接話卡卡學(xué)會(huì)這句保證救援成功
常聽見外國(guó)人之間的談話,沒(méi)聽清楚就問(wèn)對(duì)方pardon,而我們?nèi)绻麤](méi)聽清楚、沒(méi)聽懂別人的英文,就會(huì)開始怪自己英文差,搞得人人都有種英文原罪似的。沒(méi)想到、講不出來(lái),在溝通中是很正常的事,去掉對(duì)英文的罪惡感,是英文進(jìn)步的第一步。
一時(shí)想不起,直接說(shuō),不要支支吾吾。但是怎么直接說(shuō)呢?
tongue是舌頭,tip是尖端,tip of my tongue多傳神的畫面,就要想起來(lái),但吐不出來(lái)。
有時(shí)候是沒(méi)想到,不知怎么措辭,可以用這句;有時(shí)候是別人問(wèn)你一個(gè)問(wèn)題,你不必直接給答案,理一下思緒,就用How shall I put it。
剛好卡在一個(gè)單詞上,就用這句,停頓一下,旁邊如果有懂了的人,就會(huì)幫你補(bǔ)上這個(gè)詞。
講到一半找不到詞,直接說(shuō)Now, let me see,對(duì)話中停下來(lái)想想,讓對(duì)方適時(shí)插話,也會(huì)讓對(duì)話更豐富。
美國(guó)人說(shuō)話中斷之后,要繼續(xù)話題,卻忘了說(shuō)到哪里,常會(huì)自言自語(yǔ)說(shuō):Now, where was I? Oh, yes.(嗯,我剛才談到哪里了?啊,想起來(lái)了。)
有時(shí)候沒(méi)想起,你的聽眾就會(huì)幫你補(bǔ)充信息,注意是where was I,用過(guò)去時(shí),要幫人補(bǔ)充的話,就用過(guò)去進(jìn)行時(shí)。
例:
A:Now, where was I ?
B:You were telling me about your travels in Europe.
免責(zé)聲明:以上內(nèi)容源自網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請(qǐng)告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。