精品欧美无遮挡一区二区三区在线观看,中文字幕一区二区日韩欧美,久久久久国色αv免费观看,亚洲熟女乱综合一区二区三区

        ? 首頁 ? 理論教育 ?“反訓(xùn)”質(zhì)疑

        “反訓(xùn)”質(zhì)疑

        時間:2023-03-31 理論教育 版權(quán)反饋
        【摘要】:“反訓(xùn)”質(zhì)疑——兼論正反同詞現(xiàn)象訓(xùn)詁學(xué)中使用“反訓(xùn)”這一術(shù)語,來說明古代的訓(xùn)詁專著及注釋書中以“治”訓(xùn)“亂”、以“喜”和“憂”訓(xùn)“陶”之類的情況?!胺从?xùn)”或稱作“反義為訓(xùn)”“相反為訓(xùn)”?!胺从?xùn)”的定義中指出“反訓(xùn)”的第二種情況是“字兼正反兩訓(xùn)”,實際是指正反義同字(詞)的現(xiàn)象,說它是“反訓(xùn)”顯然不對。

        “反訓(xùn)”質(zhì)疑——兼論正反同詞現(xiàn)象(1)

        訓(xùn)詁學(xué)中使用“反訓(xùn)”這一術(shù)語,來說明古代的訓(xùn)詁專著及注釋書中以“治”訓(xùn)“亂”、以“喜”和“憂”訓(xùn)“陶”之類的情況?!胺从?xùn)”或稱作“反義為訓(xùn)”“相反為訓(xùn)”。現(xiàn)代許多學(xué)者及其訓(xùn)詁學(xué)論著中,一般將“反訓(xùn)”視為一種專門的訓(xùn)詁方法,如趙振鐸先生認(rèn)為:“反訓(xùn)是訓(xùn)釋語義的一種手段,就是反義相訓(xùn)。”(2)周大璞主編的高校文科教材《訓(xùn)詁學(xué)初稿》中,也講述并肯定了“反義相訓(xùn)”的方法。(3)

        也有人不同意“反訓(xùn)”的說法,如馮浩菲先生指出“反訓(xùn)”的提法是“術(shù)語欠妥,不符合古籍中相反兩義同居一字的這類詞的詞義特征和訓(xùn)釋特征?!?sup>(4)

        我們認(rèn)為“反訓(xùn)”不僅僅是“術(shù)語欠妥”的問題,“反訓(xùn)”說對其所面對的訓(xùn)詁內(nèi)容、材料的認(rèn)識和理解是片面的,“反訓(xùn)”不是也不能成為訓(xùn)詁學(xué)中釋義的一種方法和手段。本文擬就“反訓(xùn)”說本身存在的問題及“反訓(xùn)”所針對的訓(xùn)詁材料進(jìn)行分析討論,以期消除錯誤認(rèn)識,得出比較符合實際的結(jié)論。

        一、“反訓(xùn)”說自身存在的問題

        持“反訓(xùn)”觀點的訓(xùn)詁學(xué)家大都對“反訓(xùn)”進(jìn)行了說明,一般的大型工具書及語言學(xué)辭典對“反訓(xùn)”也有專門的解釋。修訂本《辭?!方忉屓缦?“反訓(xùn),訓(xùn)詁學(xué)述語。用反義詞來解釋詞義。有些詞在古代含有相反的兩義,如‘亂’字有‘治理’、‘紊亂’兩義,后世只通行‘紊亂’一義。而《尚書·皋陶謨》‘亂而敬’,《史記·夏本紀(jì)》作‘治而敬’,以治訓(xùn)亂,訓(xùn)詁學(xué)上稱為反訓(xùn)?!薄墩Z言學(xué)百科詞典》對“反訓(xùn)”的解釋與《辭?!仿杂谐鋈?,但主要觀點一致,該詞典指出:“反訓(xùn)是訓(xùn)詁學(xué)上義訓(xùn)的具體方法之一”?!耙皇怯梅戳x詞互相訓(xùn)釋?!思礊橥ǔK^反義為訓(xùn);一是同一個詞可能用一對反義詞來分別訓(xùn)釋,或稱字兼正反兩訓(xùn)”。(5)上述解釋都是有問題的。

