精品欧美无遮挡一区二区三区在线观看,中文字幕一区二区日韩欧美,久久久久国色αv免费观看,亚洲熟女乱综合一区二区三区

        ? 首頁 ? 理論教育 ?“三驅(qū)”注釋辨析

        “三驅(qū)”注釋辨析

        時間:2023-02-15 理論教育 版權(quán)反饋
        【摘要】:這就可以證明,教材對“三驅(qū)”的詮釋至少是缺少事實基礎(chǔ)的。因此,將“三驅(qū)以為度”解釋為一年驅(qū)禽三次,完全是有訓(xùn)詁依據(jù)的。至于“三個目的”說,出于古人對這一語典的誤釋。筆者認為,“樂盤游則思三驅(qū)以為度”宜注為:盤游,打獵;三驅(qū),古禮,天子行獵一年以三次為限度。

        “三驅(qū)”注釋辨析

        魏征《諫太宗十思疏》“樂盤游則思三驅(qū)以為度”一句,教材注:

        《易經(jīng)》:“王以三驅(qū)?!敝羔鳙C有度,不過分捕殺。三驅(qū),網(wǎng)三面,留一面。(“王以三驅(qū)”當(dāng)作“王用三驅(qū)”——筆者)

        《教師教學(xué)用書》之“補充注釋”強調(diào)了這一說法:

        “三驅(qū)”另有兩種解釋。其一認為,“三驅(qū)”是狩獵時從三面驅(qū)趕,讓開一面,以示好生之德;其二是認為“三驅(qū)”指為了三個目的而狩獵:一供祭祀,二享賓客,三充君之庖廚。比較優(yōu)長,還是以課本中的注釋較符合文意。

        上引三種說法,姑且稱作“網(wǎng)開一面”說、“三面驅(qū)趕”說、“三個目的”說。就其內(nèi)容而言,“網(wǎng)開一面”說和“三面驅(qū)趕”說實質(zhì)上并無區(qū)別,均指“狩獵有度,不過分捕殺”,“以示好生之德”,其間實無“優(yōu)長”可行比較。

        筆者認為,倘從“符合文意”這一角度看,上列三種解釋恰恰乖違文意。按照這些說法,魏征提出“樂盤游則思三驅(qū)以為度”之目的,不過是希望唐太宗狩獵時網(wǎng)開一面,以體現(xiàn)君主的“好生”之意,或者是規(guī)勸唐太宗狩獵時謹遵古禮不違古訓(xùn)?!笆肌闭摓榫琅F列十條,條條具有強烈的現(xiàn)實針對性。如此解釋,無論如何是將魏征諫言的分量看得太輕了。

        《諫太宗十思疏》為貞觀十一年四月魏征所上論時政之第二疏,是年五月,魏征于論時政之第三疏中再次涉及這一問題:

        存亡之所在,節(jié)嗜欲以從人。省畋游之娛,息靡麗之作,罷不急之務(wù),慎偏聽之誤。(《舊唐書·魏征傳》)

        此言“省畋游之娛”,意思十分清楚,即減少畋獵這種娛樂。在魏征看來,這也是關(guān)系國之“存亡”的大事。

        貞觀十三年五月,魏征于《十漸不克終疏》中對太宗頻頻畋獵事再行規(guī)勸:

        陛下初登大位,高居深視,事惟清靜。內(nèi)除畢弋之物,外絕畋獵之源。數(shù)載之后,不能固志,雖無十旬之逸,或過三驅(qū)之禮,遂使盤游之娛見譏于百姓,鷹犬之貢遠及于四夷?;驎r教習(xí)之處,道路遙遠,侵晨而出,入夜方還。以馳騁為歡,莫慮不虞之變,其可救乎?(《貞觀政要·慎終》)

        顯然,這是從打獵擾民耽政這一角度對太宗田獵而“過三驅(qū)之禮”作直率批評,諫言與所謂“好生之德”、克遵周禮沒有內(nèi)在聯(lián)系。

        貞觀十四年,太宗幸同州沙苑,以天子之尊,親搏猛獸。魏征乃引漢袁盎等大臣勸天子停獵事,又行諫獵:

        臣伏聞車駕近出,親格猛獸,晨出夜還。以萬乘之尊,暗行荒野,踐深林,涉豐草,甚非萬全之計。愿陛下割私情之娛,罷格獸之樂,上為宗廟社稷,下慰群寮兆庶。(《貞觀政要·畋獵》)

