精品欧美无遮挡一区二区三区在线观看,中文字幕一区二区日韩欧美,久久久久国色αv免费观看,亚洲熟女乱综合一区二区三区

        ? 首頁 ? 理論教育 ?向南極進發(fā)

        向南極進發(fā)

        時間:2023-02-12 理論教育 版權反饋
        【摘要】:我們分乘4只雪橇出發(fā),每只雪橇配備了13只狗。狗隊的大致情況良好。由于羅塔不適應此次旅行,我們也在中途把它放走了,它最后回到了“奮進駐地”。但當普雷斯特的小組來到補給站時,他們發(fā)現(xiàn)佩里竟然也在那里,狀態(tài)很好。到晚上安營時,我們驚喜地發(fā)現(xiàn)了6個星期前留下的雪橇印。維斯汀完成了他的工作,被拉了上來。

        10月中旬以來,天氣狀況一直都不穩(wěn)定:時而風起,時而風靜;時而下雪,時而放晴。這正是典型的春季氣候。10月19日的天氣也是這樣,早上還是濃霧彌漫,可是到9點半,吹起了東風,天也隨之放晴了。

        看來沒有必要再拖延出發(fā)的日期了,是不是應該出發(fā)了呢?在這個問題上大家的意見都很統(tǒng)一——“當然,慢慢來吧?!庇谑俏覀兒芸斓亟o狗挽上挽具,向林德斯特姆點了點頭,就離開了“奮進駐地”。我想他是不會出來送我們的,因為我們對他的點頭示意很可能被誤解成了“明天見”的意思。

        這次旅行的成員除我之外,還有漢森、維斯汀、哈賽爾和畢嘉蘭。我們分乘4只雪橇出發(fā),每只雪橇配備了13只狗。由于我們帶上的補給品只夠維持到南緯80度的補給站,4只雪橇都很輕巧。到那里以后,我們會把放在那里的箱子帶上。這段路走得十分輕松,我坐在維斯汀的雪橇上,悠閑自如。

        普雷斯特站在冰面上,帶著攝影機,他一看見我們就開始拼命地搖動攝影手柄。當我們已經(jīng)到冰障的另一邊時,攝影機的攝像也隨著我們轉(zhuǎn)了過來,一直到我們越過冰脊,消失在地極。

        現(xiàn)在我環(huán)顧四周,才發(fā)現(xiàn)我們所到之處是如此的美麗。不過,現(xiàn)在普雷斯特是拍不到了。

        旅行進展得很順利,由于已經(jīng)遠離海邊,空氣開始變得稠密起來。起先我一直坐在哈賽爾的雪橇上,但維斯汀的狗隊似乎更能勝任拉兩個人的任務,于是我又換到了他的雪橇上。在最前面的是漢森,他靠指南針給大家引路。緊跟著的是畢嘉蘭和哈賽爾,最后是我和維斯汀。不一會兒,我們就駛上了一個小斜坡,斜坡的另一面十分陡峭,大概只有20碼長。這時,4只雪橇突然一傾,這讓我們看見了旁邊的一個豁口,這個豁口足以讓整個雪橇掉下去。由于在以往的旅行中并沒有遇到過這個豁口,因此我們覺得有可能是方向有些過于向東了,于是我們把前進的軌跡稍稍往西調(diào)了一些。當我們行駛到安全地帶時,我在腳上裝上滑雪板,讓雪橇拉著向前滑,這樣狗的負重也會減輕一些。當看到前方的路標旗后,一些不愉快的回憶被勾了起來——寒冷的天氣里,就在那里上次旅行時我們殺死了3只狗崽。

        向前繼續(xù)行駛17英里以后,我們開始安營。這次由于我們只帶了一個帳篷,支帳篷的工作比以往做得都要好得多;帳篷牢靠得簡直就像是在地里扎了根??偨Y(jié)了以往的經(jīng)驗,帳篷支得足夠?qū)挸?,里面的設備井井有條。整個過程是這樣的:首先用帳篷釘把帳篷固定,然后維斯汀爬進去支桿,我們則在外面拉繩子。接著,我進到帳篷里面去布置,他們則在外面遞給我需要用的物品,如睡袋、工具包、炊具等。帳篷布置好了后,我們在里面點上煤油燈并在炊具里加上雪。同時,還有人把狗的挽具卸下來,掛在雪橇上。為了防狗,我們在帳篷周圍用雪筑了一層防護圈,非常管用。最后,我們?nèi)∠禄┌?,放在工具箱或掛到挽具外面?/p>

