實踐取向的華人傳播研究
趙雅麗
【內(nèi)容提要】本文認(rèn)為,華人傳播研究的目的在于透過華人文化的“特殊性”建立好的傳播理論,不只希望能擺脫“邊陲”對“中心”的依賴,也希望能強化華人傳播學(xué)術(shù)社群與世界對話的能量。作者探討了華人傳播研究的目的、研究所指和華人傳播的自我認(rèn)同,設(shè)想了以“意義科學(xué)”作為跨越不同意義板塊的對話平臺,強化實踐取向的傳播研究。
【關(guān)鍵詞】華人傳播研究;意義科學(xué);實踐取向
一、為什么要進行華人傳播研究?
華人傳播研究的目的在于透過華人文化的“特殊性”建立好的傳播理論,不只希望能擺脫“邊陲”對“中心”的依賴,也希望能強化華人傳播學(xué)術(shù)社群與世界對話的能量。但這個目標(biāo)似乎存在著以下幾個需要再進一步厘清的前提與思考。
1.華人傳播研究的目的是什么?實用(或功能)的?還是理論的?
建立華人傳播研究的目的,是為了因應(yīng)中國大陸開放后,從市場經(jīng)濟所掀起之“中國熱”的浪潮,所以它的研究動能在于透過對“華人文化”、“華人市場”的掌握,進而提升華人傳播學(xué)術(shù)社群的影響力,還是為了從知識觀的本質(zhì)與學(xué)術(shù)社群的發(fā)展考慮出發(fā),擺脫學(xué)術(shù)“邊陲”對“中心”的依賴?
上面兩個目的看來有些關(guān)系,但范疇與概念其實完全不同。我們可以完全“借用”西方的傳播理論,做出很豐富的實證研究,這是有可能的,但我們卻不一定要發(fā)展自己的傳播理論。我們也可能因為發(fā)現(xiàn)西方理論并無法完整解釋“某些”華人傳播行為,因而發(fā)現(xiàn)我們有建構(gòu)新理論的需求和方向,但本質(zhì)上,這樣的策略是以“實用”為出發(fā)點的,因此理論工作的面向,也會比較偏向“實證性”的研究。
但如果是為了擺脫“邊陲”對“中心”的依賴,那我們似乎一開始就要“有意識”地全面檢視,從知識觀、從意義本質(zhì)上去厘清:“什么是華人的?什么是西方的?”再從這里去思考我們要發(fā)展什么理論,這樣的工作涉及的面向就會比較深、比較廣。
這兩個目的,看來都可能會“發(fā)現(xiàn)”新理論,但理論的位階和精神本質(zhì)的內(nèi)涵全然不同。如果只是為了實用的目的而進行華人的傳播行為研究,我們可能還是用西方的觀點或哲學(xué)默認(rèn)去找到“新模式”或提出新解釋,這還是采用西方的觀點。但如果是為了擺脫理論上“邊陲”對“中心”的依賴,我們可能首先就需要對什么是理論、什么是華人的理論有更深入的探討與共識。
2.華人傳播研究所指為何?是指“研究對象”?還是“研究工具”?
以上問題也可以延伸提問,我們所指的華人傳播研究,是指“研究對象”,也就是聚焦于華人社會特有之傳播行為的研究,還是指理論與方法論等“研究工具”的適切性?甚至是要找出華人文化所獨有的知識觀,或是這兩個面向要一起處理?
如果華人傳播研究所指的是聚焦在“研究對象”上,那么我們所檢視的標(biāo)準(zhǔn)可能會比較“寬松”,凡是能解釋與發(fā)現(xiàn)華人獨特傳播行為的理論就是好理論,我們的重點也可能因此聚焦于,我們有哪些“現(xiàn)象的、經(jīng)驗層面的或數(shù)據(jù)的”研究發(fā)現(xiàn),但我們可能不會太仔細(xì)地去思考,我們是不是采用了西方的世界觀來看華人世界。
但如果我們的企圖是希望去問,這些“研究工具”或研究所使用的理論究竟對不對?適不適合?要徹底檢視的理論預(yù)設(shè)就會很多,也就會牽涉到我們用什么方法去發(fā)展新理論,甚至包括像是“傳播”、“意義”、“理論”、“科學(xué)”這些概念以前在中國存在嗎?在華人文化情境中對這些概念的解讀和西方世界有什么不同?我們甚至?xí)M入“純血”的華人傳播理論和“混血”的華人傳播研究之間的辯證討論中。
例如當(dāng)我們說,東西方的溝通行為很不一樣,西方人較重視“信息交換”,東方人則較為重視“建立關(guān)系”,這種說法表示,我們是用“信息交換”和“建立關(guān)系”兩種概念來作為區(qū)分東西方傳播行為的思考架構(gòu)。但如果我們關(guān)心“研究工具”究竟適不適合,這個結(jié)論其實還可以再問,為什么這兩種概念可以被放在同一個基礎(chǔ)上進行比較?這表示“信息交換”和“建立關(guān)系”是屬于“同一個類別”中的不同項目,它們有共同的性質(zhì),也有不同的面向,所以才能拿來比較。那么,這種分類方式是否也是一種西方理論的預(yù)設(shè)?在華人的知識觀中,這兩種概念是屬于同一類的嗎?我們是否可能發(fā)現(xiàn)更好或更適合的分類方式呢?
