精品欧美无遮挡一区二区三区在线观看,中文字幕一区二区日韩欧美,久久久久国色αv免费观看,亚洲熟女乱综合一区二区三区

        ? 首頁(yè) ? 百科知識(shí) ?(第十二期)

        (第十二期)

        時(shí)間:2023-09-23 百科知識(shí) 版權(quán)反饋
        【摘要】:首先ところに這個(gè)句型一般不用動(dòng)詞原型,一般是動(dòng)詞連用形+ている/た+ところに 表示后半句發(fā)生了使前半句處于某一個(gè)新階段的變化,或者是變更等情況。多用在妨礙阻撓事情進(jìn)展的時(shí)候。也可以用在現(xiàn)狀得到改善的時(shí)候。如果不來(lái)電話我可能已經(jīng)出門了,是不是前項(xiàng)被阻礙了啊。但這個(gè)在現(xiàn)實(shí)生活中肯定不可能實(shí)現(xiàn)的,所以這里肯定也是不對(duì)的。這里應(yīng)該是主人公的地鐵以及門開了,還沒上去,或者已經(jīng)進(jìn)站馬上要到地鐵了。


        今日真題


        うちの犬は、私が(  )、寂しそうな目で私を見る。

        1. 出かけるところに        2. 出かけようとしたまま

        3. 出かけるところみたいで     4. 出かけようとするたびに

         

        答案是4 反白可見

         

        我們一起來(lái)看下句子,意思是我們家的狗,在我什么什么時(shí)候,會(huì)可憐巴巴滴看著我。

         

        我看下選項(xiàng):

        1.   出かけるところに 

        首先ところに這個(gè)句型一般不用動(dòng)詞原型,一般是動(dòng)詞連用形+ている/た+ところに 表示后半句發(fā)生了使前半句處于某一個(gè)新階段的變化,或者是變更等情況。多用在妨礙阻撓事情進(jìn)展的時(shí)候。也可以用在現(xiàn)狀得到改善的時(shí)候。【剛……就……】

         

        我們看下例句:

        出かけようとしたところに、電話がかかってきた。

        我們看下電話がかかってきた也就是來(lái)電話了是后項(xiàng),因?yàn)榘l(fā)生了來(lái)電話這個(gè)后項(xiàng),所以我想要出門的這個(gè)連貫性的動(dòng)作是不是發(fā)生了變化?如果不來(lái)電話我可能已經(jīng)出門了,是不是前項(xiàng)被阻礙了啊。

         

        財(cái)布をなくして困っているところに、友人に出會(huì)った。

        這邊我剛丟了錢包,正在困擾的時(shí)候,碰到了朋友。

        那么我碰到了朋友,前面的困擾其實(shí)就很好解決了,所以這里也是一個(gè)后項(xiàng)發(fā)生,讓前項(xiàng)的狀況得到改善。

         

        這里是ところに的用法,一定要注意接續(xù)【ている/た+ところに】這里1的接續(xù)是不對(duì)的。

         

        2.   出かけようとしたまま

        這里看下まま

        它的接續(xù)是名詞の/形容動(dòng)詞語(yǔ)幹な/形容詞/動(dòng)詞連用形た+まま(表示狀態(tài)時(shí)可以加で也可以省略)

        它大家很熟悉,表示的是在沒有變化的情況下

        比如:生のまま食べる。   

        生的就吃了。(這里表示沒有煮沒有烤,沒有加工過就吃了。)

        年をとってもきれいなままでいたい。

        即便是上年紀(jì)了也希望一直保持著漂亮這個(gè)狀態(tài)。

         

        出かけようとする是想要出門,而たまま表示的是保持著這個(gè)狀態(tài),這里放在一起就變成了動(dòng)漫里的那種想要出門然后時(shí)間靜止,插播此時(shí)此刻動(dòng)漫主人公的內(nèi)心吐槽什么的。。。但這個(gè)在現(xiàn)實(shí)生活中肯定不可能實(shí)現(xiàn)的,所以這里肯定也是不對(duì)的。

         

         

        3.   出かけるところみたいで 

        這里也是2個(gè)句型的重疊:動(dòng)詞原型+ところだ+みたいだ。

        那么動(dòng)詞+ところだ:

        一般多與「ちょうど」「今」「これから」搭配使用。

        ちょうど……ところだ。表示動(dòng)作要處于開始的階段,“剛……馬上……”

        舉個(gè)栗子:今電車に乗るところだから、あと10分で著くと思う。

        我現(xiàn)在馬上就要上地鐵了,估計(jì)還有10分鐘到。

        這里應(yīng)該是主人公的地鐵以及門開了,還沒上去,或者已經(jīng)進(jìn)站馬上要到地鐵了。總之就是還沒上去但馬上要去了。

         

        みたいだ 表示比;推測(cè)。  這里是【……的樣子】這樣一個(gè)推測(cè)用法。

        但是這邊,如果用みたいだ的話,是好像馬上要出門的樣子,這里是狗狗來(lái)推測(cè)么?這個(gè)主體就非常奇怪了。

         

        4.   出かけようとするたびに

        ようとする】一共有2個(gè)用法:

        1) 打算,想做什么……  

        2) 眼看……馬上就要……

        お風(fēng)呂に入ろうとする。 馬上就要舉手

        手を上げようとする。 馬上就要洗澡

        秋も終わろうとする。 秋天馬上就要過去了

         

        名詞の/動(dòng)詞+たびに也是非常熟悉的一個(gè)語(yǔ)法
        表示【屢屢,每次】

        比如:山に行くたびに雨に降られる 每次去爬山都遇上下雨。

         

        所以這邊的出かけようとするたびに意思就是每次馬上要出門的時(shí)候,狗狗都會(huì)可憐巴巴的看著我,所以這里4的意思是對(duì)的。



        免責(zé)聲明:以上內(nèi)容源自網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請(qǐng)告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。

        我要反饋