今日真題
昨日、駅前の本屋に( ?。⑴既?、學生時代の友人に會った。
1. 行けば 2. 行くなら 3. 行こうと 4. 行ったら
答案選4 反白可見
昨天,在去車站前的書店,偶然碰到了好朋友。
那么這是一個過去的表達方式,那么我們看下4個選項哪個是可以和過去式一起用的。
1. 行けば 是可以的
2. 行くなら 是不可以后面跟過去式的。 但是それなら這個接續(xù)詞時后面可以加過去式哦
3. 行こうと 從時態(tài)來判斷他后面也是可以跟過去式的。
4. 行ったら 后面也是可以跟過去時的
那么答案里就只能選134
所以我們今天來講一下たら,と,ば后接過去時的用法。
4「~たら、~」:既定條件
「~たら~た/ていた」=「~と」表示的是前項事物和后項事物都是已經(jīng)實現(xiàn)的事,也就是前面是已經(jīng)發(fā)生的事,后面也是已經(jīng)發(fā)生的事。前項實現(xiàn)時,后項作為契機放生了新的事物后項。中文意思類似于“一……就……”
但是要注意「~たら」后半句不是這個人物能夠用他的意志所決定的。
比如:空港に著いたら友達が迎えてきた。
我一到機場,朋友就來接我了。
那么在這個用法上「~たら」「~と」有什么區(qū)別呢?
如果前面的句子和后面的句子都是同一個人物做主語,并且前后動作都可以由這個人所控制的,就只能用「~と」。
我們看下例句:
1. 部屋に入ったら、電話がかかったきた。
2. 田中さんは、部屋に入ると友達に電話をかけた。
例句1中我一進入房間,電話就打來了。前面主語是我,后面主語不是我,并且后項不是我的意志能控制的動作。這里是兩者皆可用的。
例句2 田中一進入房間就給朋友打電話去了。這里前后主語都是田中,并且后項的行為是田中意志控制去做的動作,所以例句2是不可以用たら的!
1. 行けば
「~ば~た」:有三種用法
①表示對過去事物的回憶,或過去經(jīng)常做的習慣。帶有一種【過去總是……樣的】這樣的語感。
舉個例子:子供のころ、父は出張から戻ってくれば必ずお土産を買ってくれた。 我的父親在兒時總是會在出差回來以后給我?guī)ФY物。
②表示與事實相反的用法:“如果……,就……了”。也可以是「~ば~ていた」。
もう少し安ければ買った。如果再便宜一點就買了。但這里的ば表示的是條件限制,和事實相反的情況,所以這邊是沒有便宜所以也沒有買。
再比如:
もうちょっとはやく來れば會えた。 如果你再早一點來就能見面了。
③表示確定條件和前面【~たら~た】的意思一樣,這個用法比較偏,它只適用于散文,詩歌文學方面,所以不能和たら~ていた這樣比較了。如果是口語的話也可以用,但一般是“てみれば”的形式.
あの先生は厳しいと言われますが、會ってみればそれほどでもなかったですよ。
比如:彼は変わりものだという評判だってあが、あってみれば、噂ほどのこと。據(jù)說他是個怪人,但見面一看,不像傳說中的那樣。
3行こうと
「~う/ようと」
這個句型比較難,一般會唉N1和N2里考,但是N3有時候會考到。
~う/ようと后面加,才是完整的表達方式,表示表示“即使……”=「ても」的意思,但是它后面一般都會接自由的,隨便的,沒關系的等等這種不限制的表達方式。
舉個例子:
もう大學生だから、なにをしようと私の自由です。
もう大學生だから、なにをしても私の自由です。
我都是大學生了,不管我做什么都是我的自由。
免責聲明:以上內(nèi)容源自網(wǎng)絡,版權歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權請告知,我們將盡快刪除相關內(nèi)容。