恨,寫詩譏諷怒罵。高蟾這首詩也是作于一次落榜之后,卻寫得溫柔敦厚、含蓄深遠(yuǎn),備受世人推崇。詩歌前兩句以“天上碧桃”“日邊紅杏”比擬新進(jìn)士們的春風(fēng)得意、前程似錦;后兩句則以秋江上的“芙蓉”自比,暗寓生不逢時的悲慨。
寫了這首詩之后,第二年他終于考上了進(jìn)士。
免責(zé)聲明:以上內(nèi)容源自網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。