        狗隊的大致情況良好。但萊普托因為太胖,我們在雪地走了6英里后就卸下了它的挽具,奇怪的是它既沒有跟著我們過來,也沒有回到“奮進駐地”,看來是失蹤了。由于羅塔不適應此次旅行,我們也在中途把它放走了,它最后回到了“奮進駐地”。愛里克最開始是坐在雪橇上的,不過后來我們決定讓它去擔當拉雪橇的工作。波任的腳跛了,烏拉諾斯和方克的狀態(tài)不好。佩里也不勝任,它也被放走,我們以為它失蹤了。但當普雷斯特的小組來到補給站時,他們發(fā)現(xiàn)佩里竟然也在那里,狀態(tài)很好。它最開始還有些害羞,但后來還是被拴上挽具,據(jù)說在普雷斯特小組的旅行中表現(xiàn)出色。

        晚上從東邊刮來一陣強風,所幸的是到了早上風力已經(jīng)減弱。早上10點,我們開始出發(fā)。但很快,這股東風又開始加強,并帶來了很厚的雪。整個行程很順利,我們已經(jīng)經(jīng)過了很多的路標旗了。在走了19·15英里后,路上出現(xiàn)了一個我們在4月里用雪筑起的信標,經(jīng)過了7個多月,它還十分堅固。這讓人很受啟發(fā),在后來往南極的路上,我們就沿途堆筑這種信標來作標記路程。風依然在刮,但至少雪停了。這時的氣溫是華氏零下11·5度,在雪中前行十分艱難。到晚上安營時,我們驚喜地發(fā)現(xiàn)了6個星期前留下的雪橇印。路途附近發(fā)現(xiàn)了一個很大的陷坑,而有好一陣子也沒看見路標旗了,所以我們必須得小心一些。

        21日的天氣更加惡劣,從東南方向吹來的強風里還夾著大雪,在這樣的天氣穿過陷層就顯得十分危險。盡管這些以前留下的路痕不是十分明顯,但大致方向還是可以辨認的。通過和它們對比,我發(fā)現(xiàn)現(xiàn)在的行駛方向有些偏東了。在調(diào)整好方向后,我們開始在漫天飛雪中摸索前進。有好長一段時間,我感覺我們是在下坡,但在原先的路途中好像并沒有遇見過這樣的坡度,不過在這種天氣下又有誰說得清楚呢。突然,畢嘉蘭的雪橇傾斜了起來,隨后又掉入一個冰縫。他立刻跳了下來,試圖把雪橇往上拉,自己也陷入雪里很多。他的狗也都在用力,想把雪橇拖住,但雪橇還是一點一點地往下掉。

        “我支持不住了!”他喊道。這時我和維斯汀才剛剛趕過來。畢嘉蘭正拉著雪橇,用盡全力地支撐著的那些狗也開始意識到問題的嚴重性,把爪子拼命地抓在雪里,想把雪橇拉出來。但這些似乎都沒有用,雪橇還是一點一點地往下墜。再過幾秒鐘,畢嘉蘭的雪橇和狗可能就得和這個世界說再見了。這時,漢森和哈賽爾及時趕到,他們迅速地把一根繩子拴在了畢嘉蘭的雪橇上,我們一起拉住這根繩子。慢慢地,在大家的共同努力下,狗被拖了上來,雪橇也被慢慢拉了起來。然后,我們把它和哈賽爾的雪橇連了起來,兩隊狗一起用力,雪橇終于穩(wěn)住了?,F(xiàn)在終于可以先歇上一口氣了。接下來要做的是把雪橇拉上來,這就得要人順著繩子下去,把箱子卸下后先取上來。這項工作交給維斯汀來做,他套上繩子,爬了下去,而我們則把繩子抓牢。掉在最下面的一個箱子是裝炊具的,在大家的努力下,其他的箱子一起又重見天日。