3.什么是華人傳播研究的想象?李安﹑毒蛇研究是我們心目中的華人傳播典范嗎?
我們也可以想象一下,華人傳播研究是想做出類似李安在電影上或是毒蛇研究、肝炎研究在世界醫(yī)學(xué)中所產(chǎn)生的貢獻和影響力嗎?
電影是西方世界發(fā)明的產(chǎn)物,它從硬件規(guī)格到相關(guān)理論的發(fā)展,其實都是西方化的。但李安用西方的游戲規(guī)則贏得全球的注目,將東方的文化內(nèi)涵介紹給全世界。臺灣在毒蛇研究、肝炎研究中所使用的理論當(dāng)然也是西方的,這兩個研究之所以做出受到世界學(xué)術(shù)圈重視的成果,是因為臺灣毒蛇、肝病的研究素材較豐富,也較容易有發(fā)現(xiàn)的優(yōu)勢。
這兩個例子是不是表示,我們研究的“對象”究竟是不是華人的,比我們研究的“方法”是不是華人的還重要,還是說,研究方法或研究對象中至少有一種具有華人的特質(zhì)即可,那么物理學(xué)家楊振寧或建筑大師貝聿銘,又算不算華人傳播研究的想象呢?
二、華人傳播研究的兩種“自我認(rèn)同”
從上一個段落的討論,我們可以感受到,華人學(xué)術(shù)圈提出華人傳播研究的主要動機,不外乎希望找出一種屬于“自己”的傳播研究。因此,華人的傳播研究也可以說是華人傳播社群“自我認(rèn)同”的問題。事實上,從“自我認(rèn)同”的角度來看,華人傳播研究其實有兩個“自我認(rèn)同”的問題要處理。第一個自我認(rèn)同的問題是傳播領(lǐng)域在“知識區(qū)塊”上所面臨的學(xué)科自我認(rèn)同的問題,另一個是全球華人學(xué)術(shù)圈在“文化板塊”上所面臨的民族自我認(rèn)同的問題。也就是說,華人傳播研究其實面臨兩個基本的提問,第一個提問是“什么叫做傳播”?第二個提問是怎么界定“華人”?
1.何謂華人?“文化區(qū)塊”上所面臨的自我認(rèn)同的問題
華人傳播研究,或所謂去西方化的討論,如果從臺灣“中央研究院”民族學(xué)研究所于1980年召開“社會及行為科學(xué)研究的中國化研討會”算起,可以說已經(jīng)有將近30年的歷史。就傳播領(lǐng)域而言,如果從1978年余也魯和徐佳士教授先后在香港及臺北召開“中國文化與傳統(tǒng)中‘傳’的理論與實際”研討會算起,華人傳播研究同樣也進入了30年的“而立”階段。
整體而言,華人傳播融合著多重的想象與動機,相互纏繞糾結(jié)。要了解什么是華人傳播研究的精神,必須將整個學(xué)術(shù)運動的內(nèi)涵放在社會科學(xué)“去西方化”的框架下進行檢視,整理過去30年來各種去西方化運動的動機與成果。整體來說,華人傳播研究的倡議,主要來自以下三個動機。
(1)在地認(rèn)同與學(xué)術(shù)對話的想象。
倡議華人傳播研究的第一個動機,是情感的或所謂自我實踐的,也就是如何讓別人看到“自己”的研究,當(dāng)中所蘊含的是對在地社群的自我認(rèn)同。尤其在華人傳播研究人口已經(jīng)增長到一定數(shù)量之際,在國際學(xué)術(shù)圈提出具有啟發(fā)性與前瞻性的見解,應(yīng)該是多數(shù)華人傳播研究工作者的期待與希望。
此外,倡議華人傳播研究,涉及在地傳播工作者間學(xué)術(shù)對話的想象,缺乏對在地研究的自我認(rèn)同,會導(dǎo)致在地社群內(nèi)部對話的不足。如果每一個在地的研究人員對“學(xué)術(shù)對話”的想象都是全球廣大的學(xué)術(shù)社群,那么該地區(qū)學(xué)術(shù)社群的整體表現(xiàn)便容易被稀釋,過度以西方學(xué)術(shù)社群為學(xué)術(shù)對話的想象,學(xué)術(shù)工作者容易忽略在地環(huán)境中的迫切需求與發(fā)展契機,導(dǎo)致“亞洲正在崛起,可是學(xué)術(shù)界幾乎沒有反應(yīng),因為根本不認(rèn)同自己處于亞洲的身份/位置”(陳光興,2001)。
(2)學(xué)術(shù)生產(chǎn)與學(xué)術(shù)管理的目的。
探討華人傳播研究工作時,常常被提出的問題是:“好的研究”和“華人傳播研究”在精神上究竟有何不同?從學(xué)術(shù)生產(chǎn)的角度來看,研究者以為其最大的不同在于,好的研究是個人在該領(lǐng)域的學(xué)術(shù)表現(xiàn),而華人傳播研究所要凸顯的,則是一個區(qū)域的學(xué)術(shù)生產(chǎn)表現(xiàn)。
因此,華人傳播的另一個動機,則是帶著強烈學(xué)術(shù)生產(chǎn)的策略性思考,從“集體生產(chǎn)”的角度來思考如何強化在地的學(xué)術(shù)發(fā)展。由于學(xué)術(shù)生產(chǎn)涉及一個區(qū)域“產(chǎn)出成果/投入資源”的比例,因此,如何透過各種整合的機制,建立一個具有全球辨識性的學(xué)術(shù)成就,是當(dāng)今提出華人傳播研究工作的主要意識。