        “反訓(xùn)”說認(rèn)為,“反訓(xùn)”是用反義詞來解釋詞義,這個觀點是錯誤的,也違背了訓(xùn)詁的目的和原則。我們知道,反義詞是從語義相反或相對的角度由同一詞匯系統(tǒng)中按語義關(guān)系劃分出來的語詞聚合,具體說,在一種語言的共時范疇內(nèi),在一定義位上,語義相反或相對的詞叫反義詞。反義詞必須是同一性前提下的對立;一定義位上的對立;共時范疇的對立。(6)被釋詞與解釋詞反義,是與訓(xùn)詁的根本目的和基本方式背道而馳的。

        訓(xùn)詁的目的是以今語釋古語、以通語釋方言,以已知或易知釋未知或難知。唐人孔穎達(dá)指出:“通古今之言使人知也”“道物之貌以告人也”。(7)道出了訓(xùn)詁的基本準(zhǔn)則。訓(xùn)詁原則要求在采用以詞解詞的訓(xùn)詁手法時,用來作解釋的詞的意義與被釋詞的意義對當(dāng)和一致,而不是相反或相對。換句話說,用來做解釋的詞,其意義特點應(yīng)該是被釋詞本來就有的,或者是具體語境中表現(xiàn)出來的。如此看來,用被釋詞的反義詞來訓(xùn)釋詞義不符合訓(xùn)詁原則。而且從邏輯學(xué)的角度看,如果用反義詞釋義,猶如說“A是非A”,這不符合同一律的思維規(guī)則,導(dǎo)致“定義否定”的錯誤。實際上,無論是古書釋義還是辭書中對詞義的解釋,都是以詞義的同一性為基本原則的,也未曾采用過“反訓(xùn)”的方法。把以“治”釋“亂”當(dāng)成用被訓(xùn)詞的反義詞來訓(xùn)釋詞義——“反訓(xùn)”,是錯誤的。

        《尚書·皋陶謨》:“亂而敬”,《史記·夏本紀(jì)》作“治而敬”,另外《尚書·泰誓》:“我有亂臣十人,同心同德。”孔安國傳:“我治理之臣雖少而心德同?!薄渡袝けP庚》:“茲予有亂政同位?!笨讉?“亂,治也。”這表明“亂”在《尚書》成書的時代確有治理義,到西漢時,“亂”的這一義位已經(jīng)不用或比較陌生,語言中表治理義已不再使用“亂”字,而用“治”(或“理”)來表示,所以司馬遷用“治”作了同義替換,孔安國釋“亂臣”為“治理之臣”,顯然是采用了對釋的方法。《尚書》用“亂”字四十九次,其中表亂義三十一次,孔傳不注,表治理義十七次,孔傳均作了注釋,這說明到西漢時,“亂”字已是紊亂、繞亂之義的專用字,它原有的治理義,到西漢時代已由“治”這個詞承擔(dān)了。后代訓(xùn)詁學(xué)家把以“治”釋“亂”的情形看成“反訓(xùn)”,把成書時代“亂”字的兩個義位——“治”和“亂”,看成是共時平面的兩個詞,這是不顧詞義的古今變化,只著眼于靜態(tài)的訓(xùn)釋結(jié)果的片面對待問題的辦法。“反訓(xùn)”說把詞義在歷史范疇的變化,諸如義位的增減、詞語的更替、詞匯系統(tǒng)的內(nèi)部調(diào)整等,(8)所致的不同或?qū)α?,?dāng)成是共時平面的現(xiàn)象,當(dāng)然不符合實際。

        反義詞的特點,如高守綱先生所言:“反義詞的相反或?qū)α?,是橫向?qū)Ρ?,是共時范疇的對立,而不是縱向?qū)Ρ?,不是歷史范疇的對立。具體來講,甲詞和乙詞在一定義位上的相反或相對,兩者未必就是反義詞,還要看它們相對的義位是否用于同一時代,用于同一時代的才是反義詞,否則不是”。(9)這樣看來,古書注釋中,用今語釋古語,以通語釋方言而出現(xiàn)的所謂“反訓(xùn)詞”,只是同一意義的古今對當(dāng)或方言與通語用詞的對當(dāng),而不是詞匯學(xué)意義上的反義詞。其實,以“治”釋“亂”的現(xiàn)象,從本質(zhì)上看還是同義對釋,“治理”義本來就是“亂”字的一個義位。