        接著漢森和哈賽爾也跑到冰縫邊上去幫忙。他們的沉著和勇敢著實讓人敬佩。根據(jù)當時在冰縫下面的維斯汀說,當時他們腳下的冰檐只有幾英寸厚,幸運的是沒有意外發(fā)生。“我們還算走運,”維斯汀又接著說,“這段路只有一個能制造麻煩的冰縫。如果我們當時往左偏一些的話,后果就會不堪設想——那里的冰面薄得像紙一樣,四處還有尖尖的冰凌?!?/p>

        聽了他的這番話,我們都慶幸自己還算行在“正路”上。維斯汀完成了他的工作,被拉了上來?!暗紫掠峙陀质娣?,”他開玩笑地說。最后,我們把雪橇拉了上來?!耙院笪覀兊眯⌒囊稽c了,”哈賽爾說,“我和漢森在把雪橇拉上來的時候差一點自己也下去了?!?/p>

        但是,在這樣麻煩的地形上,再小心也沒有用。如果繼續(xù)往前走,只會是死路一條。于是,我們決定把帳篷搭起來休息。可是,這里連支帳篷的合適空地都沒有。最后,我們找到了冰縫之間一塊還算堅硬的冰面,把帳篷支起來,支撐用的纜繩則固定到冰縫的對面。

        我們把所有的物品和裝備都移到了安全的地方,狗也全部被放開。維斯汀則想再去檢查一下他的雪橇。突然,他掉進了一個裂縫,所幸的是他的反應極快,很迅速地用臂膀扣住了冰檐。我們在帳篷里炒菜、吃飯和休息,等待天氣好轉(zhuǎn)。到了下午3點,風已經(jīng)停了,甚至連太陽都從云里露出頭來。

        天氣已經(jīng)明顯改善,北面的地平線上已經(jīng)開始泛藍,南面還是有些朦朧的雪霧。在其中隱約突出一個圓錐,很像原先看到過的雪堆。漢森和維斯汀跑了過去,用桿一敲,它就立刻陷落下去,露出一條深深的裂縫。

        到了下午4點,天空完全放晴。我和另兩個人決定出外探察地形。為了防止掉入冰縫,我們相互用繩子系了起來。往東沒走上幾步,竟然就走出了這個死角。原來,我們把帳篷支在了一片丘陵的東北方?;氐綆づ窈?,我們立即準備妥當,迅速離開了這個危險的地方。

        我們小心翼翼地跨過那些狹長的冰縫,但南面的一些小丘又擋住了我們的去路,我們停了下來,開始商量對策。“直接闖過去吧!這樣可以節(jié)約很多時間?!睗h森說。但我覺得這似乎有些冒險。“有志者事竟成!試一下吧?!彼^續(xù)堅持自己的想法。我終于被說服了,于是跟著漢森開始了艱難的丘陵旅行。一開始,道路還算平坦。但很快,地形就又變得和早上一樣糟糕。漢森的3條領隊狗很快就掉進了冰縫里,我們費了不少氣力才把它們拉出來??墒菦]過多久,它們又掉進另一個裂縫里。我可不想繼續(xù)這樣的死亡之旅,決定沿著原路返回,然后再繞過這片丘陵?!翱墒?,”漢森看上去對我的決定有些不滿,“我想我們是能沖過去的。”“當然,”我回答說,“但我已經(jīng)決定往回走了?!边@個決定顯然讓漢森很掃興,他依依不舍地看著這片充滿刺激的丘陵,和我們一起調(diào)了頭。

        現(xiàn)在我們才看清,原來我們一上午都走在一片空谷上。走出這片空谷以后,我們繼續(xù)向南行駛,很快,我們就在東面看到了路標旗,看來我們向西走得太遠了。

        在經(jīng)過幾個冰縫和一個很深的冰洞后,我們終于回到平坦的路上。到了傍晚,我們已經(jīng)趕到了在上次旅行中搭筑的兩個雪屋那里。雪屋已經(jīng)有些變形,況且天氣還好,我們決定支上帳篷休息。