而與學(xué)術(shù)生產(chǎn)策略相關(guān)的則是學(xué)術(shù)管理的制度。一個合理的“學(xué)術(shù)管理”機制才能引導(dǎo)豐富的學(xué)術(shù)生產(chǎn)。如何透過學(xué)術(shù)評鑒等機制,讓一個國家、地區(qū)或機構(gòu)的有限資源能作有效的分配,是學(xué)術(shù)管理工作上所必然面臨的技術(shù)思考。
(3)理論深化和知識本質(zhì)的檢驗。
華人傳播研究工作的需求,除了來自學(xué)術(shù)生產(chǎn)的策略思考、文化認(rèn)同上的情感需求等目的之外,有一大部分的問題意識,是源自對西方學(xué)術(shù)主流思想在非西方社會之適用性的根本檢視(Patrick&Marwan,2003;Allen,2007;Miike,2007)。
在對理論本質(zhì)進行檢視的這個面向上,華人傳播研究(或“去西方化”研究)在理論工作上的思考主要來自,如果“理論是一個文化系統(tǒng)的產(chǎn)物”,那么我們可以用西方文化下所形成的理論,來認(rèn)識與分析非西方社會的本質(zhì)嗎?這種反省與質(zhì)疑,進一步地形成了發(fā)展“自己的理論”的思考。因此,華人傳播研究不只涉及對理論本質(zhì)的、知識層面的檢視,同時也蘊含了學(xué)理在地實踐的思考。
整體而言,“引進西方思想后,我們到底累積了什么?創(chuàng)造了什么?”一直是去西方化或華人傳播研究相關(guān)討論所關(guān)切的問題,顯然,今天這個問題似乎仍然不斷地被提出與反芻。這個問題其實包含三個層面的問題,第一個問題主要涉及西方思想引進本土社會的探討,主要焦點集中在“引進西方思想后,我們到底累積了什么”,思考的焦點在于我們“學(xué)得如何?學(xué)到什么?”有了第一個問題的基礎(chǔ),我們才會進一步地探討西方思想對我們的影響,思考本土學(xué)術(shù)發(fā)展的方向,并產(chǎn)生第二個問題的探討,即我們是不是要有自己的傳播研究,并進而對華人傳播研究的工作進行盤點,了解“經(jīng)過了30年本土化研究(或華人傳播研究)工作,我們又累積了什么”。最后一個問題則是從更根本的角度出發(fā),思考以西方理論進行東方實踐時,為什么會產(chǎn)生“不適用”或者“不會用”、“不好用”的現(xiàn)象?這是因為文化情境的差異,還是理論表征方式的問題?西方思想與知識體系本身,是否也有不足與可再精進之處?有沒有一種放諸四海而皆準(zhǔn)的“普適性”概念?這些問題就更直接地涉及了什么是“傳播理論”以及“傳播是什么”等更為底層概念的檢視。
2.什么叫做傳播?“知識區(qū)塊”上所面臨的自我認(rèn)同的問題
Donsbach在ICA2005年的年會上曾指出,傳播學(xué)科當(dāng)今看似處處充滿活力,但也逐漸暴露了欠缺核心知識觀的問題。過去三十年來,傳播研究在所有學(xué)術(shù)領(lǐng)域里研究成長的幅度最高,但傳播領(lǐng)域?qū)ψ约旱恼J(rèn)同卻仍然欠缺且模糊不清。傳播研究雖然累積了大量且優(yōu)質(zhì)的實證證據(jù),但傳播領(lǐng)域知識的合法性,卻不斷遭到從認(rèn)識論基礎(chǔ)提出的質(zhì)疑和檢驗。在傳播專業(yè)分工越來越細(xì)的趨勢下,研究問題變得越來越細(xì)碎,“真正重要的研究問題寥寥可數(shù)”,這使得傳播研究在許多領(lǐng)域中看起來似乎在研究上擲地有聲,但反過來看,也越來越凸顯傳播研究欠缺規(guī)范性目標(biāo)(normative goals) (Donsbach,2006)。
事實上,這樣的質(zhì)疑和反省,從90年代美國幾所頗具名望的大學(xué),相繼裁撤傳播相關(guān)系所開始[1],就在西方傳播學(xué)界引發(fā)了一波討論的浪潮,傳播為什么有這么多理論、什么是傳播學(xué)科的核心知識觀、傳播的專業(yè)是什么等問題,都成為傳播學(xué)科內(nèi)部近二十年來從未間斷的提問(Craig,1993,1999,2007;Anderson,1996;Donsbach,2006)。Cheney&Ashcraft(2007)認(rèn)為傳播的專業(yè)性不論在理論還是實務(wù)層次,都是一個被質(zhì)疑的角色。在面對現(xiàn)代工業(yè)化社會習(xí)慣以“社會”為優(yōu)先的思考想象中,傳播的專業(yè)性應(yīng)展現(xiàn)在建立“以溝通為基礎(chǔ)”的意義豐富性上,并更直接、具體地反映(reflecting)、建構(gòu)(shaping)、標(biāo)示(indexing)出許多特殊的社會關(guān)系和經(jīng)驗,而非經(jīng)常徘徊于模棱兩可的論述游戲中。