        “反訓(xùn)”的定義中指出“反訓(xùn)”的第二種情況是“字兼正反兩訓(xùn)”,實際是指正反義同字(詞)的現(xiàn)象,說它是“反訓(xùn)”顯然不對。既然認(rèn)為一個詞在“古代含有相反的兩義”,那么注釋者在作注時無論是注出其中的一個意義或同時用兩個詞解釋其兩個意義,也都堅持了一致性和對當(dāng)?shù)脑瓌t,是運用了同義為訓(xùn)的釋義方法,而不是“反訓(xùn)”。例如,《廣雅·釋言》“陶,喜也”,“陶,憂也”表明“陶”字兼正反兩訓(xùn),這是正反同詞現(xiàn)象,也叫“正反同字詞”?!稄V雅·釋言》只不過是把“陶”這個詞的正反兩個意義作了同時收錄罷了。正反義同字的詞在具體運用中,和一般多義詞的運用特點一樣,每次只能以一個意義出現(xiàn)在具體的句子之中,如《禮記·檀公下》:“人喜則斯陶,陶斯詠?!编嵭?“陶,郁陶也?!笨追f達(dá)疏:“郁陶者,心初悅而未暢之意也?!薄段倪x·謝靈運〈酬從弟惠連〉》:“儻若果歸言,共陶幕春時。”李善注:“陶,喜也?!眱衫小疤铡庇玫氖窍矏傊?,故注者用“喜”(悅)注出。又如《尚書·湯誓》:“非臺小子敢行稱亂?!薄毒馈?“民之治亂在滋。”兩例中“亂”字一詞用的是“作亂”的意思?!疤铡钡摹跋病绷x與“憂”義、“亂”的“治”義與“亂”義,分別是“陶”與“亂”這兩個詞的兩個相反的義位,訓(xùn)釋者在訓(xùn)詁專著中或者在隨文注釋時揭示出來,不是用反義詞作解釋,因而不得稱之為“反訓(xùn)”。

        “反訓(xùn)”定義中,既認(rèn)為被釋詞與解釋詞反義就是“反訓(xùn)”,又認(rèn)為被釋詞本來含有相反的兩義,注出兩個意義或注出后代已經(jīng)消失了的那個意義就是“反訓(xùn)”,這兩種說法自相矛盾。前一種情況重在說明“反訓(xùn)”的特點是從反面作解,第二種情況似在表明從正反兩面作解。其實,用來作解釋的詞與被釋詞的關(guān)系、被釋詞的兩個正反義位之間的關(guān)系是屬不同層面的關(guān)系,前者主要是歷史、古今關(guān)系,后者則表現(xiàn)為共時存在的關(guān)系;前者是同一意義古今用詞的不同,后者是同一個詞共時存在著的不同的義位,不能強(qiáng)拉在一起用“反訓(xùn)”概括。

        二、反訓(xùn)是對郭璞觀點的曲解

        持“反訓(xùn)”說的人,宗郭璞《爾雅注》之說,認(rèn)為“正式把反訓(xùn)作為一種訓(xùn)釋手段的是郭璞”。(10)是“晉代郭璞首先從訓(xùn)詁學(xué)的角度指出這一現(xiàn)象”的。(11)經(jīng)我們考察,這是對郭璞原意的誤會和曲解。

        郭璞所針對的訓(xùn)釋材料及郭璞在注釋中闡明的觀點如下:

        《爾雅·釋詁》:“治、肆、古,故也?!庇帧八?、故,今也?!惫弊?“肆既為故,又為今,今亦為故,故亦為今。此義相反而兼通者?!?sup>(12)

        《爾雅·釋詁》:“之、嫁、徂、逝,往也?!庇帧搬蕖⒃?,存也?!惫弊?“以徂為存,猶以亂為治,以襄為曏,為故為今。此皆詁訓(xùn)義有反覆旁通,美惡不嫌同名?!?sup>(13)

