氣滯血淤的疾病
本篇論述了周痹與眾痹這兩種病癥的鑒別,從而說明了痹癥的病因是風(fēng)、寒、濕三邪的侵犯。
黃帝問岐伯說:“周痹這種病,病邪隨血脈在人體中上下移動(dòng),其疼痛的癥狀上下左右相應(yīng),遍及全身而又存在于身體的每一部位,我想聽聽由這種邪氣所引發(fā)的病癥,是在血脈中,還是在分肉間?發(fā)端于哪里?由于疼痛部位轉(zhuǎn)移得很快,所以醫(yī)師經(jīng)常來不及針刺痛處,疼痛比較集中的時(shí)候,尚未想出應(yīng)對方法,而此時(shí)疼痛已經(jīng)在全身游走了,這是為什么呢?我很想了解其中的原因?!?/span>岐伯回答說:“這是眾痹的特點(diǎn),而不是周痹。”
黃帝說:“我希望聽聞眾痹的情況?!?/span>岐伯回答說:“眾痹的疼痛,各有一定的部位,時(shí)發(fā)時(shí)止,其左右可以相應(yīng),但不能遍及全身,而是交互發(fā)作或交互停止?!?span id="pdb3l5j" class="calibre8">黃帝說:“說得很明了。但是對于這種病,怎樣針刺呢?”岐伯回答說:“針刺這種病,疼痛雖已停止,但仍應(yīng)在其原來的病處施針,以避免重復(fù)發(fā)作?!?/p>
黃帝說:“好極了。您能說說周痹是怎樣的情況嗎?”岐伯回答說:“周痹的邪氣在血脈之中,能隨血脈上下移動(dòng),而不能左右流動(dòng),其發(fā)病部位是固定的而非移動(dòng)的?!?/p>
黃帝說:“怎樣針刺這種疾病呢?”岐伯回答說:“對于疼痛從上部發(fā)展到下部的,應(yīng)先刺其下部,以阻遏病邪,然后刺其上部以除痛根;疼痛從下部發(fā)展到上部的,先刺其上部,以阻遏病邪,后刺其下部以解除痛根?!?/p>
黃帝說:“很對。那么這種疼痛是怎樣產(chǎn)生的呢?又根據(jù)什么來定名為周痹呢?”岐伯回答道:“風(fēng)、寒、濕三氣,侵入肌肉皮膚之間,將分肉間的津液壓迫為汁沫,并在遇到寒氣后凝聚,凝聚后的肌肉受到排擠,從而產(chǎn)生分裂,因而會(huì)發(fā)生疼痛。疼痛發(fā)生時(shí),人的注意力都集中在疼痛部位,邪氣就會(huì)貫注到疼痛部位而發(fā)熱,發(fā)熱則寒散而疼痛緩解,而后就會(huì)無熱而冷,但此處厥冷,其他地方的痹痛又會(huì)發(fā)作,其情形與以上相同。由于此種痹痛既不發(fā)在體表,又不發(fā)在內(nèi)臟,只出現(xiàn)在分肉之間,從而擾亂人的真氣正常運(yùn)轉(zhuǎn),所以被稱為‘周痹’。用針刺治療這種病癥,首先要?dú)饷},逐次檢查其病處,再查看虛實(shí),以及大絡(luò)中血脈澀結(jié)不通的狀況。如果脈虛而空,就先行調(diào)治,采用熨法疏導(dǎo)經(jīng)脈,如果脈象堅(jiān)實(shí),就應(yīng)牽引病人的四肢,幫助加速他的血脈運(yùn)行。”
黃帝接著說:“是啊,我明白了其中的意義,也懂得了治療方法。九針的道理,在醫(yī)經(jīng)中已經(jīng)有了詳細(xì)的說明,是用來治療十二經(jīng)脈的陰陽病癥的?!?/span>
風(fēng)、寒、濕三氣,侵入肌肉皮膚之間,將分肉間的津液壓迫為汁沫,并在遇到寒氣后凝聚,凝聚后的肌肉受到排擠,從而產(chǎn)生分裂,因而會(huì)發(fā)生疼痛,即痹癥。痹癥分為周痹與眾痹,療法大不一樣。
免責(zé)聲明:以上內(nèi)容源自網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。