華人學(xué)者同樣也興起了一波對傳播學(xué)科主體性問題的關(guān)切,從傳播學(xué)科的定位(陳世敏,1998)與知識范疇(林福岳,1997;陳國明,1999;趙雅麗,2005),到教育內(nèi)涵(王石番、陳世敏,1996;鐘蔚文、臧國仁、陳百齡,1996;林靜伶,1996;鄭瑞城,1998;趙雅麗,2008)與課程設(shè)計規(guī)劃理念(王石番、陳世敏,1996;潘家慶、羅文輝、臧國仁,1996),乃至理論建構(gòu)(孫旭培,1998;汪琪、沈青松、羅文輝,2002;趙雅麗,2007)以及方法層面(翁秀琪,2001;陳世敏,2002;趙雅麗,2010)等主題,都進行了廣泛的探討。尤其在2000年,傳播學(xué)科在臺灣“國科會”的學(xué)科分類上,再度被歸并于社會學(xué)科中。究竟什么是傳播有別于其他社會科學(xué)的核心專業(yè)?此一問題的迫切性更可見一斑。
從這個脈絡(luò)我們可以清楚地發(fā)現(xiàn),“什么是華人傳播研究”和“什么是傳播研究”兩者之間其實有著極為密切的因果邏輯,如果我們無法先厘清什么是“傳播研究”,那么我們也就缺乏討論什么是“華人傳播研究”的基礎(chǔ)。例如,心理學(xué)在“社會科學(xué)本土化”的研究工作中,近三十年累積了極為豐富的內(nèi)涵,總共形成了包括“面子心理、緣的心理、忍的心理、報的心理、義的心理、人情心理”等28個領(lǐng)域,以及“家族主義與組織行為、華人領(lǐng)導(dǎo)模式、領(lǐng)導(dǎo)行為與部屬績效”等10個主題(黃光國,1998,2000;黃囇莉,1999;楊中芳,1999;楊國樞,1993,1999,2006;楊國樞、黃光國、楊中芳,2005)。如果人格與價值觀等心理表現(xiàn),是不同區(qū)域文化間極為重要的觀察變項,那么,直接將“傳播心理學(xué)”改成“華人傳播心理學(xué)”,是不是就完成了“華人傳播”的主要架構(gòu)?
也就是說,如果我們沒辦法回答什么是傳播,我們也就沒辦法回答,什么是華人傳播。我們要思考華人傳播研究該如何發(fā)展才能建立自己的特色,同時又和其他領(lǐng)域的本土化成果相互呼應(yīng)?!皞鞑サ淖晕艺J(rèn)同”不僅是華人傳播研究的重要前提,也是建立傳播領(lǐng)域之獨立學(xué)術(shù)的核心命題。
傳播領(lǐng)域所面臨的學(xué)與術(shù)斷裂的困境或?qū)I(yè)性的挑戰(zhàn),大致可歸納為以下三點(Bryant,2004;Jones,Watson,Gardner&Gallois,2004;須文蔚、陳世敏,1996;趙雅麗,2005a)。
(1)傳播依賴于媒介的屬性,使其領(lǐng)域的界定在今日快速變化與組合的新媒體環(huán)境下愈加困難。
(2)實務(wù)的導(dǎo)向,不只強化傳播領(lǐng)域?qū)γ浇橐蕾嚨内厔?,更使得傳播教育在各個次領(lǐng)域?qū)>囊笙拢a(chǎn)生領(lǐng)域分裂的趨勢。
(3)傳播領(lǐng)域?qū)W與術(shù)截然二分的想象,不僅限制了學(xué)術(shù)的發(fā)展,也造成對專業(yè)性的劃地自限,更造成學(xué)與術(shù)斷裂的困境。
上面這些問題所呈現(xiàn)的一個共同問題即是:何謂傳播的主體性?其自我的認(rèn)同究竟為何?然而盡管學(xué)術(shù)社群內(nèi)的對話從未間斷,但是對傳播學(xué)的基本特性和內(nèi)涵的共識卻不易達成。如同學(xué)者Craig(1999)所言,傳播科學(xué)其實尚處于“前典范階段”(preparadigmatic state),我們正在追尋“典范”(轉(zhuǎn)引自須文蔚、陳世敏,1996),而“華人的自我認(rèn)同”和“傳播的自我認(rèn)同”兩者間的關(guān)系,是一條切不斷的臍帶。
從上述分析可以發(fā)現(xiàn),不論是“華人傳播研究”所需要探討的“文化區(qū)塊”上自我認(rèn)同的問題,或是“一般傳播研究”所涉及的“知識區(qū)塊”中自我認(rèn)同的問題,如何提供一個后設(shè)的比較平臺,成為同時處理“知識區(qū)塊”與“文化區(qū)塊”上兩種自我認(rèn)同問題迫切需要的學(xué)術(shù)工具,而“意義科學(xué)”的概念,即是為了解決與檢視這些問題所進行的思考。
三、以“意義科學(xué)”作為跨越不同意義板塊的對話平臺
華人傳播研究可以說是一種學(xué)術(shù)研究發(fā)展的策略,透過華人學(xué)者對華人文化的熟悉,找到具有特殊性與創(chuàng)新性的題材,而這個研究過程勢必涉及不斷從東西文化中進行“對比、并現(xiàn)、移情”的探索。因此,如何為華人傳播研究在方法與理論上的需求提供一個系統(tǒng)性“對比、并現(xiàn)、移情”的東西傳播行為的操作平臺,就極為重要。同樣的,建立傳播學(xué)科的核心知識觀,也需要從比較不同領(lǐng)域的核心關(guān)注有何不同出發(fā),甚至傳播學(xué)科內(nèi)部領(lǐng)域的知識內(nèi)涵如何整合,也需要一個理論的后設(shè)比較平臺。