        《方言》卷二:“逞、苦、了,快也。自山而東曰逞,楚曰苦?!惫弊?“苦為快者,憂以臭為香,以治為亂,徂為存。此訓(xùn)義之反覆用之是也?!?sup>(14)

        《爾雅》是一部按義類編排的詞典,是先秦訓(xùn)詁資料匯編,凡多字(詞)能用一字(詞)訓(xùn)釋者,排在一起,用一個訓(xùn)釋詞作解。有的字(詞)如果有不同的義位,則采用被釋詞重出的方式,安排在不同的訓(xùn)列中進(jìn)行解釋。一個被釋詞有幾個義位,就會重出幾次。被釋詞重出的一般形式,據(jù)管錫華先生研究,有本義與引申義、假借義重出;基本義與假借義、比喻義、語法義重出;語源義與引申義重出;語法義與語法義、假借義重出等多種情況。(15)從重出詞義位間的平面關(guān)系看,有五種情況,即具體義與抽象義;兩面義與一面義;正義與反義;中性義與貶義;褒義與貶義。(16)可見正義與反義同詞并非《爾雅》編者有意從反面作解,而是一個詞本身就存在正反兩義,讓正反兩義重出,是《爾雅》按義類編排的目的和體例所決定的。一個詞有正義與反義,猶如一個詞可以有具體義與抽象義,兩面義與一面義、中性義與貶義、褒義與貶義的情況,是客觀存在的,是該詞本身就有的,《爾雅》不過是采用重出的方式匯集了它,郭璞在研究重出現(xiàn)象時首先發(fā)現(xiàn)、歸納并對其進(jìn)行了解釋,功不可沒。

        正因為《爾雅》及《方言》記錄了正反同詞的材料,郭璞作注時,覺得有明示時人和后學(xué)者的必要,才特別指出“義有反覆旁通”(“義相反而兼通者”“義之反覆用之是也”基本意思無別)、“美惡不嫌同名”。郭璞把用“故”釋“肆”和用“今”釋“肆”(“故”與“今”義相反)等看做是“義相反而兼通”的現(xiàn)象,無疑是指兩個相反的意義貫通于一詞,即正反同詞。在“徂,存也”條下注“以徂為存,猶以亂為治,以襄為曏,以故為今。此皆訓(xùn)詁義有反覆旁通,美惡不嫌同名”,則是郭氏把“徂,往也”“襄,久也”“古,故也”及“亂”的常用義“紊亂”兩相對比并全面看問題而得出來的結(jié)論?!傲x有反覆旁通”是說具有正反兩義的詞,從正反任何一面訓(xùn)釋,都與被釋詞意義貫通。“美惡不嫌同名”是郭氏對正反同詞現(xiàn)象成因的比況性說明?!翱唷钡某S昧x漢代為苦,而楚方言中“苦”是“快”(稱心)義,故揚雄用“快”釋“苦”。對“苦”字而言,由于方言的原因而使痛苦義與稱心義集于一字,是正反同字現(xiàn)象,楚方言中,用的是正反兩義中之一,所以“苦而為快者,猶以臭為香,治為亂,徂為存”,是“訓(xùn)義之反覆用之”的情況,即被釋詞的常用義未用,而使用了正反兩義中不常用的那一個,這就是“訓(xùn)義之反覆用之”。

        從以上分析可知,《爾雅》把正反同字詞與其他多義詞同等看待,用重出的方式分別解釋。郭璞對重出現(xiàn)象中的正反同詞現(xiàn)象格外留意,點明是“義相反而兼通”或“反覆旁通”情況,進(jìn)而指出正反同詞的原因是古人命名時“美惡不嫌同名”,這是非常準(zhǔn)確的。正反同字的詞在具體運用中,在同一語境中,總是表現(xiàn)其一個意義,或此或彼。隨著語言詞匯的發(fā)展變化,詞義系統(tǒng)作內(nèi)部調(diào)整,或義項消失,或某詞的某個義項被他詞替代,導(dǎo)致古書難懂,訓(xùn)詁家注出正反同字詞的難懂意義,這不是“反訓(xùn)”,因為一個詞的正反兩個義位在不同語境中或此或彼,“反覆用之”,訓(xùn)釋者要根據(jù)具體使用的情況來歸納和解釋,因而出現(xiàn)了“訓(xùn)義之反覆用之”的情形。