        無論今天的遭遇如何慘淡,但一切都已過去。第二天早上,天氣轉(zhuǎn)陰,我們開始向補給站出發(fā)。沒走多久就遭遇到了從南邊過來的暴風雪,使得能見度降得很低。盡管沒有人能肯定今日能否到達目的地,我們還是艱苦地在不斷猛烈的風雪中前行著。維斯汀的雪橇的測距器最準,因此他負責測量我們行駛的距離。到了下午1點30分,他停了下來,示意我們應該已經(jīng)到了。漢森擦亮了眼睛,四處觀望,終于發(fā)現(xiàn)補給站就在我們前面不遠處。我們立刻駛了過去,把雪橇停在了那里。這是我們這次南行三站中的一站,因此大家都十分高興。

        這里離“奮進駐地”大約99英里。現(xiàn)在我們要做的,是在補給站讓狗好好休息,用海豹肉把它們喂飽。經(jīng)歷了如此艱苦的旅行后,除了烏拉諾斯,所有的狗都狀態(tài)良好。食物也不能讓它虛弱的身體有所好轉(zhuǎn),結(jié)果,它只能在補給站等死。雅拉的情況也很相近,不過它在我們離開之前終于拼命恢復了過來。

        在把補給箱和裝備從雪里挖出來之后,我們要做的第一件事就是給狗喂食。大塊帶膘的海豹肉還沒有切好,它們已經(jīng)急不可耐地聚集過來。在分得自己的那一份后,就開始享受起美味來。不過,即使是豐盛的大餐也使得它們難以和平相處。一條叫做海的狗只把自己的那份海豹肉吃了一半,就跑到另一條叫萊各的狗那兒去搶食,引起了一陣喧鬧,直到漢森過去后它們才平息下來。海的性情十分倔強,有一次我在給漢森的狗喂肉餅時,它也是留著自己的不吃完,就跑去和萊各搶食。于是我就用鞭柄抽打它的鼻子,但它仍舊不肯放開萊各的肉餅。于是我們扭打起來,最終我獲得了勝利,把萊各的晚餐奪了回來。

        晚上,風又從北面吹了過來,前幾天被吹到北邊的雪又被吹了回來。到第二天早上,我們發(fā)現(xiàn)路面都被雪封了起來。這樣,我們能做的只能在帳篷里待上一兩天了??墒钦齑趲づ窭?,既沒有東西吃也沒有書看,讓人憋得十分難受。

        過了一段時間,風停了,于是我們開始忙碌起來。補給站被整理一新,接著我們對自己的雪橇進行補給,剩余的物品足夠再裝備3只雪橇。這些物品后來被普雷斯特的小組用在了他們的旅行上。現(xiàn)在一切似乎都準備好了,但根據(jù)原先的計劃,我們還要在帳篷里待上一天。不過之后我才意識到,在這種地方浪費這么好的天氣是不劃算的。

        除了做一些必要的工作外,我們主要把時間花在睡覺上。同時,帳篷外面的狗也在養(yǎng)精蓄銳,為以后的旅行做準備。

        裝備好的雪橇都停放在帳篷外:漢森的在最前面,維斯汀、畢嘉蘭和哈賽爾的雪橇則依次排放在后面。每個雪橇上都各放有5個箱子,以1號到5號排序。

        1號箱里放有5300塊餅干,重111磅;2號箱里裝有112份狗食肉餅,11袋奶粉、巧克力和餅干,總重量為177磅;3號箱里裝有124份狗食肉餅,10袋奶粉和餅干,約重161磅;4號箱里裝有39份狗食肉餅,86份為人準備的肉餅和9袋奶粉和餅干,約重165磅;5號箱里裝有96份狗食肉餅,重122磅。加起來,每只雪橇的總負重大約是668磅,加上雪橇自身和其他裝備的重量后,每只雪橇約重880磅。

        漢森的雪橇上裝著導向指南針,因此他的雪橇用的是鋁制的零件,也沒有像其他雪橇那樣裝配測距儀。算上維斯汀、畢嘉蘭和哈賽爾雪橇上的指南針,我們總共備有4個指南針和3個測距儀。4只雪橇裝載的儀器主要有:2個六分儀器、2個玻璃測平儀器和1個水銀測平儀、1個測高儀、1個無液氣壓計和4個測溫計。我們還隨身帶著一個醫(yī)藥箱、拔牙鉗和修胡剪。除去平時使用的帳篷外,還有一個備用帳篷,如果中途有人需要返回,這個帳篷就能派上用場了。我們?yōu)閮杀K油燈準備了22·5加侖的煤油,貯藏在幾個罐子里。此外,每個人還有自己的行李包,里面裝有衣物、日記本和記錄本。我們的5只手表中有3只可以當鬧鐘使用。