將傳播學(xué)科發(fā)展成一門“意義科學(xué)”的概念與想象,主要是為了反映上述傳播學(xué)科發(fā)展上的需求。如果傳播領(lǐng)域是一個以處理意義為專業(yè)的社會科學(xué)領(lǐng)域(Donsbach,2006;須文蔚、陳世敏,1996;趙雅麗,2005,2006),那么不論是就建立傳播領(lǐng)域獨立的學(xué)術(shù)人格,或增加傳播專業(yè)在社會實踐過程中的“可辨識性、可操作性”,乃至增加傳播各個次領(lǐng)域間在知識內(nèi)涵相互對話上的邏輯性、系統(tǒng)性與嚴(yán)謹(jǐn)性而言,建造一個后設(shè)的意義比較架構(gòu)都有其必要。
從傳播是意義分享之行為的角度來看(Sproull&Kiesler,1991;Zack,1993; Doerfel&Barnett,1999;Craig,1999;Edwards,2006),我們可以說,傳播是一個處理意義的學(xué)科。因此,意義科學(xué)的主要構(gòu)想,便是希望以“意義”作為各種傳播概念的最大公約數(shù),進行不同概念的比較與整合。
1.意義科學(xué)的目標(biāo)
一提到“意義”(meaning)兩字,對傳播領(lǐng)域而言,就會產(chǎn)生無比豐富的想象。從新聞的意義、電影的意義、溝通的意義、文本的意義,到愛情的意義、消費的意義、社會的意義、甚至意義的意義,幾乎任何想象得到的事物或概念,后面都可以加上意義兩個字。Fisher(1978)指出,“意義”這個概念可以說是所有傳播活動最大的公約數(shù),因此,如果傳播是一門處理意義的學(xué)科,我們或許可以從意義這個概念出發(fā),建造一個理論分析的架構(gòu),作為傳播研究的分析工具與次領(lǐng)域間對話的基礎(chǔ)。
就知識的本質(zhì)而言,提出意義科學(xué)的構(gòu)想,主要是希望聚焦于兩個思考與分析軸線:
第一,什么叫做意義?在各種傳播概念不斷混種與變異的當(dāng)下,意義科學(xué)的基礎(chǔ)在哪里?可能性又是什么?我們能否以“意義”這個概念作為不同理論的概念,甚至外推至成為不同社會科學(xué)概念間相互比較與整合的理論平臺,以增加次領(lǐng)域間相互對話的場域、進而建立傳播學(xué)科知識的專業(yè)性?
第二,什么叫做科學(xué)?如果說科學(xué)是一種讓我們更清楚地掌握意義本質(zhì)的思考體系,那么“科學(xué)”一詞暗示著哪些可能的做法與方向?當(dāng)前的相關(guān)理論又提供了哪些基礎(chǔ)?而從科學(xué)的角度來看,我們所提出的意義科學(xué)和自然科學(xué)兩者在“科學(xué)”的本質(zhì)上有什么不同?它和社會科學(xué)間又有什么不同?意義科學(xué)的具體圖像是什么?以下即針對上述提問分別進行討論。
整體而言,意義科學(xué)的主要目標(biāo)乃在于以“意義”作為傳播概念的最大公約數(shù),去整合傳播中相關(guān)斷裂的理論,以增加傳播各個次領(lǐng)域間在知識內(nèi)涵相互對話上的邏輯性、系統(tǒng)性與嚴(yán)謹(jǐn)性,并進而提供一個“理論地圖”,協(xié)助知識版圖中各種傳播理論上的相互定位和理論取用的速度。意義科學(xué)的主要目的并非“否定或取代”當(dāng)前傳播既有理論的內(nèi)涵,而是透過發(fā)展一個后設(shè)分析的平臺,借以整合相關(guān)理論的共通與互異之處,并強化不同理論彼此間銜接與整合的速度。
2.意義科學(xué)的內(nèi)涵
就具體分析的方法而言,意義科學(xué)主要在發(fā)展“意義系統(tǒng)”這個概念方面(趙雅麗,2010),作為傳播領(lǐng)域內(nèi)部知識對話的平臺。而要作為一個提供傳播學(xué)科知識進行后設(shè)比對的系統(tǒng),必須具備“整體性”、“完備性”與“實踐性”三個特質(zhì)(趙雅麗,2010)。
其中“整體性”的特質(zhì)是指,如何才能更有整體感地凸顯出傳播知識的具體內(nèi)涵,或傳播的專業(yè)主體性;“完備性”則是指一個分析系統(tǒng)的設(shè)計,不應(yīng)偏重某一學(xué)術(shù)傳統(tǒng)或典范,而造成諸多具有影響力的理論傳統(tǒng)被排除在外,或未被列入的學(xué)術(shù)傳統(tǒng)產(chǎn)生被邊緣化的現(xiàn)象(Craig,1999,2007;Russill,2004);至于“實踐性”則是指對于傳播這種實務(wù)屬性極高的領(lǐng)域,在思考理論的分析比較架構(gòu)時,應(yīng)該考慮如何才能有助于將傳播學(xué)術(shù)理論轉(zhuǎn)換成具體的操作方法或?qū)嵺`策略。這些考慮不僅是過去傳播學(xué)科在探索領(lǐng)域核心知識觀時被一再提出的反思,也有助于傳播學(xué)科在當(dāng)今社會蓬勃的意義活動中,有效扮演社會啟蒙的角色。
