精品欧美无遮挡一区二区三区在线观看,中文字幕一区二区日韩欧美,久久久久国色αv免费观看,亚洲熟女乱综合一区二区三区

        ? 首頁 ? 百科知識 ?《自由與愛情》

        《自由與愛情》

        時間:2023-09-26 百科知識 版權(quán)反饋
        【摘要】:《自由與愛情》是匈牙利詩人裴多菲1847年創(chuàng)作的一首短詩,經(jīng)由左聯(lián)作家殷夫的翻譯,魯迅的傳播,被廣大中國讀者熟知。后來一度被引入中學(xué)語文教材,成為中國讀者最為熟悉的外國詩歌之一。翻譯:這是1929年由“左聯(lián)五烈士”之一的我國著名詩人殷夫(白莽)翻譯過來的。殷夫的譯詩,考慮到中國律詩的特點,把每一句都譯成五言,且有韻腳,所以讀起來朗朗上口,最為人們所熟悉。

        《自由與愛情》是匈牙利詩人裴多菲1847年創(chuàng)作的一首短詩,經(jīng)由左聯(lián)作家殷夫的翻譯,魯迅的傳播,被廣大中國讀者熟知。后來一度被引入中學(xué)語文教材,成為中國讀者最為熟悉的外國詩歌之一。

        匈牙利語:

        Szabadság, Szerelem!

        E kett? kell nekem

        Szerelmemért f?láldozom

        Az életet,

        Szabadságért f?láldozom

        Szerelmemet.

        -Pet?fi Sandor, 1847 

        中文:

        生命誠可貴,

        愛情價更高。

        若為自由故,

        二者皆可拋。 

        翻譯:這是1929年由“左聯(lián)五烈士”之一的我國著名詩人殷夫(白莽)翻譯過來的。殷夫的譯詩,考慮到中國律詩的特點,把每一句都譯成五言,且有韻腳,所以讀起來朗朗上口,最為人們所熟悉。

        免責(zé)聲明:以上內(nèi)容源自網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。

        我要反饋