        這一次魏征的諫言,從保全君主護衛(wèi)社稷這一角度提出,仍然與所謂“好生之德”、克遵周禮沒有絲毫聯(lián)系。

        不僅是魏征,貞觀中,針對“太宗頗好畋獵”而諫者不乏其人。秘書監(jiān)虞世南、諫議大夫谷那律、縣丞劉仁軌等,均曾直言規(guī)勸。(參見《貞觀政要·畋獵》)在筆者所看到的材料中,尚無臣子以所謂的“好生之德”或空洞禮教作為諫獵的理由。這就可以證明,教材對“三驅(qū)”的詮釋至少是缺少事實基礎(chǔ)的。

        魏征多次批評太宗田獵,目的只有一個,規(guī)勸太宗減少打獵的次數(shù)。上引諫言中,這個中心意思是一以貫之的?!半m無十旬之逸,或過三驅(qū)之禮”,太康畋獵十旬乃返,魏征援引這一歷史事實,固然是對唐太宗的一種警告,也從另一側(cè)面昭示了“三驅(qū)”的內(nèi)涵。魏征批評的著眼點正是唐太宗狩獵時間偏長而次數(shù)偏多。如果魏征僅僅是主張?zhí)卺鳙C時“網(wǎng)開一面”或“三面驅(qū)趕”,豈不是說“太宗頗好畋獵”與民生國計無關(guān),只要對飛禽走獸有“好生之德”、憐愛之心就行了?如果魏征勸諫的目的僅僅是規(guī)勸唐太宗狩獵時謹遵古禮,而不是以現(xiàn)實的政治為出發(fā)點,那么,魏征就不像是一位深謀遠慮的諫臣,倒像是一位泥古不化的迂儒了。

        “三驅(qū)”,典出《易·比》:“王用三驅(qū),不失禽,邑人不戒?!碧瓶追f達疏:“褚氏諸儒皆以為三面著人驅(qū)禽。”故《古文觀止》注曰:“謂天子不合圍,開一面之網(wǎng)也。”今之注本,多從其說。其實,孔穎達尚有另一種解釋,其疏“三驅(qū)之禮”曰:

        夫三驅(qū)之禮者,先儒皆云,三度驅(qū)禽而射之也,三度則已。(《易·正義》)

        孔穎達疏所云“先儒”,當(dāng)指東漢大儒鄭玄及習(xí)鄭學(xué)者?!蹲髠鳌せ腹哪辍粪嵭ⅲ骸巴踅粤?xí)兵搜狩,驅(qū)禽而射之三則已,法軍禮也。”《漢語大詞典》釋“三驅(qū)”云:“一說,田獵一年以三次為度”(縮印本第108頁),正是基于前人之訓(xùn)?!跋热褰栽啤保梢娺@是初唐時眾人認可的一種看法。因此,將“三驅(qū)以為度”解釋為一年驅(qū)禽三次,完全是有訓(xùn)詁依據(jù)的。結(jié)合文意看,魏征正是在這層意義上使用了這一語典。

        至于“三個目的”說,出于古人對這一語典的誤釋。陸德明《經(jīng)典釋文》引馬融云:“三驅(qū)者,一曰乾豆,一曰賓客,一曰君庖?!贝擞?xùn)源于《禮記·王制》:“天子諸侯無事,則一歲三田。一為乾豆,二為賓客,三為充君之庖?!币苹ń幽?,以對“三田”的詮釋轉(zhuǎn)注“三驅(qū)”,自然難合“三驅(qū)”之本旨。倘說“網(wǎng)開一面”、“三面驅(qū)趕”說為不確,則此說為不通。

        《諫太宗十思疏》提出“十思”,闡明了對君主的十種鑒戒。唐太宗戎馬出身嫻熟弓弩,喜愛田獵是一種天性。然作為一國之君,縱獵無度逸志喪身,興師動眾勞民傷財,其害莫大焉。魏征正是看到唐太宗在這一問題上的“失思”,方列其為一戒鄭重提出,目的是規(guī)勸太宗節(jié)制盤游嗜欲,減少田獵次數(shù),專心國家治理,避免不測之變。古之諫者常援引古圣先賢的名言以加重諫言的分量,用典的實質(zhì)是借古事古語而說今意,在一則典故有多種理解時,死摳典故不顧語境,難以確解文意;知人論世擇善從之,方能了解用典的意旨所在。當(dāng)然,作為一種勸諫策略,魏征援引古訓(xùn)以規(guī)范太宗的行為,并無意將太宗狩獵的次數(shù)限定為一年三次——對此自不必作機械地理解。

        筆者認為,“樂盤游則思三驅(qū)以為度”宜注為:盤游,打獵;三驅(qū),古禮,天子行獵一年以三次為限度。全句意謂:喜愛打獵,就要想到古代君主一年出獵三次這一限度。

        (原載《中學(xué)語文園地》2002年第3期)

        免責(zé)聲明:以上內(nèi)容源自網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。

        我要反饋