“意義系統(tǒng)”乃延伸“跨符號”研究(趙雅麗,2006)的分析架構(gòu)而來。所謂跨符號研究是指,兩個不同的“意義系統(tǒng)”可以經(jīng)由彼此之間相互“對比、跨越”的分析機制,發(fā)現(xiàn)隱藏在背后“互為圖底”的意義結(jié)構(gòu),進而深化其對自身的認(rèn)識,或者發(fā)現(xiàn)只觀察單一意義系統(tǒng)時所無法發(fā)掘的盲點。
在這個基礎(chǔ)上,意義科學(xué)將意義系統(tǒng)劃分成“意義系統(tǒng)的結(jié)構(gòu)面向”與“意義系統(tǒng)的行動特質(zhì)”兩個面向,這兩種內(nèi)涵相互建構(gòu)的過程即是意義活動的展現(xiàn)過程。無論是華人傳播研究或一般傳播研究,任何相近、相關(guān)、互補的概念,都可以在這個架構(gòu)下,透過“圖底、對比、跨越”的機制,更為清晰地掌握各種傳播概念的知識本質(zhì)與相互銜接的脈絡(luò),進而建立傳播專業(yè)的學(xué)術(shù)主體性。
四、強化實踐取向的傳播研究
1.從“傳遞意義”轉(zhuǎn)向“設(shè)計意義”的傳播專業(yè)想象
我們可以說,除了生存所必需的物質(zhì)環(huán)境之外,人類社會所有的活動都是意義的活動,所以如果“分享意義、創(chuàng)造意義”是傳播學(xué)科的專業(yè)核心,從打造豐富的意義世界此一目標(biāo)來看,傳播領(lǐng)域可以說就是人類生活世界所有意義分享活動的“總設(shè)計師”。從人們對意義分享的想象與向往出發(fā),思考我們需要哪一種生活形態(tài)、互動方式或社會制度?需要什么能源的使用方式?要借由哪些經(jīng)濟活動,獲取哪一種形式的財富?而這位意義分享活動總設(shè)計師的設(shè)計能力,就在于掌握各種意義機緣獨特的本質(zhì)與細(xì)節(jié),以及這些內(nèi)涵彼此間共現(xiàn)與創(chuàng)新的契機。因此,如同廚師要熟悉各種食材之所以美味的要素,建筑師要了解各種空間、建材與人互動的可能,傳播學(xué)者是否熟悉相關(guān)理論的精髓與細(xì)節(jié),能不能有一個清晰的理論地圖或“理論坐標(biāo)”,清晰地標(biāo)定出各種理論彼此間的相互定位,以提高傳播學(xué)者在取用、運用、組合與整合這些理論時的速度與質(zhì)量,就成為傳播能不能完成一個“好設(shè)計”的關(guān)鍵。
以當(dāng)前社會中“綠色能源、節(jié)能減碳”等重大議題為例,傳播領(lǐng)域通常被局限在“媒體、廣告、公關(guān)”的角色上,或?qū)χ匾哌M行宣傳、闡述或評論。但事實上,在“綠色能源、節(jié)能減碳”這些問題的背后,亦涉及了整體社會“意義分享”結(jié)構(gòu)的變革。從消費形態(tài)的改變、人際互動模式的調(diào)整到生活形態(tài)的變遷,這些問題不僅涉及了我們對意義分享精神的掌握,也檢驗了我們是否理解意義分享的形式或內(nèi)涵究竟是如何滲透到各種生活的細(xì)節(jié)中的,以及當(dāng)中涉及了哪些生理性、心理性、文化性之傳播機制的交互作用,更牽涉到我們該從哪些意義的層面或情境快速地匯整各個傳播領(lǐng)域的理論,進而提出“意義分享策略”,并將這個策略轉(zhuǎn)換成具體的“生活互動方式”。
也就是說,傳播如欲強化其專業(yè)的“可辨識性”,基本的準(zhǔn)備工作之一,在于我們需要有一個清晰的“理論地圖”,以深化我們對意義的理解與掌握。由于生活世界中的真實經(jīng)驗,是由各種不同的意義層次、意義表達形式所融合而成的連續(xù)光譜,但傳播理論則是一個一個有限的切面與視角,如果缺乏一個“理論坐標(biāo)”,無法提供一個清晰、快速的定位與引導(dǎo),我們將不知如何銜接“感知、思維、符號、敘事、論域”等各個意義層次間斷裂的缺口,也無法將意義分享的理論轉(zhuǎn)化為改變生活形態(tài)的實踐策略。尤其在今日傳播議題暴增、次領(lǐng)域暴增、小理論暴增的傳播環(huán)境下,要進行這樣的工作更可以說是極度困難。
因此要建構(gòu)一個傳播知識的理論地圖,“意義科學(xué)”便扮演著一個基礎(chǔ)工程的角色,期待以“意義系統(tǒng)”作為一個理論間比對與銜接的平臺,并將傳播專業(yè)的學(xué)術(shù)實踐,從“傳遞意義”的想象轉(zhuǎn)向“設(shè)計意義”。
2.理論使用者觀點出發(fā)的傳播研究
網(wǎng)站、手機是我們與外界互動的工具,同樣的,“理論知識”也是另一種我們認(rèn)識世界與聯(lián)系世界的“工具”。對于網(wǎng)站、手機這些“工具”究竟要如何設(shè)計才會“好用”,大多數(shù)的理論都認(rèn)為需要從“手機使用者”、“網(wǎng)站使用者”的觀點來加以評估。但為什么同樣作為我們認(rèn)識世界的另一種工具——理論,它究竟能不能用、好不好用等問題,卻很少有人從“理論使用者”的角度來思考?