        顯然,滿載貨物的雪橇讓狗隊感覺很吃力。為了保證安全,我們決定把明日的行程控制在17英里,到達南緯82度的補給站即可,那里會有充足的食物供應。

        10月25日,天氣晴朗,風很輕,我們準備離開補給站。這次我坐到了漢森雪橇的最前端,用滑雪板指向最前方。突然,狗群向前一沖,我跌了下來。幸虧它們及時停住,否則后果不堪設想。當時我確實有些生氣了,但由于這是我自己的錯,所以只好忍著性子保持沉默?,F(xiàn)在想起來,又覺得當時沒有必要一聲不吭。

        “準備,走!”漢森的雪橇第一個躥了出去,維斯汀、畢嘉蘭和哈賽爾緊跟在后面。他們依次排成一行。這次我待在隊伍的最后,不過很快就受夠了。一個小時后,當我們向前已經(jīng)行駛了6·75英里的路程時,我決定跟在維斯汀的雪橇后面。于是我用繩把自己和他的雪橇系起來,此后的340英里的路程里,我都再也沒有改變自己的位置。駕著雪橇滑向南極,這真是我完全沒有想到過的事情。當然,漢森和他的狗的默契配合為旅行立下了汗馬功勞。這些狗十分敬畏漢森,對他唯命是從。偶然有不聽話的時候,漢森的“懲戒”也能很快地讓它們安靜下來。

        第二天,天氣十分晴朗,這讓我們第一次在南緯81—82度的旅行中看到了位于東部的冰脊。為了保證返回時不會迷路,我們沿路堆筑了150個6英尺高的雪標。每個雪標上都附上一張紙,紙上標明回到上一個雪標的距離和方向?;蛟S有人認為我們憂慮得有些過多,但為了安全,就不得不考慮周全。此外,狗兒們也可以趁著我們修筑雪標的時間稍稍休息一下。

        第一個雪標被修筑在南緯80度23分處,此后每隔13英里或者15英里再建一個。當我們停下來準備建造第29個雪標時,漢森的一條叫波恩的狗再也跑不動了,我們不得不將它射殺。它的尸體被放在雪標下,最后被其他的狗分食掉了。

        我們的方向似乎向東偏了一些,不過我們還是在當天就趕到了南緯81度的補給站。在很遠的地方就能看見原先置放在那里的箱子。它們都完好無損,沒有被雪覆蓋。到達補給站的時間是下午兩點,沿途經(jīng)過兩個大的冰縫,所幸的是它們都已經(jīng)被雪填滿,沒給我們的旅行造成麻煩。補給站周圍的冰層大約高1·5米,我們8個月前插上的旗子依舊飄揚。

        第二天晴朗無風,陽光燦爛得都有些灼臉,我們趕緊趁這機會把衣物拿出來晾曬。同時,這樣的好天氣可以幫助我們檢驗指南針是否有所損壞,結(jié)果顯示它們都運轉(zhuǎn)正常。同時物品的補給也順利完成。

        然而,10月31日,天氣又變得十分糟糕。冰面上籠罩著很濃的霧,雪又厚又松。在行駛時,我們很難及時發(fā)現(xiàn)前方的冰縫,有時甚至根本就看不見它們。當行至13·5英里時,漢森突然掉進了一個1碼寬的冰縫里。由于主人不見了,他的狗隊開始混亂起來,相互廝打的狗帶著雪橇一點點地轉(zhuǎn)向冰縫邊緣,危險隨時可能發(fā)生。我們馬上趕了過去,讓狗停止打鬧,隨后,維斯汀用繩子把漢森拉了上來。不過漢森好像一點都不害怕,反而看上去很興奮。在我們完成余下的3·5英里的路程后,我們開始安營休息。

        11月1日,偏東南方向開始刮起輕風,而華氏零下30·1度的氣溫使得當天成為這次旅行開始以來最冷的一天。從南緯81度開始,我們每前進9公里就要修筑一個雪標。在修筑位于全天路程中間的一個路標時,我們乘機吃了些午飯。不過,這里所說的午飯只不過是幾塊燕麥餅干,如果有人感到口渴,就只能就著餅干吃點雪。在以后的路程中,我們一直保持這種習慣。

