不要制造文化垃圾
審讀一部書稿,書名相當(dāng)神圣,我實(shí)在不敢褻瀆和怠慢。該書稿由×××教授、×××教授和×××教授為顧問,由×××、×××、×××、×××主編,此外還有亂七八糟的6個(gè)副主編、12個(gè)編委和21個(gè)作者。作者在前言中開誠布公地寫道:“由于時(shí)間倉促,水平有限,集體創(chuàng)作,體例難一,工作需要,權(quán)且如此,不妥不當(dāng)之處,敬請大家指正?!辈怀霭姘?,人家工作需要;出版吧,又實(shí)在不夠出版水平,何去何從,這實(shí)在是現(xiàn)代出版人的一大難題。
面對這種作者寫書的態(tài)度,我想起了18世紀(jì)英國的約翰遜。約翰遜的著作甚多,如《人類欲望的虛幻》、《東方寓言拉塞斯》、《詩人傳》等,但他的主要成就首推《英語辭典》。這部辭典在英國文學(xué)史上具有重要意義,它莊嚴(yán)地宣告英國文學(xué)擺脫了依靠貴族庇護(hù)和資助,逐漸登上了獨(dú)立的講臺。約翰遜在《辭典》的序言中寫道:“這部巨著不是在輕松、默默無聞的隱居環(huán)境中,或是在學(xué)術(shù)研究院的照顧下完成的,而是在困難重重和煩擾不堪的情況下,在疾病和憂患的坎坷中完成的?!热粑业膭趧映晒且哉樟林R的寶庫,并增加培根、胡克、彌爾頓等人的聲譽(yù),那么,我將認(rèn)為,我的艱辛工作不是沒有用的,也并非是不光彩的。”將約翰遜的前言和我所審書稿的前言略作對比,就可以看出兩者之間的巨大差距。
對此我想,中國的文人學(xué)者應(yīng)該有一些“約翰牛”的精神,在精神文化領(lǐng)域里搞出一點(diǎn)像樣的東西來。退一百步說,即使沒有“約翰?!钡木瘢膊灰薪M織地、有計(jì)劃地、有經(jīng)費(fèi)地去制造文化垃圾。
1999年5月27日(星期四)
免責(zé)聲明:以上內(nèi)容源自網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。