        總之,揭示反義同詞現(xiàn)象的實質(zhì),點明其成因,為后代訓(xùn)詁學(xué)家作系統(tǒng)而深入研究打下基礎(chǔ),是郭璞之功。郭璞是在隨文注釋中亮出觀點的,簡明扼要。但由于郭氏未作詳細(xì)分析,千年之后,人們對郭氏的表述在理解上出現(xiàn)偏差,而以為“反訓(xùn)”始于郭璞,這是極大的誤會。如果真有“反訓(xùn)”之法,恐怕立法權(quán)不在郭璞而在《爾雅》的作者吧。郭璞注解的《爾雅》和《方言》中,我們未發(fā)現(xiàn)有哪條訓(xùn)釋是采用了“反訓(xùn)”(即用被釋詞的反義詞作解釋)。

        三、正反同詞現(xiàn)象發(fā)生的深層原因

        “反訓(xùn)”,即用一個詞的反義詞來作解釋,從來就不是一種訓(xùn)詁釋義的方法,正反同詞及其對這種現(xiàn)象的訓(xùn)釋都與“反訓(xùn)”毫不相干?!胺从?xùn)”說的出現(xiàn)是基于對正反同詞現(xiàn)象的片面認(rèn)識及對郭璞觀點的誤會而推衍出來的。主要原因恐怕是把歷史幾千年的古代漢語詞匯及其古人的訓(xùn)詁,當(dāng)成靜態(tài)的共時平面的東西,而忽略了詞匯系統(tǒng)內(nèi)部成分的量變及調(diào)整的一些具體情況,如選擇現(xiàn)象、替換現(xiàn)象、詞義引申變化所引起的義項增減的情況等。出現(xiàn)正反同詞現(xiàn)象到這種現(xiàn)象的減少、消失,是古今語言的不同和語言變化的結(jié)果,這些現(xiàn)象比較復(fù)雜,原因也是多方面的,但在深層次上還得歸結(jié)到文化心理因素上來。

        對正反同詞現(xiàn)象,郭璞用“美惡不嫌同名”類比,其實是道出了該現(xiàn)象之所以發(fā)生和存在的深層文化心理原因。正反之義,美惡之名是否用一個詞來表示,關(guān)鍵在于創(chuàng)造和使用語言的人在文化心理上的“嫌”與“不嫌”??陀^世界萬事萬物之間的聯(lián)系、變化,事物矛盾的對立與統(tǒng)一,對立面的相互轉(zhuǎn)化、相輔相成等都會反映到主觀世界,并制約人們的思維方向,影響人們的意識觀念,于是在人們的頭腦中產(chǎn)生辯證思維模式。語言是思維的工具,又是表達(dá)思想觀念的工具,辯證思維的觀念也必然會在語言的詞匯中表現(xiàn)出來。

        例如“受”兼授予和接受兩義;“亂”兼紊亂,治理兩義;“離”有分離和靠攏兩義;“廢”既表示傾圮義,又表示放置義等等,都是正反同詞現(xiàn)象,是古人把事物行為變化的兩極納入整體思維過程之中的結(jié)果。又如“祥”本指吉兇的征兆,后來兇兆的意義消失(該義項被“兇”替代),“臭”本來表示一切氣味,包括臭味和香味,后來詞義分化而“臭”專表臭味,香味被“香”來替代。表面上是詞義的分化和詞匯系統(tǒng)的內(nèi)部調(diào)整、詞義的替代,實際上是整體思維沿著事物現(xiàn)象在統(tǒng)一中的對立,向其對立的一面發(fā)展的結(jié)果。