        這段路上的冰縫很少,通常只有幾英寸寬。冰層從整體上來說比較平坦,這使得我們的速度加快了許多,剛剛做好的雪標很快就被我們甩到了地平線以外。

        到了2日,刮起了帶雪的南風,氣溫也隨風升到了華氏14度。整個旅程中,溫暖的天氣讓風的阻力顯得微不足道,狗隊的表現(xiàn)也比我們期望得還要好。11月3日,一股微風又從北面吹來,而我們終于行駛到了迄今最平整的冰面上,狗隊都開始拉著雪橇小跑了起來。我們原先計劃在當天到達南緯82度的補給站,但濃霧卻給我們制造了麻煩。到了下午,我們已經(jīng)跑完了預定的路程,但并沒有看見補給站的蹤影,而此時我們在霧中的視野受到了極大的限制。于是,我們決定安營休息,等待天氣放晴。

        第二天凌晨4點,天終于放晴,霧氣很快被驅(qū)散,明朗的陽光溫和地照在帳篷上。我們環(huán)顧白茫茫的四周,終于找到了一點雜色。那就是我們路程上最后的一個補給站!南極之旅的第三站,人類文明的最前沿!昨日的濃霧使我們往西偏了約3·5英里,如果我們當時繼續(xù)前行的話,就會碰上沿著補給站插上的一排路標旗。補給站四周的冰層仍舊是1·5英尺高,而補給站和留在那里的雪橇都沒有被雪蓋住,這說明這里的天氣一直沒有太大的變化。我們把帳篷支在堅固的冰層上后,開始處理一些我們不得不做的事情。首先,烏拉諾斯被射殺,因為它原本已經(jīng)瘦弱的背部突起,已經(jīng)不能再拉雪橇了。補給站給我們提供了充足的狗食和其他物品,為最后一段路程做好了充足的準備。

        11月5日,我們決定在補給站停留一天,趁著好天氣晾曬衣物以及檢查儀器。同時,狗隊也可以在遠征之前好好休息調(diào)整一番。雅拉的身體看上去也不行了,于是我們只有也用槍射殺了它,將它和烏拉諾斯的尸體放在補給站上面。到了晚上,一切就都準備妥當了??紤]到雪橇的重量對于這樣的遠征來說過于沉重,我們決定每向前邁進一個緯度,就設立一個新的補給站,將一部分裝備和物品放置下來。此外,原先預定的雪標距離也被縮短到5英里。

        11月6日早上8點,我們離開了南緯82度的補給站,開始了對未知之地的探索。此處的冰層又平又光,很適合雪橇的滑行。在設立第一個雪標時,我們又不得不射殺露西。這實在讓人惋惜,因為它是條很漂亮的狗。露西的同伴——卡任律斯、紹恩和舒瓦斯都哀傷地望著它的尸體,甚至連催它們上路的鞭響聲都聽不見。

        我們把每日的行程延長到23英里,這樣每3天就能跨越一個緯度。11月7日,我們決定停下休息一天。此時,狗隊的健康和紀律都達到了最佳狀態(tài),每小時可以輕松地跑完7·5英里的路程。到了晚上,我們又不得不殺掉最后一條母狗——愛爾絲,它一直是哈賽爾的驕傲。最后愛爾絲的尸體被放在雪標上。

        當晚安營的位置是南緯82度20分,在西南方向的地平線上出現(xiàn)了褐色的云彩,這讓我們猜想前方可能有陸地存在。第二天早上,我們拿出望遠鏡觀察,幾個突起的山頭清晰可見,這說明這片陸地是由南維多利亞地向多胡冰河延伸過來的。由于我們是一直向南前進的,所以此時我們的位置應該是離多胡冰河冰川250英里處。

        到了晚上,我們到達了南緯83度,但根據(jù)第二天中午的測算,安營的實際位置是南緯83度1分。我們在此處建了一個6英寸見方的補給站,在上面插上一面旗子,并留下能供5個人和12條狗吃4天的食品。但這天晚上,露西的那3條狗伙伴竟然沿著雪橇印往原路逃走了,大概是想返回去找它。這讓畢嘉蘭損失慘重,因為這3條狗是他的狗隊中跑得最快的。最后,他只有找漢森借了一條,這樣才使得他的雪橇不至于掉隊。

