《?致茨維塔耶娃》
【摘要】:《致茨維塔耶娃》_詩(shī)人:帕斯捷爾納克你把衣袋翻過(guò)來(lái),有權(quán)說(shuō):請(qǐng)發(fā)掘,請(qǐng)?zhí)剿?,?qǐng)找尋。晨露跑動(dòng)著,剌渭一般抖摟,鼻梁兒旁邊蓬松干燥。我反正都一樣,無(wú)論聽(tīng)到飄自何方的何人的交談。過(guò)去的一切,像消逝的夢(mèng),其中也有著詩(shī)人的命運(yùn)。波濤翻騰匯入許多支流,詩(shī)人如煙霧向前推進(jìn),從不幸世紀(jì)的窟窿之中跨入另一個(gè)難以通行的絕境。他會(huì)濃煙滾滾地沖出壓扁在餅中的命運(yùn)的泥淖。如同談?wù)撃嗝?,后輩們?huì)說(shuō),這種時(shí)代可以燃燒。
你把衣袋翻過(guò)來(lái),有權(quán)說(shuō):
請(qǐng)發(fā)掘,請(qǐng)?zhí)剿?,?qǐng)找尋。
我反正無(wú)所謂,管他濃霧怎么潮濕。
過(guò)去的一切——如三月里的清晨。
樹木站在黃土地上,
厚呢外衣格外軟柔,
雖說(shuō)那根根枝丫
也許在角落里不堪忍受。
晨露落在樹枝,使它震顫,
細(xì)細(xì)流淌,似綿羊身上的柔毛。
晨露跑動(dòng)著,剌渭一般抖摟,
鼻梁兒旁邊蓬松干燥。
我反正都一樣,無(wú)論聽(tīng)到
飄自何方的何人的交談。
過(guò)去的一切——如春天的庭院,
它的四周煙霧彌漫。
我反正都一樣,不管在我身邊
穿上什么式樣的連衣裙。
過(guò)去的一切,像消逝的夢(mèng),
其中也有著詩(shī)人的命運(yùn)。
波濤翻騰匯入許多支流,
詩(shī)人如煙霧向前推進(jìn),
從不幸世紀(jì)的窟窿之中
跨入另一個(gè)難以通行的絕境。
他會(huì)濃煙滾滾地沖出
壓扁在餅中的命運(yùn)的泥淖。
如同談?wù)撃嗝?,后輩們?huì)說(shuō),
這種時(shí)代可以燃燒。
免責(zé)聲明:以上內(nèi)容源自網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請(qǐng)告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。