文字學(xué)方面的考察
5.2.4 文字學(xué)方面的考察
六朝以訖晚唐五代,是漢字俗體泛濫的高峰(28)。漢魏六朝時(shí)期的譯經(jīng),俗字比較多。每一個(gè)漢字都有它自己產(chǎn)生、演變或消亡的歷史蹤跡,俗字亦不例外,有它的時(shí)代性。張涌泉先生認(rèn)為俗字的這種時(shí)代特征可以給我們提供敦煌寫本書寫年代方面的許多重要信息,如甦(蘇)、覔(覓)等都是北朝產(chǎn)生的俗字(29),如果敦煌寫本中有這類俗字,那么其書寫年代很有可能在北朝以后(30)。
相對正字而言,俗字(31)的主要應(yīng)用范圍是在民間,又有一定的區(qū)域性。如果一俗字只見于此經(jīng)而不見于它經(jīng),又不存在版本異文,這些俗字是可以提取出來作為區(qū)別性語料來考證佛典翻譯地點(diǎn)的。如“隟”,為“隙”之俗字?!洱堼愂昼R·阜部》:“隟,隙之俗字也?!被哿铡兑磺薪?jīng)音義》卷六十七《阿毗達(dá)磨集異門足論》音義“無隙”條:“下,卿逆反……論文作隟,俗字也。”(T54no2128p747a11)。“隟”可能是在北方三秦譯經(jīng)始見,后秦鳩摩羅什譯《大智度論》卷二十五:“問曰:云何觀諸法實(shí)相?答曰:觀知諸法,無有瑕隟,不可破不可壞是為實(shí)相?!保═25no1509 p170b16-18)又元魏般若流支譯《正法念處經(jīng)》卷二十五:“若人持于七種之戒,不缺戒,不穿戒,不隟戒,堅(jiān)固持戒,不可譏嫌?!保═17no721p143c13-14)
但“隟”在東晉、南朝譯經(jīng)中未檢索到。在互為異譯的南、北本《大般涅槃經(jīng)》中,北本用“隟”處,南本代之以“隙”。
[1]若臨終時(shí),或值荒亂,刀兵競起,帝王暴虐,怨家讎隟,之所侵逼。(北本《大般涅槃經(jīng)》卷六,T12no374p399a27-28)
[2]或值荒亂,刀兵競起,帝王暴虐,怨家讎隙,之所侵逼。(南本《大般涅槃經(jīng)》卷六,T12no375p639c12-13)
我們不敢妄斷“隟”就是在北方應(yīng)用的俗字,但將文字學(xué)的成果引入失譯語料的鑒別,卻是有必要深入的。
免責(zé)聲明:以上內(nèi)容源自網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。