        我們越靠近陸地,它的地貌就顯得越清晰。11月10日,一條西南走向的山脈展現(xiàn)在面前。我們可以清楚地看到那些逐次上升的山峰,最高處約有1500英尺。最讓我們吃驚的是,很多山峰的表面都沒有積雪。例如:1500英尺高的福瑞德提夫·南森峰整體呈藍灰色,僅僅只是在頂部有少量冰層覆蓋。佩德羅·克里斯多佛山的位置還要往南一點,雖然峰體有大部分積雪,但它狹長的峰頂卻是光禿禿的。再往南走,就可以依次看見被冰雪覆蓋著的嘉斯伯格山、愛麗斯貴德山和路絲貴德山。這是我所見到過的最美的風景。從我們所處的地方看,這些山峰都留著可以通過的過道。例如利弗冰川就顯得很平穩(wěn),只是太向北偏了一些。奧萊弗親王山脈的路況也還不錯,也是向北偏了一些。不過我們在西南方向還是找到了一條好路。冰層附近的山脈都沒給我們造成太大的障礙,但南森山和佩德羅·克里斯多佛山之間的那段路就很難說了。到12日,我們到達了南緯84度處,在那里我們發(fā)現(xiàn)了一條向東走向的山脈,這條山脈形成一個半圓,正好與維多利亞地相連,橫跨在我們南行的正前方。

        按照計劃,我們在此地搭建了一個補給站,除了放置供5個人和12條狗吃4天的食物外,還留下17升的煤油和一些火柴。我們原先準備每跨過一個緯度就讓狗休息一天,不過現(xiàn)在看來已經(jīng)沒有必要了。艱難的長途跋涉反而使得它們的身體越來越強,而藍灰色的南森峰又似乎對狗有很強的吸引力。于是第二天一早,我們就直接上路,向前面的海灣駛?cè)ァ?/p>

        當天我們一共前進了23英里,但由于霧氣太重,路上什么都看不到,只能希望天氣會好轉(zhuǎn)過來。前一天晚上,我們在帳篷里聽到冰下有爆裂聲,但沒人太在意?,F(xiàn)在,路上開始出現(xiàn)一些冰縫。這些冰縫大多都只有1英寸寬,大概和晚上的爆裂聲有關。不過13日晚上,我們就再沒有聽到過任何聲音了。

        11月14日,我們已經(jīng)深入到了南緯84度40分,離陸地越來越近。山脈開始由西向東北伸展。我們發(fā)現(xiàn)原先所選的山路似乎有點偏西,不過這點誤差可以忽略掉?,F(xiàn)在真正要考慮的問題是如何穿過這個半圓形山脈。到了15日,我們開始行駛在如波浪一樣起伏的冰面上,遠不如前幾天好走了。一路上,我們碰到了好幾個很大的冰縫,好在它們都被雪填滿,這樣才使得我們安全通過。

        我們在當天就趕到了南緯85度,在一個坡頂上支起了帳篷。從這里望去,第二天要穿過的山坡顯得又寬又陡。整個下午,我們都在搭建補給站,而16日一早,艱苦旅行又開始繼續(xù)了。雪坡的向陽面十分暖和,但只有300英尺高。我想這時駛到陸地上會好一些,因為山谷的冰面都破裂開了。我們不得不盡量避開在路上接二連三遇到的大冰縫。接著,我們碰到一個陡峭的坡面,雖然表面還算平坦,但上坡的路實在是難走。但當我們爬上坡頂時,我們驚喜地發(fā)現(xiàn)前面的路上再沒有裂縫了。我想我們現(xiàn)在大概已經(jīng)在陸地上了,剛才碰到的大裂縫可能就是陸地和冰層的分界線。此處的海拔高度為930英尺。

        現(xiàn)在我們已經(jīng)到了山路腳下,計劃第二天開始上山。盡管時間還早,但我們決定先支下帳篷,為次日的登山做好充足準備。首先,我們要計算好自己所處的位置。然后,我們開始喂狗并讓它們放松。接著,我們開始在帳篷里進餐。最后,我們開始整理所帶的裝備,把不必要帶上的物品放置在新修筑的補給站,盡量減輕雪橇的重量。