這種現(xiàn)象多少暗示著大多數(shù)人都覺得,理論是一個客觀存在的有效知識,理論之所以不好用或理論不能用,可能是學(xué)生沒學(xué)好、老師沒教好或是用錯理論,但不會是理論本身不好;事實上,理論不好用或不好學(xué),很可能是理論本身有缺陷,或是理論和理論之間無法順暢地銜接。也就是說,如果理論是我們認(rèn)識世界的地圖,當(dāng)一個人使用地圖卻找不到路的時候,可能是地圖的表達方式有問題。因此,如何讓理論易懂好用,是評估學(xué)術(shù)研究工作的重要指標(biāo)。
從理論使用者觀點出發(fā)的傳播研究,也可以說是一種實踐取向的傳播研究,就是希望從“理論好不好用”的觀點再次檢視與思考傳播理論的本質(zhì)和表達的方式。理論使用者觀點出發(fā)的傳播研究主要關(guān)注的問題包含:理論如果是一個實踐工具,實踐取向的傳播研究便應(yīng)該去分析,實踐工具和實踐者兩者間如何互動?理論又扮演哪一種角色?作為實踐工具之一的“理論工具”和其他的“實踐工具”彼此間會產(chǎn)生哪些相互競爭的關(guān)系?以及如何對理論使用者的使用經(jīng)驗提供一個評估的具體原則?而“學(xué)習(xí)者”、“教學(xué)者”、“研究者”、“工作者”四類的理論使用者,其各自對理論的想象與使用理論上的“行動”困境又有何不同?
從意義科學(xué)的角度來看,任何一個意義系統(tǒng),都應(yīng)該同時包含“結(jié)構(gòu)”與“行動”兩個相互建構(gòu)的面向。對于傳播領(lǐng)域的知識體系來說,這種二元性也就反映在理論的“表征形式”和理論的“使用經(jīng)驗”兩個面向上,它們分別代表了“知識結(jié)構(gòu)”和“知識行動”兩個相互建構(gòu)的內(nèi)涵,而如何透過“行動/結(jié)構(gòu)”交互檢驗的研究策略,更為精確地勾勒出傳播學(xué)科的知識地圖,并以此作為華人傳播研究發(fā)展的參考,是意義科學(xué)努力的方向。
五、結(jié)論:兩種ICT
在當(dāng)前信息與傳播領(lǐng)域的討論里,ICT是大家耳熟能詳?shù)拿~。一般來說,ICT是Impact of Communication Technology的縮寫(有時候也會是Information and Communication Technology的縮寫),但是在這里,我們其實可以想一想,ICT為什么不是Impact of Communication Theory呢?
當(dāng)然,大多數(shù)的人應(yīng)該會說,ICT本來就是探討傳播科技快速發(fā)展或過度發(fā)展對整個社會的影響與沖擊,但有趣的地方也就在這里,當(dāng)我們這樣解釋的時候,這句話的另一個意思似乎是,傳播理論的發(fā)展,應(yīng)該對社會“沒什么”影響與沖擊,所以我們自然也不需要討論這個問題。
我們可以發(fā)現(xiàn),許多創(chuàng)新的信息服務(wù)方式或傳播行為的變革,幾乎都是由“傳播科技”所引發(fā)的,為什么“傳播科技”的影響力,總是超過“傳播理論”的影響力,這背后的原因是不是表示,傳播理論的“可實踐性、可操作性”仍有所不足?如果說一個社會“生活質(zhì)量的高低、生活形態(tài)的好壞”,好像一場意義豐富的球賽,在這場球賽里,傳播研究的自我想象似乎多以扮演一個“球評人”的角色自居,而不是“球員”,顯然,如果要讓球賽更好看、有更多豐富的意義,當(dāng)今我們需要的可能是更多投身其中的“球員”,而不全是置身事外的“球評人”。
[參考文獻]
英文部分:
Allen B.J.,Theorizing communication and race,Communication Monograph,74(2),2007,pp.259-264.
Anderson,J.A.,Communication Theory:Epistemological Foundations,New York:Guilford,1996.
Cheney,G.&Ashcraft,K.L.,Considering"the professional"in communication studies:Implications for theory and research within and beyond the boundaries of organizational communication,Communication Theory,17(2),2007,pp.146-175.
Craig,R.T.,Why are there somany communication theories?Journal of Communication,43(3),1993,pp.26-33.
Craig,R.T.,Communication theory as a field,Communication Theory,9(2),1999,pp.119-161.
Craig,R.T.,Pragmatism in the field of communication theory,Communication Theory,17(2),2007,pp.125-145.
Doerfel,M.L.&Barnett,G.A.,A semantic network analysis of the international communication association,Human Communication Research,25(4),1999,pp.589-603.