        正反同詞現(xiàn)象主要發(fā)生在以單音詞為主的階段,到了以多音詞(主要是雙音詞)為主的階段,正反同詞現(xiàn)象大大減少,但文化的傳承和心理定勢的作用不會一下子消失,在復(fù)合詞的內(nèi)部就出現(xiàn)了用正反兩義合成新詞的現(xiàn)象,例如“往來、上下、出入、進(jìn)退、好歹、消息”;“得失、緩急、作息”等,前一組是反義并列復(fù)合詞,后一組是偏義復(fù)合詞,它們雖然與正反同詞有質(zhì)的不同,但卻分別體現(xiàn)了人們構(gòu)造復(fù)合詞時,在對立中求統(tǒng)一,在統(tǒng)一中突出某一個對立面的文化心理狀態(tài),與正反同詞現(xiàn)象發(fā)生的文化心理原因、思維特點如出一轍。

        正反同詞現(xiàn)象在現(xiàn)代漢語中依然存在。例如,普通話中“乖”既指違反情理,又指聽話?!霸┘摇奔嬷赋鹑撕汀胺Q似恨而實愛,給自己帶來苦惱而又舍不得的人(舊是戲曲或民歌中多用來指情人)”。(17)體會“冤家”一詞的第二個義項,可充分領(lǐng)悟正反同詞現(xiàn)象產(chǎn)生的深層原因。

        綜上所述,“反訓(xùn)”的說法是錯誤的,它是對郭璞所指出的正反同詞現(xiàn)象的錯誤認(rèn)識;正反同詞現(xiàn)象的發(fā)生有著深厚的文化心理基礎(chǔ),它受辯證思維觀念的支配,延續(xù)到現(xiàn)代。正反同詞現(xiàn)象不是“反訓(xùn)”,對正反同詞現(xiàn)象的訓(xùn)釋不是“反訓(xùn)”?!胺从?xùn)”說在訓(xùn)詁史和方法論上均沒有市場,應(yīng)該取消。反之,如果照顧到傳統(tǒng)說法,考慮到傳統(tǒng)訓(xùn)詁學(xué)用“反訓(xùn)”歸納出來的原始材料很有價值,則應(yīng)賦予“反訓(xùn)”這個述語以新的內(nèi)涵,否則會混淆是非,把訓(xùn)詁方向領(lǐng)入歧途。

        【注釋】

        (1)載于《漢中師范學(xué)院學(xué)報》,2002年第5期。

        (2)趙振鐸:《訓(xùn)詁學(xué)綱要》,陜西人民出版社1987年版,第176頁。

        (3)周大璞:《訓(xùn)詁學(xué)初稿》,武漢大學(xué)出版社1987年版,第165頁。

        (4)馮浩菲:《中國訓(xùn)詁學(xué)》,山東大學(xué)出版社1995年版,第12頁。

        (5)《語言學(xué)百科詞典》,上海辭書出版社1993年版,第74頁。

        (6)高守綱:《古代漢語詞義通論》,語文出版社1994年版,第99~104頁。

        (7)《十三經(jīng)注疏·毛詩正義》,中華書局1980年版,第269頁。

        (8)許嘉璐:《古代漢語》,高等教育出版社,1992年版,第76~81頁。

        (9)高守綱:《古代漢語詞義通論》,語文出版社1994年版,第104頁。

        (10)趙振鐸:《訓(xùn)詁學(xué)綱要》,陜西人民出版社1987年版,第176頁。

        (11)周大璞:《訓(xùn)詁學(xué)初稿》,武漢大學(xué)出版社1987年版,第165頁。

        (12)《十三經(jīng)注疏·毛詩正義》,中華書局1980年版,第2575,2577頁。

        (13)《十三經(jīng)注疏·毛詩正義》,中華書局1980年版,第2575,2577頁。

        (14)錢繹:《方言箋疏》,中華書局1991年版,第73頁。

        (15)管錫華:《爾雅研究》,安徽大學(xué)出版社1996年版,第114,115~116頁。

        (16)管錫華:《爾雅研究》,安徽大學(xué)出版社1996年版,第114,115~116頁。

        (17)《現(xiàn)代漢語詞典》商務(wù)印書館1985年版,第405,1418頁。

        免責(zé)聲明:以上內(nèi)容源自網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。

        我要反饋