        現(xiàn)在是南極之行中最關鍵的一步,我們必須制訂一個周詳?shù)挠媱澮员WC我們能穿過山脈到達南極并成功返回。這就要求我們?yōu)橐院蟮男谐套髯罹_的計算,對任何可能發(fā)生的意外都加以防范。從此處到南極并返回的總路程為683英里,算上登山和穿越其他可能遇到的障礙所需花費的時間,再考慮到狗隊精力的損耗,我們決定帶上夠用60天的食物和其他物品,把剩下的留在補給站。根據(jù)以往的旅行經(jīng)驗,我們回到此地的時候,只應該留下12條狗。現(xiàn)在我們總共有48條。狗的數(shù)量減少的同時,雪橇的重量也在減輕。最后,當我們返回此地的時候,我們應帶回2只雪橇和12條狗。后來的經(jīng)歷證明我們的計算近乎精確,唯一有些誤差的是我們比原計劃提前了8天返回。

        我們在計劃達成一致后,開始重新整理食品和其他裝備。由于天氣很好,我們的工作進展很順利。為了精確重量,我們把狗食肉餅割成2公斤的小份,把巧克力也分成小塊,奶粉則以102盎司為一份分裝在袋子里。另外,我們還準備帶上6000塊餅干。我們把這4種補給品搭配起來,放在箱子里。盡管在這樣艱苦的旅行中,我們沒有帶上糖和脂肪類補給品,但用燕麥、糖和奶粉做的餅干能為我們提供足夠的營養(yǎng)。

        穿過山脈后就是高原,氣溫很有可能會降到華氏零下40度,沙克爾頓在南緯88度的位置就遭遇過這種天氣。因此我們決定帶上一直沒有穿過的鹿皮衣物,它們在低溫時肯定能派上用場。同時,我們在一個多月來第一次換掉了全身的衣服,將換下的衣服放在補給站外晾著。由于需要徒步登山,我們都穿上好幾層襪子,這樣可以盡量防止凍腳。最后,我和另外兩個同伴開始進行考察和探測,我們所選的目標是距離帳篷1·75英里的貝蒂峰。這座山峰海拔1000英尺,看上去既不高也不陡,但我們所采集的地質(zhì)標本都源于此處。由于一直靠雪橇滑行,徒步前進讓我們十分不習慣。但無論如何,到了下午,我們終于上到了峰頂。在上面走上一段路后,我們開始從一個斜坡下去,又看到了一片平緩的冰川地帶。

        在把冰川也考察過以后,我們認為這條山路是走得過去的。這時我們所在的位置距離帳篷5·8英里,海拔2000米。順著貝蒂峰的兩個舒緩的斜坡往回走十分輕松,而我和畢嘉蘭決定沿著山峰轉(zhuǎn)轉(zhuǎn),感受一下裸露的地面。自從1910年9月離開馬德拉以來,我們就再也沒有這種體驗了。畢嘉蘭發(fā)明了一種“屈膝旋轉(zhuǎn)登山法”,看上去還不錯。而我卻玩不出什么花樣,最后反而摔了一跤。

        貝蒂峰沒有難以攀爬的峭壁,只要脫下滑雪板,便可輕松登山。但山頂都是碎石,對腳上的靴子損壞很大。我們拍下了幾張照片并收集了幾塊石頭后下了山。奇怪的是,那些狗現(xiàn)在似乎對地面已經(jīng)沒有什么興趣了,反而愿意待在雪地上。在裸露處和雪地之間有一層碧色的薄冰,看來這里有過流水的跡象。下山時,狗被我們甩到了后面。與此同時,留守營地的同伴也在附近搜集了一些“挪威石”,這些石頭被放在補給站。

        不知道為什么,狗現(xiàn)在都顯得有些煩躁不安,特別貪吃,甚至連鞭子、滑雪板固定裝置都被它們偷偷吃掉了。我們現(xiàn)在不得不把它們用鏈子拴起來。

        免責聲明:以上內(nèi)容源自網(wǎng)絡,版權歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權請告知,我們將盡快刪除相關內(nèi)容。

        我要反饋