Donsbach W.,The identity of communication research,Journal of Communication,56(3),2006,pp.437-448.
Edwards,H.H.,A rhetorical typology for studying the audience role in public relations communication:The Avon 3-Day disruption as exemplar,Journal of Communication,56(4),2006,pp.836-860.
Fisher,B.A.,Perspecives on Human Communication,New York:Macmillan Publishing co.,1978.
Miike Y.,An asiacentric reflection on Eurocentric bias in communication theory,Communication Monograph,74(2),2007,pp.272-278.
Patrick,D.M.&Marwan M.K.,International communication,ethnography,and the challenge of globalization,Communication Theory,13(3),2003,pp.304-323.
Russill,C.,Toward a pragmatist theory of communication,Unpublished,2004.
Sproull,L.&Kiesler,S.,Connections:New Ways of Working in the Networked Organization,Cambridge:The MIT Press,1991.
Zack,M.H.,Interactivity and communicationmode choice in ongoingmanagementgroups,Information System Research,4,3,1993,pp.207-239.
中文部分:
王石番、陳世敏:《傳播教育課程規(guī)劃研究》,1996年。
汪琪、沈青松、羅文輝:《華人傳播理論:從頭打造或逐步融合?》,《新聞學(xué)研究》2002年第70期。
林福岳:《傳播學(xué)和新聞學(xué)——是該分家的時候了?》,《新聞學(xué)研究》1997年第54期。
林靜伶:《幾個感性與理性的想法——對〈傳播教育應(yīng)該教些什么?〉的響應(yīng)》,《新聞學(xué)研究》1996年第54期。
孫旭培:《探討中國傳播理論的可喜嘗試——介紹〈華夏傳播論〉》,《新聞學(xué)研究》1998年第57期。
翁秀琪:《臺灣傳播教育的回顧與愿景》,《新聞學(xué)研究》2001年第69期。
陳世敏:《傳播學(xué)的位置:回顧與看法》,《傳播研究簡訊》1998年第16期。
陳世敏:《華夏傳播學(xué)方法論初探》,《新聞學(xué)研究》2002年第71期。
陳光興、錢永祥:《新自由主義企業(yè)全球化之下的學(xué)術(shù)生產(chǎn)》,《臺灣社會研究季刊》2004年第56期。
陳國明:《華人社會傳播教育前瞻》,《新聞學(xué)研究》1999年第59期。
須文蔚、陳世敏:《“新”傳播教育:傳播學(xué)的正當(dāng)性危機》,《新聞學(xué)研究》1996年第53期。
黃光國:《人情與面子:中國人的權(quán)力游戲》,載黃光國編:《中國人的權(quán)力游戲》,臺灣巨流圖書公司1988年版。
黃光國:《論華人的關(guān)系主義:理論的建構(gòu)與方法論的考慮》,http://francishsu.sinica.edu.tw/report_htm/paper3.htm。
黃囇莉:《人際和諧與沖突:本土化的理論與硏究》,臺灣桂冠圖書公司1999年版。
楊中芳:《人際關(guān)系與人際情感的構(gòu)念化》,《本土心理學(xué)研究》1999年第12期。
楊國樞:《中國人的社會取向:社會互動的觀點》,載楊國樞、余安邦主編:《中國人的心理與行為:理念及方法篇(1992)》,臺灣桂冠圖書公司1993年版。
楊國樞:《中國人之基本性格向度、結(jié)構(gòu)及效應(yīng)的系統(tǒng)性研究》,臺灣“國科會”特約研究計劃成果報告(NSC86-2143-H002-026)。
楊國樞:《華人本土化心理學(xué)何去何從》,本土心理學(xué)會演講稿,2006年9月28日,http://www3.nccu.edu.tw/~mcli/news/23th.pdf。
楊國樞、黃光國、楊中芳:《華人本土心理學(xué)》(上、下冊),臺灣遠(yuǎn)流出版公司2005年版。
趙雅麗:《認(rèn)識的困境與結(jié)構(gòu):傳播學(xué)科之自我認(rèn)同的病理學(xué)還原探索》,《新聞學(xué)研究》2005年第84期。
趙雅麗:《跨符號研究:“結(jié)構(gòu)∕行動”交相建構(gòu)中的傳播巨型理論藍(lán)圖》,《新聞學(xué)研究》2006年第86期。
趙雅麗:《傳播,“準(zhǔn)備好了”嗎?》,《中華傳播學(xué)刊》2008年第13期。
趙雅麗:《傳播成為一門“意義科學(xué)”的想象與準(zhǔn)備:跨符號的觀點》,《中華傳播學(xué)刊》2010年第17期。
潘家慶、羅文輝、臧國仁:《傳播教育核心課程規(guī)劃》,《新聞學(xué)研究》1996年第53期。
鄭瑞城:《大學(xué)教育和大學(xué)傳播教育——觀念的再思考》,《傳播研究簡訊》1998年第15期。
鐘蔚文、臧國仁、陳百齡:《傳播教育應(yīng)該教些什么?幾個極端的想法》,《新聞學(xué)研究》1996年第53期。
【注釋】
[1]90年代,美國裁撤或合并的傳播系所主要包括:奧立崗州立大學(xué)新聞系裁撤、俄亥俄州立大學(xué)新聞系與傳播系合并。
免責(zé)聲明:以上內(nèi)容源自網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。